Молодежный сленг

Разделы: Иностранные языки, Внеклассная работа, Общепедагогические технологии, Дополнительное образование


Введение

Сленг - это специфический словарный запас, который используется молодыми людьми для общения и самовыражения. Сленг может включать в себя новые фразы, слова, выражения, которые особенно популярны среди молодежи и могут быстро меняться.

Актуальность темы: определяется значимостью английского языка в жизни русского общества.

Цель работы: Изучение современных языковых тенденций и особенностей молодежного сленга в английском языке.

Проблема: В последние десятилетия наблюдается процесс интенсивного заимствования англицизмов в русский язык. Иногда СМИ так «пестрят» английскими словами, что непонятно, о чем идет речь. Возникает вопрос: Нужно ли такое количество английских слов, может быть некоторые из них совершенно бесполезны и даже вредны для русской речи?

Задачи проекта:

  • определить объём и содержание понятия "сленг";
  • рассмотреть различные виды сленга, привести примеры;
  • выявить наиболее употребляемые английские сленговые выражения и слова в речи современной молодёжи;
  • доказать актуальность данной проблемы с помощью опроса учащихся.

1. Понятие «сленг»

1.1. Определение сленга

Такое понятие как сленг все больше начинает завоевывать внимание современной филологии.

Сленг - это неформальный, разговорный вид языка, который используется в определенных социокультурных группах или субкультурах для общения между собой, выражения своей индивидуальности и создания чувства принадлежности к определенной социальной группе. Сленг часто отличается от стандартного литературного языка и может включать в себя новые слова, фразы, выражения, измененные значения слов, сокращения, аббревиатуры и другие специфические языковые средства.

Сам термин «сленг» в переводе с английского языка означает:

  • речь социально или профессионально обособленной группы в противоположность литературному языку;
  • вариант разговорной речи (в т.ч. экспрессивно окрашенные элементы этой речи), не совпадающие с нормой литературного языка.

Американский поэт Карл Сэндберг (CarlSandburg, 1878-1967), сказал: «Сленг - это язык, который снимает свое пальто, плюет на руки и идет на работу».

Оксфордский словарь английского языка даёт нам другое толкование этого понятия: "язык сугубо разговорного типа, считающийся более низким уровнем речи по сравнению со стандартной литературной и содержащей либо новые, либо обычные слова, используемые в некоем особом смысле".

Другие источники описывают сленг как язык вульгарный либо как особый лексикон, принадлежащий профессиональным или другим группам. Сленг парадоксален, и часто мы не можем избежать его использования в своей речи.

1.2. Особенности сленга

Сленг одно из интересных и, одновременно, сложных явлений языка. Изучение и сравнение стилей разных языков приводит к выводу, что сленг не иссушает и не загрязняет устную речь того, кто им пользуется, а является в какой-то мере необходимой частью этой системы. Молодежный сленг - это один из функциональных стилей, к которому прибегают носители языка с относительно высоким уровнем образования только в определенной ситуации общения. Пока молодежный сленг используется молодыми, когда они общаются между собой в непринужденной, неофициальной обстановке, никакого «загрязнения» не происходит.

2. Английский сленг

2.1. Способы образования сленговых выражений и слов

В молодежной лексике представлены все основные виды словообразования: конверсия, аффиксация, словосложение, сокращение и много других.

Многие слова сленга возникают путем сокращения слов, словосложения. Роль аффиксации в образовании слов сленга незначительна. Заимствования, которые подверглись фонетической адаптации и переосмыслению также являются продуктивным способом словообразования.

Мы рассмотрим лишь некоторые особенности словообразования, ярко отражающие общие тенденции в английском сленге.

  • обратное словообразование: to crack wise - «wisecrack» острить;
  • заимствования из других языков: «swami guy» - божественный человек (от «swami» - индуистский божок);
  • аффиксаця (от латинского «affixus» - прикрепленный) - способ образования слов с помощью аффиксов, то есть, присоединение аффиксов к корню или основе слова.

Аффиксы не существуют в языках вне слов, они сопровождают корень, служа для словообразования и словоизменения. Согласно исследованиям В.Г.Вилюмана роль этого способа в образовании сленгизмов незначительна.

Например:

  • «smiley» - знак-символ,
  • «hacker» - программист-фанатик,
  • «kludgy» - сделанный наспех,
  • «crocky» - нежный, боящийся изменений.

Сленг может иметь несколько видов и применяться в той или иной области. Особое внимание стоит уделить именно молодежному сленгу, поскольку именно его употребляют в разговоре современное поколение.

Если затрагивать молодежный сленг, то он наиболее распространен, его знают не только молодые люди, которые собственно и употребляют его в речи, но и более старшее поколение, это даёт нам сделать вывод о том, что некоторый вид сленга достаточно распространен и широко употребляется именно в разговорной речи.

3. Практическая часть

В практической части, приведу несколько примеров использования сленга в общении между людьми.

  • "Фильм который я недавно посмотрел захейтило большое количество человек".
  • "Хейт" - в переводе от английского слова "hate", на русском языке означает - "ненавидеть", открыто ненавидеть кого-то, что-то. Проявлять эту эмоцию, травить словами - устно, или письменно.
  • "Недавно вышедший фильм, попавший в мировой рейтинг, это такой кринж".
  • "Кринж" - образовано от английского глагола "to cringe" - съеживаться, что означает сворачиваться от стыда.
  • "Good job, mate" - отличная работа, чувак.
  • "Cock up" - Облажаться, провалиться (в чем-либо).
  • "Blinding" - Потрясающий, крутой, похвальный.
  • "Lost the plot" - Слететь с катушек, вести себя абсурдно.
  • "Cheers" - Благодарю, спасибо.

4. Заключение

В этой работе рассматривалось такое понятие как «сленг», его особенности, способы образования английского молодежного сленга. Мы провели обследование и пришли к выводу, что сленг играет очень важную роль в жизни молодежи, ее жизнь сегодня уже немыслима без сленга, т.к. он помогает молодым людям не только в общении между собой, но и способствует изучению новой зарубежной лексики, расширяя свой словарный запас. Понимание и использование сленга может расширить коммуникативные возможности и улучшить межличностное взаимодействие, что делает его важным аспектом языковой и социокультурной компетенции. Я не думаю, что сленг это что-то вредное. Нельзя решить определенно: нужен нам сленг или нет. Сленг был, есть и будет в нашей лексике. Думаю, что неправомерно судить о надобности сленга языку. Сленг - это неотъемлемая часть нашей жизни.

Список литературы

  1. Ивлева Г.Г. Тенденции развития слова и словарного состава.
  2. Вилюман В.Г. О способах образования слов сленга в современном английском языке.
  3. Дубенец Э.М. Лексикология современного английского языка.
  4. Леонтович О.А. Россия и США: введение в межкультурную коммуникацию. Волгоград: Перемена, 2012. - 399 с.
  5. Маковский М.М. Современный английский сленг: Онтология, структура, этимология. Изд. 2-е. - М.: ЛКИ, 2007. - 168 с.
  6. Матюшенков В.С. Особенности употребления сленга в Северной Америке, Великобритании, Австралии. - М.: Наука, 2005. - 176 с.
  7. Нелюбин Л.Л. Введение в технику перевода (когнитивный теоретико-прагматический аспект).
  8. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка: (Стилистика декодирования): Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. "Иностр. яз.". - 3-е изд. - М.: Просвещение, 2010. - 300 с.
  9. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык: учебник для вузов. - 4-е изд., испр. и доп. - М.: Флинта, Наука, 2002. - 384 с.
  10. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С.Ахманова. - М.: Сов.энцикл., 1969. - 608 с.
  11. Будагов Р.А. Введение в науку о языке / Р.А.Будагов. - М.: Просвещение, 1965. - 492 с.
  12. Булыко А.Н. Большой словарь иностранных слов. 35 тысяч слов / А.Н.Булыко. - М.: Мартин, 2008. - 704 с.
  13. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. Издательство литературы на иностранных языках. - М.: издательство литературы на иностранных языках, 1958. - 457с.

Список источников

  1. http://englishfull.ru/znat/angliysky-sleng.html
  2. https://ru.wikipedia.org
  3. http://iloveenglish.ru/stories/view/mobilnij-slengvidzh