Татьяна Николаевна Давыдова
|
Темы Открытых уроков автора
-
Урок в 4-м классе по теме "Визит к врачу". УМК "Forward" 2018
Цель урока: формирование лексических навыков у младших школьников (ознакомить с названиями болезней).
-
Урок повторения грамматики английского языка. 7-й класс 2014
Урок повторения грамматики для 7-го класса по теме "Что тебя просят сделать для сохранения Земли?" по учебнику В.П. Кузовлева "Английский язык-7". Повторяются правила косвенной речи в настоящем времени и страдательный залог. Ученики также практикуются в чтении.
-
Урок с применением ИКТ по учебнику «Английский язык» В.П.Кузовлева для 7-го класса о праздничных днях календаря и волонтерском движении. На уроке изучается герундий.
-
Урок английского языка "Олимпийское движение". 11-й класс 2011
Урок английского языка по теме "Олимпийское движение" для 11-го класса представлен в виде презентации PowerPoint. Он позволяет обобщить изученную лексику об истории олимпийского движения и здоровом образе жизни, развивает навыки диалогической речи, аудирования и использования косвенной речи.
-
Урок-обобщение по теме "Моя будущая профессия" с применением ИКТ. 10-й класс 2010
Материалы к уроку представлены в виде презентации, позволяющей работать ученикам индивидуально за своими компьютерами или одновременно всему классу. Заданий дано с избытком в расчете на то, что частично задания выполнялись ранее и знакомы учащимся.
-
Урок обобщения "Неличные формы глагола. Герундий" 2009
Урок обобщения грамматического материала для 9-го класса представлен в виде презентации PowerPoint для индивидуальной работы учащихся, содержит задания на правописание герундия, употребление глаголов, требующих герундия с предлогами, составление предложений, узнавание неличных форм, использование герундия в речи.
Работы учеников
Под руководством автора его учениками на фестиваль исследовательских и творческих работ учащихся «Портфолио ученика» были представлены следующие работы:
-
Сборник переведенных стихов английских авторов
В данной работе представлены стихи знаменитых английских авторов, переведенные на русский язык. Перевод выполнен в стихотворной форме. Автор постарался наиболее полно выразить мысли поэтов, сохранить стиль и размер стиха. Переводчик проявил знание английского языка и литературные способности.