Возьмем пример из русского языка: Деревня, где скучал Евгений, была прелестный уголок... (А.Пушкин)
Деревня...была прелестный уголок – главное предложение. Где скучал Евгений – придаточное определительное предложение. Определительное потому, что определяет подлежащее “деревня”. Без этого придаточного непонятно, какая именно деревня была прелестным уголком.
В английском языке придаточные предложения называются словосочетанием “Relative Clause”. Они бывают двух видов: defining (ограничительные) и non- defining (распространительные).
Ограничительные определительные предложения содержат информацию, уточняющую значение слова, к которому они относятся. Они выбирают из класса предметов, обозначаемых определяемым словом, только те, которые отвечают определенным характеристикам. Опущение ограничительного придаточного предложения часто ведет к неясности или неправильности главного предложения, к изменению его смысла. Ограничительные определительные придаточные предложения не выделяются запятыми.
E.g.: Can you remember the name of the hotel where we stayed?
Придаточное предложение where we stayed относится к слову ‘hotel', и без него нам не понятно, о каком отеле идет речь, так как отелей может быть много. Это – придаточное ограничительное предложение. Запятые не ставятся.
E.g.: He married a girl who he met at the library.
девушке, (какой именно?) c которой ...
При опущении придаточного главное предложение тоже изменяет смысл: He married a girl.
E.g.: People who do sports live longer.
Люди, (какие именно?) которые ...
При опущении придаточного фраза главного предложения тоже изменяет смысл: People live longer.
Распространительные определительные предложения содержат информацию, дополнительно характеризующую слово, к которому они относятся. Опущение распространительного придаточного предложения не меняет смысл главного предложения, так как слово, к которому относится придаточное предложение достаточно определено само по себе (т. е. ясно, о каком предмете говорится). Распространительные определительные придаточные предложения выделяются запятыми.
E.g.: I always go to Spain, where my parents have a holiday home.
Придаточное предложение, where my parents have a holiday home, относится к слову 'Spain', но дает только дополнительную, а не жизненно важную информацию, так как и без слова 'Spain' нам понятно, о какой Испании идет речь. Придаточное распространительное. Запятая ставится.
E.g.: Mary’s new job, which she is enjoying a lot, takes much time.
Новая работа у Мэри одна и она требует много времени.
То, что работа ей нравится, является дополнительной информацией, которую можно и выкинуть, и фраза по-прежнему выглядит осмысленной. Mary’s new job takes much time.
E.g.: His wife, who works as a teacher at a local school, speaks French and Italian. Жена у него одна. Выбрасываем придаточную часть, получаем тот же смысл, просто без дополнительной информации. His wife speaks French and Italian.
Defining clauses | Non-defining clauses |
Содержит информацию важную для понимания всей фразы. | Сообщает дополнительную (необязательную) информацию. |
Нельзя выкинуть, без него
предложение потеряет смысл. Без него непонятно, о каком предмете из ряда других идет речь. |
Можно выкинуть, не потеряв смысл. |
Не выделяется запятыми. | Выделяется запятыми |
who/which можно заменить на that | who/which нельзя заменить на that |
Сравните два предложения
E.g.: (1) The students who were late were expelled.
Студентов, которые опоздали, не допустили к занятиям (ограничительное).
Предложение (1) имеет тот смысл, что только те студенты были не допущены, которые опоздали на занятия. Это значит, что были и пунктуальные студенты, которые были оставлены на занятиях.
(2) The students, who were late, were expelled.
Все студенты не были допущены к занятиям из-за опоздания (распространительное). Второе предложение (2) выражает мысль, что опоздали все студенты и всех их не допустили к занятиям.
E.g.: (1) The bike that is broken is in the garage. Велосипед, который сломан, стоит в гараже (ограничительное). Выделяем предмет (сломанный велосипед) из ряда других. Есть много велосипедов, и тот, что сейчас сломан, стоит в гараже.
(2) The bike, which is broken, is in the garage. Сломанный велосипед только один и он стоит в гараже. То, что он сломан, является дополнительной информацией, которую можно выкинуть, и фраза по-прежнему будет осмысленной. The bike is in the garage.
E.g.: (1) Tom’s brother who works at the local airport is a friend of mine. У Тома два или больше братьев. Определитель who works at the local airport позволяет выделить именно этого брата из всех остальных. Если выкинуть этот оборот, понять, о каком именно из братьев идет речь, мы не сможем.
(2) Tom’s brother, who works at the local airport, is a friend of mine. Данное предложение показывает, что у Тома один брат. Выкидываем придаточное who works at the local airport. Получаем тот же смысл, просто без дополнительной информации. Tom’s brother is a friend of mine.
Определить тип придаточного предложения. Расставить запятые, там, где нужно.
- Percy Island which is covered in tropical jungle has golden beaches.
- The room which he gave me had a marvelous view.
- The place where we spent most of our time was the swimming pool.
- My grandparents who are in their sixties are going on a cruise.
- A guide is a person who takes people around places of interest.
- Who is the woman that you were talking to?
- I'm going to stay in Athens where my brother has a flat.
Keys
- Percy Island, which is covered in tropical jungle, has golden beaches.
- The room which he gave me had a marvelous view.
- The place where we spent most of our time was the swimming pool.
- My grandparents, who are in their sixties, are going on a cruise.
- A guide is a person who takes people around places of interest.
- Who is the woman that you were talking to?
- I’m going to stay in Athens, where my brother has a flat.
Электронные источники информации
- http://e-ducativa.catedu.es/44700165/aula/archivos/repositorio/4000/4071/html/grammar1.html
- http://www.e-grammar.org/relative-clauses/
- http://dictionary.cambridge.org/ru/грамматика/британская-грамматика/relative-clauses/relative-clauses-defining-and-non-defining
- http://www.ef.com/english-resources/english-grammar/non-defining-relative-clauses/
- https://otvet.mail.ru/question/62647761
Картинки:
- http://www.hotel-r.net/im/hotel/ua/admiral-nelson-1.jpg
- http://img1.fullartindex.com/Media/ai/Horatio,-Viscount-Nelson.jpg?preset=big
- http://www.fresher.ru/manager_content/images2/leto-v-zhivopisi/big/1.jpg
- http://images.forwallpaper.com/files/thumbs/preview/37/373989__village_p.jpg
- http://www.hotel-r.net/im/hotel/hr/hotel-zagreb-1.jpg
- http://images.wisegeek.com/pilot-in-uniform.jpg
- http://doskaob.com.ua/foto/2015/02/18/99975_1_1424249179__640.jpg
- https://s.pfst.net/2010.10/32209523024ae8e5660a1e6e529fed096d699ce05f_b.jpg
- http://ispania-rielt.ru/sites/default/files/doma_v_ispanii_2.jpg
- http://1.bp.blogspot.com/-zXkMALA0-bQ/Uykh9yNOXAI/AAAAAAAABrk/
UUsAQr6SOuM/s1600/gambar+motor+kartun+terbaru.png - http://www.johnstoncc.edu/images/student-svcs/sai2-students.jpg
- http://rv-mo.ru/wp-content/uploads/2015/07/Roller_sports.jpg
- http://pixok.com/wpcontent/uploads/2015/11/%D0%B4%D0%B5%D0%B2%
D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B0-%D0%B2%D1%8B%D0%B1%D0%
B8%D1%80%D0%B0%D0%B5%D1%82-%D0%BA%D0%BD%D0%B8%
D0%B3%D0%B8-%D0%B2-%D0%B1%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%
B8%D0%BE%D1%82%D0%B5%D0%BA%D0%B5.jpg - http://womancoaching.ru/wp-content/uploads/2016/03/Trade.jpg