Валентина Викторовна Дыбова
|
Темы Открытых уроков автора
-
На уроке учащиеся расширяют возможности в общении на иностранном языке и знакомятся с необходимой терминологией, развивают умения делать связанные высказывания по теме, выражают свое отношение, понимание партнера с помощью переспроса. Ученики формируют навыки самостоятельной работы.
-
Статья содержит материал урока по обучению учащихся навыкам работы с использованием текстовых переводчиков и электронных словарей. Целью урока является выявление особенностей использования компьютерных технологий для перевода текстов различных типов.
-
Предлагаемый мною урок по теме: "Куда ведёт лестница ДНК?" ("Where does the DNA ladder lead to? ") был проведён в 11-м классе в прошлом году. Подобные уроки всегда вызывают живой интерес и активное участие учащихся, так как выявляют реальный уровень владения языком, требуют дополнительных знаний и подготовки и доказывают острую необходимость знания иностранного языка не только на бытовом уровне, но и для дальнейшего обучения и совершенствования в выбранной профессии.
Работы учеников
Под руководством автора его учениками на фестиваль исследовательских и творческих работ учащихся «Портфолио ученика» были представлены следующие работы:
-
Игра слов в сказке Л. Кэрролла " Алиса в стране чудес" (особенности перевода)
В сказке "Алиса в стране чудес" с помощью стилистического приема — игры слов Л.Кэрроллу удалось произвести путаницу в понимании персонажами друг друга. Проследить особенности перевода игры слов, выяснить каким образом переводчик передает это явление на русском языке, не нарушая сути происходящих событий — цель данной работы.
-
Англоязычные заимствования в русской прессе
Проект создавался с целью выявить как можно больше современных англоязычных заимствований в русской прессе. Задачи проекта: отыскать в русской прессе (русских газетах) англоязычные заимствования; подсчитать процентное отношение количества заимствованных слов; свести иностранные слова в таблицы и построить диаграммы. Наиболее яркие примеры заимствованных слов рассмотрены отдельно.
-
Изучение молодежных субкультур в процессе игры
Современная молодежь все чаще вступает в неформальные группировки, называемые субкультурами. Почему это происходит? Каковы основные факторы, способствующие вступлению молодежи в субкультуры? Насколько существенны они сегодня в обществе?
-
В работе автор выявляет критерии качественного перевода, выясняет, каким образом переводчики передают сказку в русском языке, не нарушая смысл происходящих событий.
-
Иноязычные заимствования в топонимике Британии
Цель работы — выяснить качественный и количественный состав заимствований в топонимике Британии как результата завоеваний страны другими народами и их влияния на формирование национального языка.
-
Отражение национального характера британцев в пословицах
В данной работе рассказывается о национальном характере и менталитете британцев. Прослеживается отражение менталитета нации в пословицах.
-
Особенности английских и русских сказок
Работа описывает сходства и различия английских и русских сказок, их героев, поступков, обусловленных национальным менталитетом каждого народа.
-
В работе описаны история возникновения, традиции, связанные с праздником Хэллоуин в современном городе. Презентация выполнена на английском языке, содержит множество красочных иллюстраций.