Формирование грамматических навыков типология упражнений в современной методике

Овладение грамматикой иностранного языка в полной мере возможно при помощи выполнения правильно подобранных упражнений. Очень важно правильно выбрать упражнения, так как именно они обеспечивают организацию процесса усвоения и организацию процесса обучения иностранного языка. В методике преподавания иностранного языка все упражнения делятся на два типа: языковые и речевые.

По Шатилову С.Ф. языковые упражнения направлены на отработку грамматического (лексического, фонетического) материала вне условий естественной речевой коммуникации. Языковые упражнения подразделяются в свою очередь на:

  1. Общеподготовительные упражнения создают общее представление о грамматическом явлении, его форме, значении и употреблении. Они выполняются на ознакомительно-подготовительном этапе обучения, а также на стадии организованного сопоставления с родным языком. Эти упражнения не моделируют речевую коммуникацию, а подготавливают к ней.
  2. Специально-подготовительные (конкретно-подготовительные) упражнения - используются для стереотипизации (отработки) грамматического явления в тренировочных, близких к речевым, ситуациях. Они применяются на стереотипизирующе-ситуативном этапе формирования навыка и подготавливают переход к условно-речевым упражнениям.

Учитывая специфику грамматики изучаемого языка и этапов формирования грамматических навыков, методисты рекомендуют использовать и специально-подготовительные и общеподготовительные упражнения для более успешного результата обучения.

Следует отметить, что языковые упражнения так же подразделяются на одноязычные и переводные. К одноязычным упражнениям относятся:

  • упражнения на раскрытие скобок. (Раскройте скобки и поставьте прилагательные в нужную форму женского рода: une voiture (noir),une rose (blanc),une fin (heureux),une (bon) pomme,une (gros) dameune souris (gris),une (grand) maison,une fille (gentil))
  • составление предложений из разрозненных слов. (Составьте предложения из следующих слов: Christine | rideaux | des | neufs | achète, rouge | blanc, | bleu, | Le | français | drapeau | est, Paris | ville | grande | une | très | est.)
  • заполнение пропуска нужной словоформой по смыслу. (Поставьте вместо точек соответствующую форму глагола être: 1. Maman ... journaliste. 2. Mes amis .... médecins. 3. Il ... petit.)
  • упражнения в трансформации (образование из двух предложений одно или наоборот, образование из повествовательного предложения вопросительное и наоборот и т. д.). (Преобразуйте прямые просьбы и команды в косвенные: 1. Papa m'a demandé:"Allume la télé, s'il te plaît!" 2. Maman m'a dit: "Fais ton devoir tout de suite!" 3. J'ai proposé à mon copain: "Viens voir ce film chez moi!")

Переводные упражнения так же имеют свою классификацию:

  1. Условно-переводные (ученик получает предложение на родном языке и определяет, какое грамматическое явление иностранного языка нужно употребить);
  2. Частично-переводные (перевод отдельных словоформ или словосочетаний);
  3. Сплошной перевод (перевод связного текста с родного языка на иностранный или наоборот).

Переводные упражнения объективно сложнее, чем одноязычные, на начальном этапе, так как требуют распределения внимания между формой и содержанием, а также преодоления межъязыковой интерференции. Существует ряд требований к выполнению переводных упражнений. Во-первых, порядок выполнения (переводные должны выполняться после одноязычных языковых упражнений). Во-вторых, объем материала для перевода (упражнения не должны быть большими по объему, предложения должны быть краткими и простыми). Переводные упражнения должны выполняться вначале медленно с обдумыванием, затем в темпе. Доказано, что они наиболее эффективны при обучении грамматических явлений, подверженным межъязыковой интерференции

Речевые упражнения направлены на употребление грамматических явлений в собственных высказываниях учащихся. Среди речевых упражнений выделяют условно-речевые и реально-речевые упражнения. Классификация происходит на основе степени приближенности к реальному общению.

К особенностям условно-речевых упражнений относятся:

  • Отражение действительности воображаемой или реальной
  • Схожесть с реальной речью
  • Отдельные предложения объединены сюжетно-смысловой связью (упражнения на описание сюжетной картинки).

Условно-речевые упражнения играют большую роль в изучении иностранного языка, по причине того, что они облегчают применение навыка в речи, перенося его из языковых упражнений. Такой вид упражнений учит употреблять разные виды грамматических единиц в реальной речи путем усложнения в ходе тренировки. В свою очередь усложнение бывает:

  • от детерминированного употребления грамматических единиц к инициативному употреблению.
  • от заданного содержания к незаданному.
  • от сплошного употребления грамматических единиц к его чередованию с уже усвоенным материалом.

Например, на первом этапе учитель просит учеников прослушать монолог или диалог и ответить на вопросы по содержанию прослушанного. В данном случае присутствует наглядность. На втором этапе учителем дается установка вообразить какую-то ситуацию. В данном упражнении отсутствует наглядность, содержание не подсказано, ученику нужно самостоятельно употребить глаголы в нужной форме или времени. Следовательно, задание является более сложным. И на заключительном этапе задание должно относиться к реальной действительности, то есть не иметь опор, которые облегчают его выполнение. В данном случае установка учителя будет звучать следующим образом: «Расскажите свои планы на предстоящие выходные». Такое упражнения является самым сложным.

В анализе реально-речевых упражнений выделяют следующую особенность - информативность и естественная мотивированность употребления грамматического явления (обсуждение учениками прочитанного, увиденного и т.д.).

На протяжении долгого времени методисты дискутировали о способе выполнения языковых и речевых упражнений. С одной стороны, предлагалось выполнять упражнения отдельно, с другой - в сочетании. В настоящее время принято считать наиболее оптимальным сочетание и параллельное выполнение обоих типов упражнений. В любом случае, каждый урок по грамматике должен заканчиваться выполнением речевых заданий с использованием изучаемого грамматического явления.

Список использованной литературы

  1. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика. - 7-е изд., стер. - М.: Академия, 2013. - 336 с. (Глава 6: Формирование грамматических навыков; классификация упражнений).
  2. Пассов Е.И. Условно-речевые упражнения для формирования речевых навыков. - Воронеж: ВГПИ, 1975. - 40 с.
  3. Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. - М.: Русский язык, 1989. - 276 с.
  4. Шатилов С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе. - М.: Просвещение, 1986. - 223 с.