Компетентностный подход к обеспечению качества подготовки будущего учителя иностранного языка

Разделы: Иностранные языки


Современные теория и практика преподавания иностранных языков поставлены перед необходимостью развить духовную сферу учащихся, повысить гуманитарное содержание обучения, полнее реализовать воспитательно-образовательный потенциал учебного предмета применительно к индивидуальности каждого ученика. Решение перспективной задачи требует уточнения роли и места иностранного языка в содержании школьного образования с учетом реальных условий общения.

Иностранный язык, как и любой другой учебный предмет, должен стать существенным, формирующим личность фактором, который необходим для разностороннего развития учеников и полноценной реализации их возможностей в будущей самостоятельной жизни. Именно в этом заключается основной пафос данного предмета. Это и определяет ведущую цель обучения иностранному языку в школе – воспитание, развитие и образование учащихся средствами данного предмета на основе и в процессе практического овладения ими иноязычной деятельностью. Полагаю, что всемерное усиление воспитательно-образовательно-развивающей направленности обучения будет способствовать повышению его практической эффективности. Указанная цель раскрывается в единстве четырех ее компонентов: воспитательного, развивающего, образовательного и практического.

Воспитательный компонент цели заключается в формировании средствами иностранного языка социально активной личности, для которой характерны идейная убежденность, чувства патриотизма и интернационализма, активность, самостоятельность, трудолюбие и уважение.

Развивающий компонент цели предусматривает развитие языковых способностей, культуры речевого общения, общеучебных умений, устойчивого интереса к изучению иностранного языка и учебной деятельности в целом.

Образовательный компонент цели выражается в приобщении учащихся к культуре стран изучаемого языка, в расширении лингвистической и филологической компетенции учащихся, их эрудиции и кругозора. Иностранный язык должен стать действенным средством познания и осуществления межпредметных связей, приобщения учащихся к различным сферам человеческой деятельности.

Практический компонент цели заключается в формировании речевых навыков и умений устной и письменной речи на иностранном языке, обеспечивающих основные познавательно-коммуникативные потребности учащихся на каждом этапе обучения и возможность их приобщения к культурным ценностям народов – носителей изучаемых языков. Иностранный язык вместе с родным способствуют речевому и общему развитию школьников и в целом совершенствуют культура общения. Речевое развитие составляет основу всего школьного образования, поскольку в процессе общения с учителем, с учебником и друг с другом учащиеся овладевают всеми учебными предметами.

Иностранный язык становится действенным фактором – экономического, научно-технического и общекультурного прогресса нашего общества. Следовательно, в настоящее время функции иностранного языка как общеобразовательного учебного предмета состоят в том, чтобы учащиеся овладели им как средством общения для установления взаимопонимания с народом, говорящими на этом языке; как средством воспитания, образования и всестороннего развития личности.

Как отразить это в целях обучения иностранному языку?

Основное назначение учебного предмета находит воплощение в коммуникативной цели обучения, которая предполагает обучение общению на иностранном языке в единстве всех его функций: познавательной, регулятивной, ценностно-ориентированной и этикетной. Так, общение (устно-речевое, через книгу, с помощью письма) является средством познавательной деятельности, оно предполагает формирование как специальных, так и общенаучных умений. Общение регулирует поведение личности, побуждает к тем или иным речевым и неречевым действиям, к взаимодействию. Оно способствует формированию ценностных ориентаций, взглядов и убеждений личности, служит средством речевого оформления поведения людей, их взаимоотношений, что проявляется, в частности, в соблюдении речевого этикета.

Таким образом, коммуникативная цель выступает как интегративная, ориентированная на достижении практического результата в овладении иностранного языка, а также на образование, воспитание и развитие личности школьника. Эта цель в полной мере отражает специфику учебного предмета, отличает его от всех других предметов и показывает его общность с родным языком и литературой.

Если на уроке по любому другому учебному предмету общения с отдельным учеником и классом в целом является для учителя главным образом средством педагогического воздействия, то на уроке иностранного языка общения составляет не только средство, но и, как указывалось цель обучения. Однако достичь этой цели в условиях средней школы очень трудно. Отсюда вытекает важность учета коммуникативной направленности обучения иностранному языку при подготовке учителя иностранного языка для школы.

Ведь любая задача, решаемая учителем иностранного языка в процессе педагогического труда, связана с организацией общения. Поэтому установление на уроке иностранного языка педагогически и психологически правильных взаимоотношений, адекватный выбор учителем содержания и средств управления речевым и неречевым поведением учащихся могут рассматриваться как комплекс первостепенных задач в деятельности педагога. К этому следует добавить направленность на обеспечение благоприятных условий для протекания коммуникации, чему способствуют создание эмоциональной приподнятой обстановки в процессе обучения (с целью развития у учащихся нужной мотивации и придания учебной деятельности творческого характера), формирование у школьников устойчивого интереса к изучению иностранного языка и выработка у них навыков и умений реального общения, в том числе, как писал С.Т. Шацкий, соответствующего жизненного механизма поведения (см.: Шацкий С.Т. Педагогические сочинения. М., 1964 т.3,с.41). Таким образом, задача учителя иностранного языка на современном этапе предполагает обучение школьников комплексу умений общения на иностранном языке через правильно организованное, координируемое учителем общение в классе. При этом имеется в виду, что педагогически и психологически адекватные поставленной задаче коммуникативные умения являются своеобразным отражением социального, профессионального и личного опыта взаимоотношений индивида с окружающими его людьми, опыта, который должен сознательно и целенаправленно управляться (со стороны обучающего).

Итак, задача учителя иностранного языка – научить использовать иностранный язык как средство общения. Но решить эту задачу можно только в том случае, если педагог сам хорошо знаком с правилами общения, владеет умениями речевого и неречевого поведения. Какими же умениями общения должен владеть учитель иностранного языка и как эти умения реализуются в практике обучения данному предмету?

В психологии общения А.А. Леонтьевым выделяются следующие основные правила общения:

I. Ориентировка в условиях общения предусматривает умение учителя ориентироваться в коммуникативных ситуациях, прогнозировать весь комплекс речевых и неречевых реакций собеседников. Учитель, организуя иноязычное общение в классе, должен учитывать, помимо контекста деятельности, личный опыт, сферу желаний, интересов, склонностей, эмоционально-чувственную сферу, мировоззрение, статус личности каждого ученика (см. Кузовлев В.П. Индивидуализация обучения иноязычной речевой деятельности как средство создания коммуникативной мотивации. Автор канд. дис. М., 1982). Как на младшей ступени, так и на более продвинутых этапах обучения учитель должен отдавать себе отчет в том, насколько сформированы умения общения у его учеников на родном языке, какие возрастные и индивидуальные особенности он обязан принимать во внимание, для того чтобы поддерживать мотивы учебной деятельности, педагогически и психологически верно регулировать, координировать не только свои взаимоотношения с классом, отдельным учеником, но и взаимоотношения каждого ученика как с классом в целом, так и с любым потенциально возможным партнером в ситуации общения.

Следовательно, учитель иностранного языка на уроке предстает не только в роли инициатора, но и главным образом координатора общения с тем чтобы обеспечить успешное взаимодействие школьников в режимах ученик – ученик, ученик – класс, класс – класс, ученик – учитель, класс – учитель.

Ориентировка важна и на речевой, и на неречевой стадиях общения. Здесь ориентировка включает в себя и такие, казалось бы, незначительные вопросы, смотреть ли ученику в глаза во время ответа или отвести взгляд, кивать ли головою в знак одобрения или оставаться внешне нейтральным. В проблеме ориентировки существенны также выбор расстояния, на котором происходит общение, допустимость или недопустимость повышения голоса, использование учителем вербальной и невербальной реакции.

II. Выбор содержания общения определяется действующей программой и учебно-методическим комплексом, но этим он не исчерпывается. Учитель должен уметь:

  1. переносить ситуации общения, заданные в учебнике, в реальный контекст обучения, т.е. проигрывать ту или иную ситуацию со своими учениками, постоянно мотивируя и стимулируя их речевую деятельность;
  2. использовать ситуации, реально возникающие на уроке;
  3. создавать искусственным путем ситуации общения, приближенные к реальным;
  4. создавать цель ассоциальной, вызванных какой-либо ситуацией, с тем чтобы на ее основе сконструировать несколько сходных ситуаций и создавать условия для обильной коммунитативной направленной речевой практики.

III. Определение адекватных средств для передачи содержания сообщения.

Данное правило общения тесно связано с предыдущим. Среди средств для передачи содержания сообщения главное место принадлежит речи учителя. К ней предъявляются высокие требования, ибо “образцом и ориентиром для любого речевого действия ученика должны быть действия учителя”. Однако, как показывает анализ речевого поведения учителя иностранного языка, оно не только не всегда стимулирует речемыслительную деятельность учащихся, в ряде случаев является ее своеобразным тормозом, препятствует возникновению благоприятного психологического климата при обучении. При выборе адекватных средств для передачи содержания сообщения учителю необходимо помнить, что одно и то же сообщение можно передать различными способами и не в каждой ситуации общения для этого обязательно использование речи. Так, например, движение руки, обводящей класс, может заменить просьбу учителя повторить сказанное хором. Мимикой, глазами учитель может показать, какую информацию и от кого он хочет получить.

Опытные учителя обычно широко используют жесты, мимику в качестве средств общения, создавая вместе с учениками свой условный микроязык. Такой микроязык вносит доверительный элемент в отношение между учителем и учащимися, учит школьников выражать свои мысли не только с помощью речи.

IV. Обеспечение обратной связи является принципиально важным правилом психологии общения, поскольку, для того чтобы добиться эффективности общения и обучения общению, учитель должен контролировать все акты коммуникации, происходящие на уроке, по речевой и неречевой реакции учеников определять дальнейшую стратегию и тактику своего поведения.

В методических целях рассмотренные выше основные комплексы умений общения могут быть расчленены на более конкретные умения, обеспечивающие эффективность педагогического общения. Используя терминологию А.А. Леонтьева, следует выделить группы умений, имеющих наибольшее значение для учителя иностранного языка при организации иноязычного общения в классе.

Перцептивные умения. У них прежде всего относятся умения, связанные с организаций внимания и развитием его свойств: общей наблюдательности, гибкости, устойчивости, избирательности. В этом же ряду находятся умения социальной перцепции, т.е. способности “читать по лицам”, замечать и интерпретировать в поведении учащихся то, что сигнализирует об их состоянии, настроении, динамике взаимоотношений с учителем.

Социально-коммуникативные умения. Их можно разделить на несколько подгрупп:

  1. Умения контакта с аудиторией. Они включают в себя способность понимать, когда и каким образом учитель должен проявить и адекватно выразить коммуникативную активность при помощи речи, жеста, мимики. Умение контакта предусматривают также обеспечение включение собеседника в общение, перемену характера общения, обеспечение собственного лидерства в общении или передачу его ученику, выход из общения.
  2. Умение планировать общение. Планируя урок, учитель иностранного языка планирует не только свое общение с классом, но и общение учеников друг с другом.
  3. Умение планировать общение включают также планирование поведения учителя до урока, выбор стиля вербального и невербального общения (темпа речи, степени громкости и экспрессивности).
  4. умения реализации плана общения. Они включают в себя ситуативно обусловленное соблюдение стиля общения, полное и дифференцированное владение необходимыми языковыми средствами, сознательное и целенаправленное использование паралингвистических (громкость, логическое ударение, интонация, пауза), мимических и других невербальных средств.

Социально-психические умения.

Следует отметить, что данные умения наименее исследованы в психологии общения. Среди них выделяются следующие подгруппы:

  1. Умение “самоподачи”, т.е. способность учителя создавать и поддерживать в глазах учащихся свой образ, который наиболее благоприятен с точки зрения эффективности воздействия, а также способность персонофикации (личностной окрашенности) речи. Именно в связи с данными умениями часто возникает вопрос, нужно ли учителю иностранного языка быть актером. С точки зрения психологии общения педагог – мастер всего играет роль самого себя, “подавая себя” классу в необходимом рисунке, наиболее эффективном для установления и поддержания взаимопонимания с учащимися.
  2. Организационные умения, включающие в себя умения организовать работу класса в нужном направлении, включать учащихся в общение, “провоцировать” их на вопросы, ответы, полемику. В этом же ряду – умения учителя организовывать свою деятельность, в частности распределять время, подавать учебный материал так, чтобы он был воспринят с максимальной эффективностью.

При обучении иностранным языкам в русле коммуникативного подхода практически каждая педагогическая функция деятельности учителя (конструктивно-планирующая, организаторская, коммуникативно-обучающая), реализующаяся в его профессиональных умениях, должна иметь коммуникативную направленность. Так, перед учителем стоит задача составить не просто план урока, а коммуникативно-направленный план урока, задача подобрать не просто иллюстративно-наглядный материал к уроку, а такой материал, который поможет сделать учебный процесс коммуникативно-направленным. При осуществлении коммуникативного подхода к обучению иностранным языкам обучающая деятельность учителя настолько взаимосвязана с процессами общения, создаваемым на уроке, что ее анализ невозможен в отрыве от деятельности общения педагога. При таком понимании эффективное педагогическое общение на уроке иностранного языка не будет сведено только к обеспечению благоприятного психологического микроклимата. Данное общение следует интерпретировать как педагогически и психологически правильно организованное взаимодействие обучающего деятельности учителя и учебной деятельности учащихся. Следовательно, любое коммуникативное действие учителя иностранного языка на уроке будет действием, включенным в процесс педагогического общения учителя и учащихся, а под профессионально значимыми умениями учителя иностранного языка нужно понимать прежде всего умения педагогически и психологически организовывать обучающую деятельность.

Можно сформулировать некоторые наиболее общие требования к деятельности учителя иностранного языка.

  1. Учитель должен знать, что ему необходимо осуществлять обучение иностранному языку в органичном единстве с деятельностью общения. Исходя из этого, он определяет, как ему предъявлен учебный материал, как организовывать тренировку и контроль, для того чтобы учебный процесс имел коммуникативную направленность.
  2. Деятельность учителя иностранного языка должна быть ориентирована на организацию вербального и невербального общения и личностное самовыражение учащихся.
  3. При обучении учащихся иноязычному общению учитель должен опираться на свой коммуникативный опыт, а также учитывать коммуникативный опыт учащихся.
  4. Учитель должен владеть широким комплексом специализированных умений педагогического общения.

Следующие функции выражают основное назначение этих умений:

а) профессионально направленное осознание учителем личного опыта изучения иностранного языка, соотнесение его с теорией и практикой обучения этому предмету в средней школе на современном этапе и проецирование полученных данных на индивидуальные возможности конкретной личности учащегося и условия обучения;
б) планирование целенаправленного обучающее-коммуникативного воздействия на учащегося;
в) обеспечение включения учащихся в иноязычное общение: установление положительной психологической основы взаимоотношений учителя и учащихся; психологическая целесообразность речевых действий;
г) формирование у учителя механизма самоконтроля к своей профессионально-коммуникативной деятельности; понимание необходимости владеть умениями иноязычного педагогического общения;
д) коммуникативную деятельность учителя на уроке иностранного языка следует рассматривать как требующий особого внимания предмет обучения в педагогических вузах и на факультетах иностранных языков, а также на курсах повышения квалификации педагогических кадров. Хорошо известно, что теоретическая подготовка студента в институте еще не обеспечивает его действительную практическую готовность к работе в школе, в частности владение им коммуникативными умениями.

Следует отметить и несколько форм обучения педагогическому общению, которые должны пронизывать весь учебно-воспитательный процесс в учебном заведении.

Одной из форм обучения педагогическому общению является широкое внедрение самостоятельности взаимообучения. Способы реализации данной формы – самостоятельное осуществление конструктивно-планирующей, коммуникативно-обучающего и других педагогических функций деятельности учителя, в том числе проведение педагогических игр, моделирующих типичные ситуации, взаимодействия учителя иностранного языка и учащихся. Игровые приемы сравнительно давно используются при овладении методикой обучения иностранным языком. Внедрение педагогических игр позволяет решать следующие задачи:

  1. моделировать адекватные условия для обучения педагогическому общению и формировать профессионально значимые умения и качества учителя иностранного языка, т.е. коммуникативный (социальный, профессиональный, личностный) опыт взаимоотношений обучающего и обучаемого;
  2. определять, насколько будущий педагог подготовлен к практической деятельности;
  3. формировать самоконтроль и самооценку как важный компонент деятельности будущих учителей;
  4. корректировать уже приобщенные умения коммуникативно-обучающей деятельности учителя.

Обучение педагогическому общению будет способствовать также и организация в системе подготовки учителя иностранного языка специальных уроков методического мастерства, на которых проводится обучение искусству быть педагогом, специалистом в области данного предмета, признанным наставником.

В заключение хочется отметить, что только целенаправленно управляемые и сознательно формируемые в стенах института и других педагогических образовательных учреждениях профессионально ориентированные коммуникативные умения позволят будущему учителю иностранного языка правильно организовать коммуникативно-направленное обучение данному предмету в классе и решать задачи обучения учащихся средней школы общению на иностранном языке.

Литература

  1. Сафонова В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций. Воронеж: Истоки, 1996 г.
  2. Соловова Е.Н. Программы по методике преподавания иностранных языков. – М.: МПГУ, 2001 г.
  3. Программа развития системы непрерывного педагогического образования России на 2001–2010 гг. “Преподаватель”. – № 3, 2000 г.
  4. Леонтьев А.А. Педагогическое общение. М., 1979 г.
  5. Аттестация преподавателей иностранного языка в контексте развития системы непрерывного педагогического образования (полная средняя и высшая школа) – М.: Еврошкола, 2001 г.