Педагогическое сопровождение межпредметного проекта в 7-м классе «История некоторых фразеологизмов»

Разделы: Русский язык


Язык является хранилищем и сокровищницей культуры. Но не менее важную роль он играет и как инструмент культуры. В этой своей функции язык – это великий воспитатель сменяющих друг друга поколений, обеспечивающий преемственность между присущим только данным носителям языка национальным своеобразием и культурными традициями. Возможности влияния языка на личность и общество чрезвычайно велики.
Вместе с языком человек овладевает культурными ценностями, которые содержатся в лексике, грамматике, пословицах, поговорках, афоризмах, художественных и научных текстах и других пластах языка.
В ряду культурных ценностей нашего народа особое место занимает русская фразеология, так как на протяжении всей истории становления и развития язык непрерывно обогащался народными словами и выражениями, происхождение некоторых из них часто является  тайной для многих. 
Фразеология – интереснейший раздел языкознания, притягивающий своей загадочностью, образностью, ведь в основе многих идиом нашего языка лежат неизвестные современным людям явления и образы. Этим определяется выбор темы исследовательского проекта учеников 7 класса   «История некоторых фразеологизмов».
Обращение к загадкам фразеологии вызвано желанием пробудить у сегодняшних школьников познавательный интерес и к данной области языкознания, и к языку вообще, и к истории вещей и явлений, а также стремление к исследовательской деятельности. Считаю, что подобная работа поможет развить языковое чутьё и воспитать эстетическое чувство языка.
Понимая реальное положение вещей (увлеченность современных детей компьютерами, телевидением, электронными играми и т.п.), я как учитель также ставила перед собой цель привлечь учеников к чтению литературы (как справочной, так и художественной), пробудить в них само желание читать, ведь именно это помогает развивать речь и мышление.
Таким образом, работа семиклассников над проектом может рассматриваться как специально организованная ситуация, порождающая мотивацию к чтению и письму, без которых развитие речи и мышления невозможно, а также, что не менее важно, - к изучению языковых средств, без которых не формируется языковая, коммуникативная и общекультурная компетенция. Естественно, что это служит и задаче сближения уроков русского языка и литературы, что для меня как учителя – словесника очень важно.
Начиная работать над проектом, мы с учениками определили наши цели и задачи.
Цели проекта: расширить и углубить имеющиеся знания в области фразеологии, научиться уместно и правильно использовать фразеологизмы в своей речи с целью ее обогащения.
Задачи проекта: изучить происхождение и источники некоторых фразеологических оборотов, установить их связь с культурой и историей, выяснить частоту употребления этих оборотов в речи школьников.
Была выдвинута следующая гипотеза: знание истории фразеологизмов помогает правильно и грамотно употреблять их в своей речи, делая ее более яркой, образной, точной, запоминающейся.

Доказательство гипотезы происходило в процессе работы над проектом, которая включала в себя следующие этапы:
1. Знакомство с литературой по теме, первые опыты работы с фразеологизмами – сентябрь;
2. Определение направленности работы, сбор фактического материала – октябрь;
3. Систематизация материала, работа с текстами, словарями, анализ материалов, опрос-анкетирование – ноябрь-декабрь;
4. Обобщение и выводы, подбор иллюстраций, оформление работы, подготовка презентации – январь.

На первом этапе работы важно было создать мотивацию к исследовательской деятельности, пробудить интерес к теме, понимание ее важности. Ученики получили задание найти и выписать фразеологизмы из художественных произведений, прочитанных на уроках, а также из журналов и газет. Целью этой работы было показать широту сферы употребления фразеологизмов. В этот же период осуществлялось более тесное знакомство с фразеологическими словарями, в частности, более детальное ознакомление со строением словарных статей. Семиклассники прочитали некоторые работы ученых-лингвистов, посвященные теме. Таким образом, были накоплены более глубокие знания и осуществлено овладение терминологией.
На втором этапе мы определили направление работы с материалами – историко-этимологическое. Было решено не останавливаться на современных идиомах, в толковании которых больше конкретики, и, соответственно, они понятнее школьникам. Внимание сконцентрировали на исторических и этимологических толкованиях фразеологических оборотов, в которых немало спорного и недосказанного, что особенно привлекло ребят.
Спорные факты и лингвистические гипотезы о происхождении некоторых фразеологизмов мы связывали с употреблением в текстах русской литературы. В это же время осуществлялся сбор фактического материала, которого  оказалось чрезвычайно много.
На третьем этапе собранный материал подвергся тщательному отбору и систематизации. Для подробного изучения оставили те устойчивые выражения, которые были в наибольшей степени связаны с представлением наших предков о таких важнейших категориях, как время, пространство, действие, а также с обычаями и суевериями.
Систематизируя материал, активно работали со специальными словарями: устанавливали значение оборота, его формы и разновидности, примеры употребления, синонимы, антонимы и происхождение.
Кроме того, в подтверждение выдвинутой гипотезы о важности знания и употребления фразеологизмов ученики получили задание провести опрос среди учащихся  школы, родителей и учителей о частоте употребления фразеологических оборотов в речи и знание их значений. Полученные данные также были обработаны и систематизированы.
Четвертый этап работы над проектом представляет собой обобщения и выводы, сделанные учениками в процессе исследования, подтверждения выдвинутой ранее гипотезы. В это же время семиклассники собирали, а в некоторых случаях сами рисовали иллюстрации к собранным материалам, отбирали лучшие. Работа оформлялась, готовилась презентация в электронном виде, что развивало и закрепляло навыки работы с компьютером.
Ученики увидели в языковых явлениях связь времен и народов, исторических фактов, отражение обычаев, верований, профессий; убедились, что сфера употребления фразеологизмов чрезвычайно велика, что язык – явление  постоянно развивающиеся, отражающее сознание и культуру. Таким образом, цель, поставленная в начале исследования, была достигнута.
Работа над проектом способствовала формированию коммуникативной компетенции школьников, вырабатывая и закрепляя навык правильной, красивой речи, положительно влияя на развитие речевых способностей учеников.
Подводя итог, хочу отметить, что, по моему глубокому убеждению, работа с фразеологией должна стать регулярной и систематической, чтобы поддерживать мотивацию к изучению языковых средств, обогащению речи учеников. Это будет способствовать успешному преодолению трудностей при встрече с фразеологическими оборотами на экзаменах (во всех вариантах ЕГЭ есть задания, связанные с фразеологией и требующие ее знания), поможет справляться с речевыми ошибками, научит вдумываться в язык и его выразительные средства, в конечном счете, поможет познавать культуру.