Одним из ведущих принципов обновления процесса обучения и воспитания в школе становится принцип культуросообразности, когда этот процесс основывается на общечеловеческих ценностях. Предмет “иностранный язык” занимает при этом особое место. Он не только знакомит с культурой страны изучаемого языка, но и оттеняет путем сравнения особенности национальной культуры. Для этого на уроках иностранного языка необходимо вводить страноведческий и лингвострановедческий компоненты. Это обеспечивает усвоение языка в тесной связи с иноязычной культурой, которая включает в себя разнообразные сведения об истории, экономике, литературе, образе жизни и традициях страны изучаемого языка. Работа по реализации лингвострановедческого подхода позволяет не только достичь практических целей (умения читать, слушать и говорить на иностранном языке), но и способствует решению образовательных, развивающих и воспитательных целей. Это содействует воспитанию учеников в контексте “диалога культур”, знакомит с общечеловеческими ценностями, повышает их познавательную мотивацию.
Для успешного общения на иностранном языке необходимо не только владеть языковыми средствами (фонетическими, лексическими, грамматическими), но и общими содержательными знаниями о мире. Эти когнитивные знания принято называть фоновыми знаниями. Отечественные лингвисты Е.М.Верещагин и В.Г.Костомаров утверждают, что каждое человеческое общество владеет 4 основными группами фоновых знаний. К первой группе относятся такие общечеловеческие понятия, как: солнце, ветер, воздух. Вторая группа отражает специфические понятия, характерные для всех членов определенной этнической и языковой общности. Третью группу составляют социально-групповые знания, характерные для социальных и профессиональных групп (инженеров, моряков, педагогов). Четвертую группу представляют знания, связанные с особенностями региона. В средней школе приобщение к третьей и четвертой группам фоновых знаний не входит в задачи овладения языком, так как нет возможностей знакомиться с особенностями профессиональной речи и диалектов. В то же время обучение иностранным языкам делает необходимым овладение фоновыми знаниями второй группы. В противном случае не исключено непонимание между собеседниками, принадлежащими к разным культурам. Таким образом, обучение общению на иностранном языке подразумевает овладение социокультурными знаниями и умениями, что обеспечивает реализацию не только общеобразовательных и воспитательных, но и конкретных практических целей.
Обеспечивая социокультурный компонент в обучении немецкому языку, необходимо дать знания по основным темам национальной культуры Германии: по истории, географии, политико-общественным отношениям, образованию. Для этого существуют различные приемы и методы: работа с текстом лингвострановедческого содержания, с фото и иллюстрациями, географическими картами, со знаками и символами национальной культуры.
Высокий эффект в социокультурном образовании и воспитании дает применение компьютера и новых мультимедийных технологий. Использование информационных технологий в сочетании со знаниями и умениями в области иностранного языка позволяет учащимся получить представление о реалиях современной экономической и социальной ситуации в стране изучаемого языка и мире, способствует социальной адаптации.
Основные виды работ с компьютером на уроках иностранного языка можно поделить на две группы: использование обучающих и познавательных программ на CD и создание новых программ с дальнейшим применением их на уроке.
Использование обучающих и познавательных программ на CD – наиболее доступный способ использования мультимедийных технологий на уроке при объяснении материала, его закреплении и контроле. Среди наиболее удачных программ, используемых мною на уроках немецкого языка, следует отметить мультимедиа программы „Von Aachen bis Zwickau“, „Lina und Leo“ и „Landeskunde PC“. Программа „Von Aachen bis Zwickau“ содержит темы: “Тим о своих хобби”, “Идеальный учитель”, “Сюзане о своей семье и школе”, “Филипп о спорте”, “Молодежь о своем будущем”. Она знакомит учащихся с современной немецкой молодежью, ее проблемами, интересами, стремлениями, удачно дополняет работу по многим темам учебников И.Л.Бим “Шаги” и О.Зверловой “Ключевое слово – немецкий язык”, содержит много упражнений в игровой форме на закрепление материала. Программа „Lina und Leo“ предлагает увлекательное путешествие по городам Германии, знакомит учащихся с их достопримечательностями, обычаями и традициями немецкого народа. „Landeskunde PC“ содержит тексты по следующим темам: “Географическое положении”, “История”, “Население”, “Школьная система”, “Государство и политика”, карты, графики, диаграммы, тесты после каждой темы. Эти программы используются на уроках немецкого языка при работе над темами “Путешествие по Германии”, “Школьная система Германии”, “Современная молодежь” и др., при работе над элективными курсами “Страноведение Германии”, “Бизнес-немецкий”, “Основы экономики на немецком языке”. Работа с этими программами вызывает у учащихся неизменный интерес, способствует их социокултьтурному развитию.
Иногда возникает необходимость создания новой программы. Так, например, существующие в настоящий момент учебники по немецкому языку не содержат достаточной информации о евро - единой европейской валюте. В новых редакциях учебников И.Л.Бим понятие “марка” заменено “евро”, в других учебниках нет и этого. В современных учебниках немецкого языка нет информации о введении единой европейской валюты, об экономических и политических последствиях этого явления. Целью создания программы “Евро: история, цели, последствия” было дополнить содержание существующих учебников немецкого языка материалами о единой европейской валюте. В ходе работы над проектом решались следующие задачи:
- отследить процессы, способствующие экономическому и политическому объединению Европы и приведшие к введению единой европейской валюты
- познакомиться с выдающимися политическими деятелями, внесшими вклад в процесс объединения Европы
- узнать, как выглядят евробанкноты и центы, какие они имеют средства защиты
- найти информацию о том, какие экономические и политические последствия имело это явление для стран и людей
- обобщить и систематизировать собранный материал, оформить его в виде сайта
- для контроля полученных знаний, навыков и умений разработать интерактивный тест
Работа над этой программой была организована в виде проектной деятельности учащихся. Учитель выступал в роли консультанта, координатора, помогал отбирать, систематизировать и обобщать найденный материал. Подготовка такой программы требует определенных навыков работы с компьютером, умением работать с различными программами, такими, как: Microsoft Word, Microsoft PowerPoint, Publisher, использовать сеть Интернет для поиска необходимой информации. Результатом долговременной работы стал многостраничный сайт, включающий следующие темы: “История денег”, “Отцы Европы”, “Государства Европейского Союза”, “Банкноты государств Европейского Союза”, “Путь к единой валюте”, “Государства Еврозоны”, “Евробанкноты”, “Центы”, “Последствия введения евро”, “Евро и немцы”. В завершении дается тест, с помощью которого можно проверить и оценить свои знания по данной теме. Мультимедийный проект “Евро: история, цели, последствия” используется как дополнительное учебное пособие при работе с УМК О.Зверловой “Ключевое слово – немецкий язык” по теме “Вокруг денег”, с элективными курсами “Бизнес – немецкий” и “Основы экономики на немецком языке”.
Цель мультимедийного проекта “Немецкая колония Сарепта на Волге на рубеже веков” - познакомить с историей возникновения и развития немецкой колонии Сарепта на Волге и установить ее влияние на экономическую, политическую, культурную и религиозную жизнь нашего региона.
Проект имеет следующую структуру:
- Русско-немецкие отношения на протяжении столетий.
- Немецкие колонисты в России и их судьбы.
- Возникновение немецкой колонии Сарепта на Волге.
- Немецкий оазис на Волге.
- Миссионерская деятельность Гернгутской общины.
- Архитектура Сарепты.
- Сарепта после 1917г.
- Добро пожаловать в музей “Старая Сарепта”.
- Уроки истории.
При работе над проектом были использованы различные источники, авторы проекта изучали литературу по данной теме как на русском, так и на немецком языке ( например, Л.Копелев “Немецко-русские встречи в эпоху просвещения”), знакомились с архивными документами музея “Старая Сарепта” ( письма депортированных сарептян), делали фото- и видео съемки. А в главе “Добро пожаловать в музей “Старая Сарепта” предлагается посмотреть небольшой видеофильм о Сарепте.
В ходе работы над проектом был сделан вывод, что Сарепта в 18-19 в. представляла собой красивый, чистый городок с развитой промышленностью, высокой культурой и нравственными устоями. Здесь жили немцы, рядом с ними в дружбе жили русские, украинцы, татары, калмыки, взаимообогащая друг друга.
Проект “Немецкая колония Сарепта на Волге на рубеже веков” может быть использован на уроках немецкого языка, страноведения, краеведения и истории.
Так, работая над темой “Германия и немцы” и опираясь на факты, что за короткий срок немецким колонистам удалось создать оазис с развитой экономикой и высокой культурой благодаря своему трудолюбию, бережливости, любви к порядку, высокому интеллекту, ученики смогут многое сказать о национальном характере немцев.
Следует отметить, что созданные нами мультимедийные проекты “Современная немецкая поп- и рок-музыка”, “Приметы и поверья немецкого и русского народа как отражение национального характера” также активно используются на уроках, факультативных занятиях, элективах с целью формирования социокультурной компетенции учащихся.
Неотъемлемой частью обучения иностранному языку является социокультурное образование, направленное на формирование готовности личности к интеграции в культурно-образовательное пространство современного общества, на развитие способности к межличностному взаимодействию с представителями разных народов и культур в социально-бытовой, профессиональной, культурной и других сферах жизни. Компьютеры и новейшие технические средства информации представляют собой одно из крупнейших нововведений нашего времени. Их проникновение в самые различные сферы жизни общества имеют далеко идущие экономические, социальные и культурные последствия. Техника и информационные технологии в сочетании с гуманитаризацией и гуманизацией общества выводят систему общего и языкового образования на новый виток, продуктом которого является личность способная в условиях растущей взаимозависимости и взаимодействия между народами и нациями грамотно вступать в межкультурное общение, базирующееся на диалоге культур.
Список использованной литературы.
- Ауман В.А., Чеботарева В.Г. История российских немцев в документах. М., 1993.
- Вашкау Н.Э. Немцы в России: история и судьба: Учебное пособие по спецкурсу. В., 1994
- Дитц Я. История поволжских немцев-колонистов. М., 1997.
- Попов П.П. Слово о «Старой Сарепте». В., 1994.
- Канатова С. Ш. Учебные компьютерные программы: обучение иноязычной лексике// Многоуровневое образование: проблемы лингводидактики. Межвузовский сборник научных трудов – Волгоград «Перемена» 1994, С. 67-76;
- Канатова С. Ш. Типы учебных компьютерных программ для обучения иностранному языку// Многоуровневое образование: проблемы лингводидактики. Межвузовский сборник научных трудов – Волгоград «Перемена» 1994, С. 76-84;
- Копелев Л. «Немецко-русские встречи в эпоху просвещения»
- Шашина Л. Ф. Требования к составлению компьютерных программ для обучения чтению на иностранном языке// Многоуровневое образование: проблемы лингводидактики. Межвузовский сборник научных трудов – Волгоград «Перемена» 1994, С. 60-67;
- Arnsdorf D., Majari Ch., Steiner St. Die neuen Medien – Eine Herausforderung für die Fremdsprachendidaktik// Fremdsprache Deutsch - №2, 1999, S. 48-53;
- Claudia Gasper, Rösrath „Der Euro, Europa und wir“ - Deutscher Sparkassenverlag GMbH, Stuttgart, 2006
- Funk H. Lehrwerke und andere neue Medien. zur Integration rechnergestützter Verfahren in den Unterrichtsalltag//Fremdsprache Deutsch - №2, 1999, S. 5-12;
- Gerd Rotfuchs Mittelsteine auf dem Weg nach Europa - AOL Verlag, Lichtenau; 2004
- Grüner M., Hassert T. Computer im Deutschunterricht – Langenscheidt, Goethe-Institut München, 1991