"Грамматика глагола в русском, английском, немецком и французском языках. Сходства и различия"

Разделы: Русский язык


I. 1. - Сегодня мы проводим урок в рамках лингвистической недели.

- Что такое лингвистика? (Лингва -лат.- язык.)
- Какие вопросы изучает лингвистика?

2. Gallery work. Учащиеся записывают свои предположения на листах и вывешивают на доску. Обсуждение.

3. - В разных языках слова разные, поэтому лингвисты составляют словари.

- В какой форме слова помещены (собраны) в словарях? (В начальной форме.)
- Приведите примеры разных частей речи в начальной форме.

Запись на доске.

Утро, быть, ранний.

- Можно ли из этих слов составить предложение?

(Ученики отвечают: “Да”. Учитель задаёт вопрос: “При каких условиях?”.
Ученики отвечают: “Нет”. Учитель спрашивает: “Почему?”.)

(Надо изменить форму слов.)

- Когда мы строим предложения, то меняем форму слов. Формы слова образуются по определенным правилам. Эти правила составляют грамматику языка.

II. 1. -Давайте проведем с вами небольшой эксперимент.

Прошу выйти двух мальчиков.

- Один из вас будет русским, а другой англичанином. Вы авторы этих предложений.

Даю предложения, написанные на листах.

Я писал письмо.
I wrote a letter.

Задание классу. Что вы можете сказать об этих предложениях?

Одинаковые:

По смыслу;
Части речи;
Порядок слов.

- С точки зрения грамматики формы слов используются верно? (Да.)

Прошу выйти девочек.

- Теперь девочки являются авторами этих предложений.
- Проанализируйте слова в предложении с точки зрения грамматики языка.

Не надо ли нам применить грамматические правила? В каком языке? (Как реагируют языки на категорию рода?)

(В русском языке глаголы в прошедшем времени изменяются по родам, поэтому надо изменить род. А в английском языке такие изменения не требуется, потому что категория рода отсутствует.)

2. - Мы не можем сказать: “Маша писал письмо” или “Миша писала письмо”, иначе нам скажут: “Это не по-русски”. Т.е. в русском языке категория рода в глаголах прошедшего времени обязательная. Зато русский язык будет не таким точным, как другие языки, в отношении других грамматических категорий.

III. 1. - Я предлагаю продолжить нашу работу. И задача нашего уроканайти сходства и различия в грамматике глагола в изучаемых вами языках.

- Сегодня вы лингвисты. И у нас будут работать четыре лингвистические группы: русская, английская, немецкая и французская.

2. Групповая работа. Деление на группы. (По 3 чел. + учитель иностранного языка.)

Задание.

  1. Вспомните грамматические категории, которыми обладает глагол в изучаемом вами языке.
  2. Введите глагол любить в предложение, поставив его в необходимую грамматическую форму.
  3. Определите все грамматические признаки глагола любить в вашем предложении.

3. Презентация работ.

Задание всему классу.

Сравнить грамматические категории глагола в разных языках, постараться найти сходства и различия.

Выступление групп.

Обсуждение.

IV. 1. - Как вы думаете, для чего надо знать грамматические категории глагола?

(Для правильного употребления в речи, чтобы точно выражать свои мысли.)

2. Индивидуальная работа.

Задание. Составьте предложения с глаголом любить на изучаемых вами языках. Используйте глагол в разных грамматических формах.

3. Запись на листах, вывешивают на доску, озвучиваются учениками.
4. Оценивание учеников учителями-иностранцами.

Критерии оценивания.

  1. Правильное использование грамматических категорий глагола.
  2. Соблюдение порядка слов в предложении.

V. Вывод.

- Мы постарались проанализировать грамматику глагола в разных языках и нашли сходства и различия. Чего больше?..

У каждого языка своя грамматика, поэтому, когда мы учим иностранный язык, нужно не только запомнить много слов, нужно еще понять законы, по которым они соединяются в предложения, а эти законы не похожи на те, которые действуют в нашем собственном языке.

VI. 1. - Но можно по схожим правилам решать лингвистические задачи в других, незнакомых нам, языках.

Задание.

- Постарайтесь найти и подчеркнуть глагол любить в одной фразе, представленной на разных языках. Эта фраза во всех языках переводится одинаково:

“Я тебя люблю”.

Африканский: Ek is lief vir jou
Бенгали: Ami tomake bhalobashi.
Болгарский: Obicham te
Венгерский: Szeretlek te"ged
Голландский: Ik houd van jou
Греческий: S" ayapo
Датский: Jeg elsker dig
Иврит: Ani ohev otach (мужчина женщине)
Иддиш: Ich libe dich
Исландский: Eg elska thig
Испанский: Te Amo (Я тебя люблю)
Итальянский: ti amo
Китайский: Wo ie ni
Немецкий: Ich liebe Dich
Осетинский: Aez dae warzyn
Персидский: Tora dost daram
Польский: Ja cie kocham
Португальский: Eu te amo
Сербский: LUBim te.
Сербохорватский : volim te
Словакский: lubim ta
Словенский: ljubim te
Суданский: Nan nyanyar do
Тайский: Phom Rak Khun
Тунисский: Ha eh bak
Турецкий: Seni seviyorum
Узбекский: Man seni sevaman
Филиппинский: Mahal ka ta
Финский: Mina rakastan sinua
Французский: Je t"aime
Хорватский: Ljubim te
Чешский: miluji te
Шри-Ланкский: Mama Oyata Arderyi
Шведский: Iaj Alskar Dej
Эстонский: Ma armastan sind
Югославский: Ya te volim
Японский: Kimi o ai shiteru

2. - А сейчас послушаем, как признание в любви звучит на разных языках в исполнении Адреано Челентано.