Комплексное решение практических, образовательных, воспитательных и развивающих задач обучения иностранному языку возможно лишь при условии воздействия не только на сознание учащихся, но и при проникновении в их эмоциональную сферу.
Одним из наиболее эффективных способов воздействия на чувства и эмоции школьников является музыка, представляющая собой "сильнейший психический побудитель, проникающий в подспудные глубины сознания ". Известный педагог Ян Амос Коменский писал, что тот, кто не знает музыки, уподобляется незнающему грамоты. Ученые выявили, что в человеческом мозге для восприятия музыки и речи предназначены разные области. Музыкальный центр мозга находится в левом, творческом полушарии, и потому работает быстрее и запоминает лучше, чем речевой центр, находящийся в правом. Песни объединяют работу обоих полушарий, а потому и запоминаются лучше стихотворений. Потому и малышам, которые только начинают учить родной язык тоже часто поют песенки.Ритм также является важным компонентом запоминания. Мозговая деятельность включается автоматически, едва человек слышит первые ноты. Работа с песней позволит быстро пополнить словарный запас без зубрежки, и выработать произношение. Кроме того, научит быстро распознавать иностранную речь, что является одной из важнейших ступеней овладения языком.
Использование песен на изучаемом языке весьма актуально по ряду причин. Во-первых, учащиеся сразу приобщаются к культуре страны изучаемого языка, так как дети этого возраста, по мнению психолога, особенно чутки и восприимчивы к чужой культуре. Во-вторых, при работе с этим своеобразным лингвострановедческим материалом создаётся хорошая предпосылка для всестороннего развития личности учащегося, ибо специально подобранные песни стимулируют образное мышление и формируют хороший вкус. А использование песен, написанных француженкой подросткового возраста, стимулирует не только к изучению предложенных песен, но и к развитию творчества и фантазии. Именно поэтому для работы с песней в 5 классе были выбраны песни Илоны Митресей. Простая и доступная лексика стимулирует учащихся к освоению материала. Несложные по содержанию, добрые и веселые песни о дружбе, природе, путешествиях близки и понятны ребятам. Ритмичная музыка создает не только позитивное настроение, но и стимулирует учащихся к четкому и правильному произношению.
Песне, как и другому произведению искусства, присуща коммуникативная функция, т.е. передача заложенным её автором содержания адресату. При этом в отличие от учебных текстов общестрановедческого характера, которые, прежде всего, информируют читателя (или слушателя), т.е. воздействуют на его интеллект и память, песня в качестве страноведческого материала оказывают воздействие на эмоции человека и его общехудожественную память.
Сформулируем методические преимущества песен в обучении иностранному языку:
1. Песни, как один из видов речевого общения, являются средством более прочного усвоения и расширения лексического запаса, так как включают новые слова и выражения. В песнях уже знакомая лексика встречается в новом контекстуальном окружении, что помогает её активизации.
2. В песнях лучше усваиваются и активизируются грамматические конструкции.
3. Песни способствуют совершенствованию навыков иноязычного произношения, развитию музыкального слуха. Установлено, что музыкальный слух, слуховое внимание и слуховой контроль находятся в тесной взаимосвязи с развитием артикуляционного аппарата. Разучивание и исполнение коротких, несложных по мелодическому рисунку песен частыми повторами помогают закрепить правильную артикуляцию и произнесение звуков, правила фазового ударения, особенности ритма и т. д.
4. Песни содействуют эстетическому воспитанию учащихся, сплочению коллектива, более полному раскрытию творческих способностей каждого. Благодаря музыке создаётся благоприятный психологический климат, снижается психологическая нагрузка, активизируется языковая деятельность, повышается эмоциональный тонус, поддерживается интерес к изучению иностранного языка.
5. Песни и другие музыкальные произведения стимулируют монологические и диалогические высказывания, служат основой развития речемыслительной деятельности школьников, способствуют развитию как подготовленной так и не подготовленной речи.
6. Создается положительная мотивация к изучению иностранного языка.
7. Рифма и музыка способствуют усвоению интонации, помогают запомнить фразу, которая может послужить речевой моделью.
Методика работы с песней
Песня в первый раз прослушивается просто для удовольствия.
Примерная последовательность работы с песней:
1. Краткое вступительное слово о песне (её
характер, стиль и особенности аккомпанемента,
основное содержание, история создания и т.д.).
2. Первое музыкальное предъявление песни;
знакомство с музыкальной стороной песни:
особенностями мелодии, ритма, деление на
музыкальные фразы.
3. Проверка понимания содержания песни (дословный
перевод текста общими усилиями учащихся под
руководством учителя)
4. Фонетическая отработка текста песни. На
начальном этапе обучения иностранному языку
целесообразно применять в этих целях в основном
способ имитации.
5. Повторное прослушивание песни: работу на этом
этапе целесообразно проводить с опорой на текст.
6. Чтение текста песни с дальнейшей отработкой
звуков и интонации, работу также рекомендуется
проводить с опорой на текст песни.
7. Разучивание мелодии в процессе совместного
исполнения песни.
8. Как завершающий этап, можно предложить сделать
краткий пересказ песни, представить жизнь
персонажей, создать обложку CD, сыграть в
журналиста, сделать постановку песни, придумать
свой вариант перевода.
Таким образом, с точки зрения методики песня на французском языке может рассматриваться, с одной стороны, как образец звучащей иноязычной речи, адекватно отражающий особенности жизни, культуры и быта народа страны изучаемого языка, с другой стороны, будучи носителем культурологической информации, песня может формировать и духовную культуру учащегося.
При работе с песней можно также организовать игру. Вот примерная методика её организации и проведения:
- Учащиеся прослушивают песню 2-3 раза и записывают на листочках строчки из песни, которые они запомнили.
- Учащиеся получают текст песни, в котором предложения «перепутались», при очередном прослушивании учащиеся должны будут поставить всё на место.
- Учащимся вновь выдаётся текст песни с определённым количеством ошибок, которые при прослушивании надо найти и исправить.
- Учащиеся без опоры на текст записывают те слова и выражения, которые они запомнили.
- Можно предложить текст песни с пропусками.
- Учащиеся обмениваются листочками и проверяют работы друг друга, подводят итог. Те, кто хорошо справился с заданиями, получают оценки, но обязательно всех учащихся нужно поблагодарить за работу и найти добрые слова в адрес каждого.
Учащиеся получают текст песни и все вместе переводят его на родной язык. Затем отрабатывается произношение наиболее трудных слов и выражений, отмечаются явлениясвязывания слов в предложении и выпадения гласных. После этого учащиеся вместе с исполнителем поют песню.
Рассмотрим вариант работы на примере первой песни
Песня 1. Un monde parfait.
1. Первичное прослушивание.
2. Вопросы
– Vous allez au concert ou vous ecoutez la radio, les cassettes, les disques, vous
regardez les films musicaux ?
– Quels chanteurs francais ou francophones connaissez-vous ?
– Quel est votre chanteur prefere ?
– Avez-vous des disques, des cassettes avec les chansons de ces interpretes ?
3. Работа с текстом песни (прослушивание с опорой на текст, чтение, работ над мелодикой предложения, фонетикой, плавности чтения. Совместная работа по переведу текста песни)
– Quel est est titre de cette chanson?
– Comment est le monde parfait pour Ilona?
– Comment est le monde parfait pour vous?
– En quelle couleur est ce monde?
– Quels animaux y habitent?
4. Упражнения на артикли.
I. Choisis la bonne reponse
1. C’est ... chevre de Julie.
a) de la b) la c) de d) –
2. C’est .... tigre de Marie.
a) de a) le c) du d) –
3. Je mets ... bleu.
a) de b) le c) du d) –
4. Je dessine ... lion.
a) le b) un c) de d) –
II. Mettez les phrases de l’exercice I a la forme negative.
III. Choisis la bonne reponse
1. J’aime .... lait.
a) le b) la c) de la d) du
2. Je n’aime pas ... soupe.
a) le b) la c ) de la d) du
3. J’achete beaucoup ... pommes.
a) le b) la c) de la d) du
4. Je mets peu .... sucre dans mon the.
a) le b) la c) de la d) du
IV. Игра
1. Переставь буквы или слоги, чтобы получились названия животных
Acht, querroetp, esoiau, codilecro, rechev, leabeil
2.Cколько слов, обозначающих животных, ты можешь найти в этой цепочке?
Lpinrenardchienchatpoissontortuelionoiseauabeille
3. Добавь одну и ту же букву в каждой паре слов. Какие животные у тебя получились?
Renar... ...inde Our... ...ouris Cheva... ...ion
Cha... ...igre Lou... ...oisseau
4. Соедини части слов так, чтобы получились названия животных. Дается или подсказка – названия животных на русском языке (баран, антилопа, кролик, лошадь, змея) или картинки животных.
Mou – anti – la – che – ser – val – pent – ton – pin – lope
V. Задание – нарисовать свой «прекрасный мир» и попробовать сделать поэтический вариант песни. Можно дать образец
Сегодня нарисую голубое небо
И свой рисунок разукрашу как-нибудь
Возьму побольше кисти яркого я цвета
И все мои рисунки тут же оживут!
В моих рисунках облаков не бывает
И попугаи все на волю улетают
Зелёный, синий, красный, красочный, цветной!
Таким хочу я видеть мир для нас с тобой.
Кошка, птица, коза и ребёнок!
И каждый утром улыбнётся нам спросонок!
Ах, крокодил и пузатый тюлень!
Засну, но чудо не уйдёт в этот день!
Птица, и карандаш, и ребёнок!
Чуть соли, сахара насыплю в синий цвет...
Ах, крокодил, и цветы, и тюлень!
Засну, но чудо не уйдёт в этот день!
Сегодня я беззвёздное рисую небо
Границы все своим я ластиком сотру
Таким большим, широким мир ещё и не был!
И сразу в гости все друг к другу побегут.
В моих рисунках облаков не бывает
И попугаи все на волю улетают
Зелёный, синий, красный, красочный, цветной!
Таким хочу я видеть мир для нас с тобой.
При планировании занятий по элективному курсу можно использовать материалы:
- Сборник французских песен “Et je chante, chante, chante, ce refrain qui me plait” составитель Лебедева Т.М.
- Газета “La Langue Francaise” n°6-2003, 3-2004, 15-2006, 16-2006,12-2004, 5(10), 5(11)-2006;
- Методическое пособие “Уроки французского языка” автор Т.В. Карамышева, А. И. Иванченко, издательство “Каро” 2001 г.;
- Сборник французских песен: “Comptines a chanter” Belgique, интернет.
- Starmania": la scene et la vie / Французский язык. Издательства: Восток-Запад, АСТ, 2006