Проект на немецком языке "Наши любимые сказки"
Wir haben Mӓrchen gern. In der Kindheit hӧrten wir die Mӓrchen
von unseren Müttern und Groβmüttern. Es war interessant. Jetzt
kӧnnen wir selbst die Mӓrchen lesen. Das macht Spaβ.
In der Schule lernen wir Deutsch. Früher hatten wir keine Ahnung
davon, dass es so viele Mӓrchen in der Welt gibt.
Im Projekt handelt es sich um die grӧβten Mӓrchensammler Brüder
Grimm. Die Rede geht auch davon, welche Mӓrchen unsere Kinder gern
lesen, was ihnen gut und was nicht besonders gefӓllt.
Heutzutage ist das besonders aktuell, weil das Interesse für das
Lesen gut zu wünschen lӓsst.
Das Ziel des Projekts ist die
Entwicklung der kreativen Fӓhigkeiten mit Hilfe der Mӓrchen.
Aufgaben:
- das Leben und das Schaffen der Märchenschriftsteller kennen lernen;
- neue Kenntnisse über die Kultur der verschiedenen Länder bekommen;
- Lexik und Grammatik der deutschen Sprache erweitern;
- kommunikative Kompetenz entwickeln;
- Forschungen mit Hilfe der Forschungsumfragen durchführen.
Die Brüder Grimm sind bedeutende deutsche Philologen. Sie haben
einen groβen Beitrag zur Entwicklung der deutschen Sprache und
Literatur geleistet. Sie schrieben viele Märchen auf und versuchten
den gesamten Wortschatz der deutschen Literatur und Kultur in einem
groβen Wörterbuch vorzustellen.
In Hanau am Main wurden Jakob (1785) und Wilhelm Grimm (1786)
geboren. Sie verloren früh den Vater und wuchsen in bescheidenen
Verhältnissen auf. Als der Vater starb, zogen sie in die
Heimatstadt ihrer Mutter, nach Kassel. Dort besuchten die Brüder
gemeinsam ein Lyzeum und studierten Rechtswissenschaft
(Jurisprudenz).
Nach dem Studium arbeiteten die Brüder Grimm als Bibliothekare. Bis
spät in die Nacht hinein sassen sie über den Büchern, studierten
Sprachen und die altdeutsche Literatur. Wenn sie freie Zeit hatten,
zogen sie durch Deutschland und trugen Volksmärchen und Sagen
zusammen. Im Jahre 1812 erschien der erste Band der “Kinder-und
Hausmärchen” der Brüder Grimm. Zwei Jahre später wurde der zweite
Band ihrer Märchen herausgegeben.
Im Jahre 1828 wurden die beiden Brüder Professoren an der Göttinger
Universität. Einige Jahre später fuhren sie nach Berlin. Dort waren
sie an der Akademie der Wissenschaften tätig und begannen an ihrem
grössten Werk, am “Deutschen Wörterbuch” zu arbeiten. Sie konnten
aber selbst dieses Werk nicht beenden.
Wilhelm Grimm starb im Jahre 1859, sein Bruder vier Jahre später.
Andere Gelehrte haben die Arbeit am “Deutschen Wörterbuch”
fortgesetzt. Es wurde neu bearbeitet, ergänzt und fast hundert
Jahre später abgeschlossen.
Viele Jahre sind seit dem Tode der Brüder Grimm vergangen. Aber
ihre Märchen sind lebendig geblieben. Sie werden gern nicht nur in
Deutschland, sondern auch in vielen anderen Ländern der Welt
gelesen.
Etapen der Arbeit am Projekt:
1. Forschungsumfragen unter den 100 Schülern aus verschiedenen
Klassen der Primarschule.
2. Quiz “Wie gut kennst du die Mӓrchen?”
3. Wettbewerb der Zeichnungsillustrationen zu den
Lieblingsmӓrchen.
4. Theaterwettbewerb.
Forschungsumfragen:
1. Magst du Mӓrchen?
2. Welche Mӓrchen kennst du?
3. Welche Mӓrchen hast du selbst gelesen?
4. Was ist dein Lieblingsmӓrchen?
5. Nenne deine Lieblingsfigur aus den Mӓrchen!
Ergebnisse der Forschungsumfragen:
Nach den Forschungsumfragen kӧnnen wir sagen, dass alle Schüler Mӓrchen mӧgen, dass die meisten Schüler “Die Bremer Stadtmusikanten”, “Rotkӓppchen”, “Aschenputtel”, “Buratino“, “Das Hӓuschen“, “Schneewittchen und sieben Zwerge”, “Drei Bӓren“ kennen. Die meisten Schüler und Schülerinnen haben selbst “Die Bremer Stadtmusikanten”, “Buratino“, “Das Hӓuschen“, “Aschenputtel” gelesen. Ihre Lieblingsmӓrchen sind “Die Bremer Stadtmusikanten” und “Aschenputtel”. Die Lieblingsfiguren aus den Mӓrchen sind Aschenputtel und Rotkӓppchen.
Schlussfolgerungen:
Die Arbeit am Projekt hat uns sehr gut gefallen. Wir haben viel Neues und Interessantes erfahren. Es macht uns Spaβ, die anderen Projekte in Deutsch zu machen.
Literatur:
1. http://ru.wikipedia.org
2. http://brothersgrimm.ru
3. “Aschenputtel und andere Mӓrchen“. – Inter Nationes,
1990.
4.“Die schӧnsten Mӓrchen der Brüder Grimm“. – Moewig,
1994.
5. Dreut K. “Moderne Mӓrchen”. – M.: ЗАО «МСНК-пресс», 2005.
5. English Folk Tales. – М.: “Айрис-Пресс”, 2008.
6. “Fremdsprachen in der Schule”, №6, 2002.
7. Kropp W. “Moderne Mӓrchen”. – М.: ЗАО «МСНК-пресс», 2008.
8. Milne A. “Winnie-the-Pooh”. – М.: “Айрис-Пресс”, 2003.
9. ”Schrumdi”, №4, 2004.
10. ”Schrumdi”, №6, 2004.
11. “Schrumdirum”№2, 2014.
12. “Wir spielen Theater“. Сборник пьес на немецком языке. – М.:
ЗАО «МСНК-пресс, 2008.
13. Гауф В. «Сказки». – М.: «Дрофа», 2002.
14. Гречко В.К., Богданова Н.В. «Немецкий язык для детей. Книга для
чтения на немецком языке в начальной и средней школе». – СПб.:
«Издетельство «Корона. Век», 2011.
15. Гудкова Л.М. Стихи и сказки на уроках английского языка в
начальной школе. – М.: «АСТ: Астрель», 2005.
16. Зверинская И, Франк И. «Немецкие волшебные сказки». – М.:
Восточная книга, 2013.
17. Константинова Н. «Сказки на уроках немецкого языка «Красная
Шапочка». – М.: Чистые пруды, 2008.