Игровое занятие для детей 7–8 лет "Япония – страна сказок" из программы "Путешествие Всезнайки"

Разделы: Общепедагогические технологии


Цель: восприятие и осмысление обучающимися особенностей расположения и культуры народов Дальнего Востока на примере Японии.

Задачи:

– ознакомление детей с географическим расположением, культурой и национальным колоритом Японии;
– совершенствование навыков и приёмов складывания из бумаги;
– знакомство с основными приёмами создания икебаны;
– расширение словарного запаса детей (кимоно, пагода, оригами, самурай, иероглифы);
– развитие восприятия художественного слова, через знакомство детей с народными сказками и хоку (японскими трёхстишьями);
– развитие умения слушать национальную японскую музыку, любоваться интерьером;
– развитие восприятия, памяти и мышления через решение поставленной задачи;
– развитие психо-эмоциональной сферы ребёнка (эмоциональной отзывчивости, желания помочь человеку, попавшему в беду);
– развитие творческого потенциала;
– воспитание толерантности и коммуникативных навыков.

Демонстрационный материал:

Дама в национальном костюме с веером, воин – самурай, ребёнок старшего возраста или взрослый помощник педагога; антураж дома: маленький столик на нём чайный сервиз, палочки для еды; циновки, подушки, ширма с японскими сюжетами (гора Фудзияма, цветущая сакура, пагода); 7–9 карточек с изображением оттенков одного цвета; фигурка маленького драконольва, голова дракона за ширмой, бамбуковая дудочка; надпись из иероглифов; карта мира; иллюстрации к сказке; песочные часы.

Раздаточный материал:

– листы со стихами;
– листы цветной бумаги на каждого ребёнка для оригами;
– карточки с изображением флагов разных стран, в том числе Японии;
– материал для изготовления икебаны;
– карточки с иероглифами по количеству детей;
– чай и угощение к чайной церемонии

Техническое оснащение:

– стулья по количеству детей;
– столик в японском стиле;
– ширмы – 2 шт.;
– магнитофон с записями японской музыки.

Ожидаемые результаты: дети познакомятся с географическим расположением, культурой и национальным колоритом Японии; усовершенствуют навыки складывания из бумаги; познакомятся с новыми словами и понятиями, научатся основным приёмам икебаны; разовьют умение воспринимать японскую музыку и художественное слово; усовершенствуют основные психические процессы; смогут проявить свой творческий потенциал в создании икебаны; приобретут навыки коммуникативности и толерантности.

Ход занятия

Кабинет оформлен плакатами и картинками на японскую тематику. Один из плакатов – карта. Перед ширмой маленький японский столик, накрытый для чаепития в японском стиле. Вокруг расстелены “циновки”. Вдоль стены стоят стулья по количеству детей.

Появляется японская дама (педагог) под национальную музыку Японии. Когда она начинает говорить, музыка смолкает.

Приветствую вас достопочтенные гости. Сегодня нас с вами ждёт необычное путешествие на мою родину. Меня зовут Ко-гё-ку. Откуда я родом? Попробуйте угадать? Конечно, из Японии. Ах, Япония – прекрасные острова! Там далеко– далеко на востоке, там, где раньше всего восходит солнце, там, где Тихий океан омывает скалистые берега. Там расположилась эта удивительная и прекрасная страна. Вот здесь, смотрите!!! А это – Тихий океан. (Показ Японии и Тихого океана на карте мира.) Наши острова очень не спокойны, потому что они образовались от действия вулканов. Чем опасны вулканы? (землетрясениями, извержениями). Землетрясение – это ужасно! Земля начинает дрожать, в ней появляются трещины, дома рушатся, а море выходит из Бергов. Вы всё ещё хотите отправиться со мной? И не боитесь? Ну, что ж, вы действительно смелые и отважные люди. Для того, чтобы очутиться в нашей стране, хотя бы один из вас должен найти среди этих флагов – японский.

Педагог раскладывает на полу перед детьми карточки с изображением флагов разных стран.

Япония – Страна восходящего солнца.
Есть у японцев для солнца оконце:
Утром посмотрит японец в окно
И сразу увидит как всходит оно!

Нашу страну называют ещё страной восходящего солнца. И это всё потому, что к нам раньше приходит новый день. Мы первые видим восход солнца нового дня. Как вы думаете, что же может быть изображено на нашем флаге? Кто первый попробует угадать?

Педагог приглашает детей по очереди и предлагает выбрать свой вариант ответа и попробовать его обосновать.

Ну, конечно. Этот флаг, изображающий красное восходящее солнце, и есть флаг Японии.

Начинает звучать музыка.

Слышите? Слышите? Вас приветствует моя страна, моя Япония!

Что же вы застыли у порога? Проходите в дом, присаживайтесь на циновки. Вы заметили, что в наших домах почти нет мебели? Вот например, стулья. Зачем они? Когда гораздо удобнее сидеть на циновках. А если устал, можно облокотиться на удобную подушечку.

Вас, наверное, удивляет мой наряд? Но с давних пор у нас все так одевались и мужчины и женщины. Это – кимоно. Конечно, сегодня большинство японцев носят современную одежду. Но кимоно отнюдь не забыто. Девушки-японки сами выбирали себе узор и расписывали своё кимоно.

Мы, японцы, очень любим всё красивое. Вот, например, у одного цвета бывает много-много оттенков. Не верите? Тогда посмотрите. Это какой цвет?

Показ оттенков одного цвета, его определение. Например, морковно-красный, вишнёво-красный и т.д.

Убедились? А ещё мы очень любим природу. Ведь в ней столько красивого. Как приятно любоваться цветущей сакурой или, по-вашему, вишней (показ картинки с цветущей сакурой), сочинять стихи и думать о прекрасном. Вы любите стихи? У нас в Японии очень популярны короткие стихи, их называют хоку. Вот послушайте и угадайте, какое настроение у моего хоку? Какое чувство у вас появилось? Только слушать надо внимательно, с душой.

На голой ветке
Ворон сидит одиноко
Осенний вечер.

Краткое обсуждение настроения этого хоку, затем педагог предлагает кому-то из детей прочитать другое хоку, написанное на бумаге.

А теперь ты попробуй. Только сначала прочитай про себя, и только после в слух. Постарайся передать настроение. В хоку самое главное настроение.

Старый пруд…
Прыгнула в воду лягушка.
Всплеск в тишине.

Гляжу – опавший лист
Опять взлетел на ветку.
То бабочка была.

Уволили старых слуг.
Как сильно разлука с ними
Печалит сердца детей!

Первый день в году.
Воробьи ведут на солнце
Длинный разговор.

Молодцы! Как здорово, как красиво у вас получилось!!! Настоящие японские стихи!!! А теперь посмотрите-ка внимательно на столик. Как вы думаете для чего здесь всё приготовлено? Разумеется, для чаепития. Но прежде, чем мы начнём чайную церемонию, кто мне подскажет для чего на столике лежат палочки? Правильно, японцы этими палочками кушают. Особенно они любят кушать рис и море продукты – рыбу, моллюсков.

Пока вы будете пить чай и угощаться сладостями я расскажу вам одну японскую сказку. Слушайте и наслаждайтесь.

Педагог разливает чай и рассказывает сказку.

Самый красивый наряд на свете.

(Японская сказка.)

В старину, в далёкую старину, были у ворона перья белые-белые. Захотелось ему принарядиться. Вот и полетел ворон к сове.

В те времена сова была красильщицей. Она красила всем птицам платья, в какой только цвет они пожелают: красный, синий, бирюзовый, жёлтый… От заказчиков отбоя не было.
– Госпожа сова! Госпожа сова! Выкр-р-рась мой наряд в самый кр-р-расивый. Я хочу весь свет покорить своей кр-р-расотой.
– У-гу, у-гу, могу! – согласилась сова. – Хочешь голубое платье, как у цапли? Хочешь узорчатый наряд, как у сокола? Хочешь пёстрый, как у дятла? – Нет, выбери для меня цвет совсем не виданный, чтобы другого такого наряда ни у одной другой птицы не было!
Стряхнул с себя ворон своё белое оперение, а сам улетел.
Думала-думала сова, какой цвет самый невиданный, и выкрасила перья ворона в чёрный-чёрный цвет, чернее туши.
Прилетел ворон и спрашивает:
– Хор-р-рош ли нар-р-ряд у меня получился?
Надел он своё новое платье и давай в зеркало глядеться. Посмотрел да так и ахнул! С головы до самого хвоста стал он чёрным-чёрным, и не разберёшь даже, где глаза, где нос.
– В какой это цвет ты мои перья выкр-р-расила, р-р-разбойница?! –завопил ворон.
Стала сова оправдываться:
– Ты же сам хотел, чтобы я выкрасила твой наряд в небывалый цвет.
– Погоди же, поймаю тебя – р-р-разорву в клочья! Теперь мы вр-р-раги на всегда! – злобно закаркал ворон.
С той поры как увидит он сову, так и бросается на неё.
Вот почему сова днём прячется в дупле. Не показывается она на свет, пока ворон летает.

А теперь достопочтимые гости мне пора. Скоро прилетит могучий мудрый дракон и накажет меня. А хотите узнать за что? Дело в том, что наш великий дракон поручил мне охранять маленького драконольва, который недавно появился в наших краях. Но однажды, встав утром, я побежала посмотреть на цветущую вишню – сакуру. В это время налетел страшный ветер – цунами, подхватил и унёс малыша неизвестно куда. Теперь мне нужно отправиться к дракону и вымолить прощенье за мой проступок. Но дорога туда трудна и опасна. И мне одной не справиться. Вот если бы кто-нибудь из вас согласился мне помочь и отправиться со мной к дракону. Вы смелые и бесстрашные? И вы пойдёте со мной и поможете? Какое счастье!

Путь к дракону начинается за этой башней, которая зовётся пагодой. Но это волшебная пагода. Она очень любит всё красивое, особенно искусство икебаны.

Как? Вы не знаете что это? Это прекраснейшие композиции из цветов, листьев, веток. Цветы даже засохшие могут быть очаровательны и приносить радость. Оглянитесь вокруг, попробуйте отыскать те предметы, из которых мы сможем сделать икебану.

Дети встают и находят в комнате элементы для создания икебаны, приносят их столику. Вместе с педагогом создают 2–4 композиции.

Помните, что главное в искусстве икебаны, простота, изящество и красота.

Наши икебаны прекрасны!!! Вы только полюбуйтесь на них!

Дорога свободна! В путь! Пагода нас пропустила.

Дети идут. Встречают ребёнка старшего возраста, одетого в маску самурая. Самурай показывает приёмы борьбы.

Педагог: Это самурай. Он воин японского императора. Самурай отлично умеет драться и владеет мечом.

Здравствуйте, уважаемый самурай. Мы идём к мудрому и могучему дракону. Пропустите нас, пожалуйста!

Самурай: Я мог бы вас пропустить, но великий император приказал охранять мне эту дорогу. По ней сможет пройти только тот, кто владеет искусством оригами.

Педагог: Оригами, друзья мои, это умение складывать из бумаги разные фигурки. Сумеете ли вы выполнить задание самурая или нам придётся возвращаться назад?

Дети: сумеем.

Педагог: Тогда за дело.

Дети под руководством педагога складывают фигурки из бумаги.

Самурай: Что ж ваше искусство оригами достойно удивления. Проходите! Ваша дорога ведёт вас к самой величественной и прекрасной горе Японии -Фудзияма.

Дети идут дальше. К ширме прикреплено изображение горы Фудзияма.

Педагог: Вот здесь живёт великий и могучий дракон. Сейчас я возьму бамбуковую дудочку и позову его.

Дует в дудочку. Из-за ширмы показывается голова дракона.

Педагог: Здравствуйте, господин дракон! Я пришла к вам, чтобы попросить прощения за свой поступок. Морской ветер, цунами, унёс маленького драконольва!

Дракон: Ты не уберегла драконольва? Это очень очень плохо. Я сердит на тебя. А это что за чужестранцы?

Педагог: Это мои друзья. Они помогли мне в дороге. Они очень добрые, смелые и умные.

Дракон: Умные и добрые говоришь? Тогда пусть помогут тебе ещё раз. И если они справятся с заданием, я прощу тебя! Готовы, чужестранцы?

В Японии пишут иероглифами, вот такими значками. (Показ.) Пусть каждый из вас возьмёт карточку с одним иероглифом. Взяли? А теперь постройте иероглифы в том же порядке, что и на моей картине. На выполнение задания вам даётся 1 минута. Пока песок в этих часах сыпется, у вас есть время. Как только песок весь высыплется – ваше время вышло. Итак, начали. (Песочные часы.)

Дракон: Твои друзья действительно очень умные и находчивые, а посему, я прощаю тебя. Более того, в память о нашей встрече я возвращаю тебе маленького драконольва. Теперь он твой. Прощай!

Дракон исчезает. Появляется маленький драконолев.

Педагог: Смотрите, вот он, мой драконолев.

(Дети рассматривают статуэтку.)

Спасибо вам, друзья! Вы спасли меня от гнева великого дракона и вернули маленького драконольва. Я так благодарна вам! А теперь нам пора расставаться.

Вы запомнили в какой стране я живу? Как она называется? (Япония, страна восходящего солнца.)

А мой наряд называется… (кимоно).

Что такое икебана? (Искусство создания композиций из цветов, листьев, веток.)

Как назывался воин японского императора? (Самурай.)

Как называется искусство складывания из бумаги? (Оригами.)

Вы сегодня были не только очень смелыми, но и добрыми. Только вместе можно преодолеть все препятствия и помочь другу.

Далее педагог находит положительные моменты, которые проявил каждый ребёнок на занятии и отмечает это.

На память о нашей встрече, я хочу подарить вам этого драконольва. Поставьте его в классе, и пусть он напоминает вам о далёкой и прекрасной стране восходящего солнца, Японии. А теперь до свидания! Вам пора в обратный путь, по домам. Я буду помнить о вас. Прощайте!

Звучит музыка. Педагог провожает детей.

Примечание. Для проведения занятия нужен помощник педагога. Это может быть как взрослый, так и ребёнок старшего возраста. Роль самурая и Дракона озвучивает помощник педагога.

На следующих занятиях полученные знания закрепляются и расширяются.