Соловьёва Ольга Анатольевна
Найдено публикаций: 3
14.04.2020
В данной научной работе мы выявляем общие проблемы поэтического перевода и ищем варианты их решения. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и приложения. В котором присутствуют оригиналы стихотворений и переводы, сделанные автором работы. Перевод является вариативным перевыражением, перекодированием текста, порожденного на одном языке, в текст на другом языке. Способы перевода зависят от типа переводимого текста и цели перевода. В художественном тексте, направленном на эстетическое воздействие на читателя или слушателя, необходимы приемы перевода, сохраняющие первичную и вторичную образности. Сохранение всех доминант перевода – художественных, лексических, синтаксических средств здесь - залог полной передачи эстетики, вкуса оригинала. Также в работе мы затрагиваем тему «проблемы перевода поэтического текста».
Читать дальше
Урок французского языка по теме "Экология. Проблемы большого города"
Экологические проблемы рассматриваются на примере города-героя Волгограда и типичны для города. Проект поможет учащимся вникнуть в суть проблем и предложить свой вариант их решения.
Читать дальше
21.01.2008
Урок французского языка в рамках реализации метода проектов в старших классах школ с углубленным изучением иностранных языков на примере проекта “Bonjour, la France!”.
Читать дальше