Методика проведения исследовательской работы на тему «Необычные топонимы англоговорящих стран» (к Открытой городской научно-практической конференции «Наука для жизни»)

Разделы: Иностранные языки


Встречая необычные топонимы на русском языке в процессе путешествий, мы задумались, есть ли интересные топонимы в англоговорящих странах, которые с точки зрения носителя русского языка при первом знакомстве кажутся необычными, странными, при переводе на современный английский язык.

Цель работы (Приложение 1) - выявление типичных фактов этимологии для познания языка, культурных и исторических особенностей англоговорящих стран и создание интерактивного путеводителя.

В ходе исследования мы поставили перед собой следующие задачи:

  • раскрыть значение термина «топоним»,
  • описать виды топонимов и типичные способы образования топонимов англоговорящих стран;
  • найти необычные топонимы,
  • систематизировать информацию,
  • создать интерактивную карту и наметить перспективы исследования;
  • провести опрос, выявить закономерности, сделать выводы и заключение.

В начале нашего исследования мы предположили, что необычные топонимы отражают не только интересные исторические факты и культуру жителей англоговорящих стран, но и подчёркивают особенности самого языка.

Топоним - это разряд онимов, которые обозначают собственное название природного объекта на Земле или объекта, созданного человеком на Земле. Среди топонимов выделяются различные классы такие как оронимы, хоронимы, урбанонимы, дромонимы, ойконимы, гидронимы, инсулонимы, дримонимы.

В теоретической части мы описали типичные способы образования топонимов таких англоговорящих стран как: Соединенное королевство, США, Канада, Австралия и Новая Зеландия.

Для практической части нами были найдены и описаны 30 примеров:

  1. Leatherhead (the UK)
  2. Bakewell (the UK)
  3. Blackburn (the UK)
  4. Roseberry Topping (the UK)
  5. Reading /ˈrɛdɪŋ/ (the UK)
  6. Mousehole (the UK)
  7. Great Kills (the USA, state New York)
  8. Eggs and Bacon Bay (Australia)
  9. King of Prussia (the USA, Pennsylvania)
  10. Hell (the USA, state Michigan)
  11. Truth or Consequences (the USA, state New Mexico)
  12. Pity Me (the UK)
  13. Blackwater (Australia)
  14. Sweet Lips (the USA, state Tennessee)
  15. Bunbury (Australia)
  16. Mount Cook (New Zealand)
  17. Bird City (the USA, state Kansas)
  18. Monkey's Eyebrow (the USA, state Kentucky)
  19. Noodle (the USA, state Texas)
  20. Boring City (the USA, state Oregon)
  21. Halfway (the USA, state Oregon)
  22. Head-Smashed-In Buffalo Jump (Canada)
  23. Satan's Kingdom (the USA, state Massachusetts)
  24. Idiotville (the USA, state Oregon)
  25. Nothing (the USA, state Arizona)
  26. Sandwich (the UK)
  27. Deadhorse (the USA, Alaska)
  28. Embarrass (the USA, state Minnesota)
  29. No Name (the USA, state Colorado)
  30. Spot (the USA, state Tennessee)

Нами была создана интерактивная карта: https://disk.yandex.ru/i/H2vqlUd2BUdrZg (Приложение 2 - просмотр скаченного файла с компьютера).

В перспективе мы планируем создать интерактивные онлайн карты-путеводители для развития внутреннего туризма (топонимы-заимствования из английского языка и наоборот).

Был проведен численный анализ по странам. Кроме того, нами были проведены следующие опросы:

  • самый популярный город среди всех опрошенных нами
  • популярные топонимы у взрослых и подростков

Мы использовали следующие методы исследования: описание, анализ, индукция, классификация, опрос, сравнение.

По завершении работы мы пришли к следующим выводам:

  • Причины интереса к топонимам зависят от возраста людей. У взрослых аргументация подробнее, чем у школьников, из-за жизненного опыта.
  • Обе подгруппы опрошенных отдали максимальное предпочтение городу «No Name» из-за двоякого (парадоксального) смысла топонима.
  • Больше всего примеров найдено в США, и связанно это с тем, что топонимия США основывается на смешении топонимических моделей разных народов и культур. С приходом европейцев на материк топонимия коренных жителей начала смешиваться с топонимией европейцев.
  • Типичными причинами возникновения найденных топонимов являются исторические события, происходящие в данных городах, либо топоним на самом деле является старинным словом из исчезнувших языков. Например: город Reading происходит от англосаксонского племени Readingas, чьё название значит «люди вождя по имени Реада», и никак не связано с омографичным, но иначе произносящимся, словом "reading" (чтение).
  • Чаще всего встречаются топонимы хоронимы и ойконимы, реже оронимы. Например, к хоронимам и ойконимам относятся такие города как Mousehole, Nothing, Great Kills, Blackwater, No Name. К оронимам относятся Mount Cook и Roseberry Topping.
  • Топонимы, связанные с природой и животными, встречаются чаще всего и являются наиболее ранними в хронологической цепочке, например, Mousehole, Bird City, Roseberry Topping, Monkey's Eyebrow, Head-Smashed-In-Buffalo Jump и т.д.
  • Основными способами словообразования являются сложение основ и переход из одной части речи в другую (конверсия).

Таким образом, наша гипотеза подтвердилась.

И в заключение мы бы хотели отметить, что на основании проведённого исследования, мы выяснили, что больше всего интерес вызывают топонимы, чья этимология не совсем очевидна, но чей перевод не вызывает трудности с первого взгляда. Смешение моделей разных народов и культур ведёт к наибольшему разнообразию, поэтому больше всего необычных топонимов найдено в США. Типичными причинами возникновения найденных топонимов являются не только исторические события как таковые, но и изменения в самом языке, которые со временем неизбежно происходят, и не всегда заметны с первого взгляда. Необычные топонимы чаще всего встречаются в названиях территорий, населённых местностей, горных рельефов (хоронимы, ойконимы, оронимы) и большинство из них являются составными существительными на тему природы, подчёркивая тем самым её значимость в жизни носителей английского языка. Созданный интерактивный путеводитель поможет глубже узнать о причинах возникновения необычных топонимов и спланировать нетрадиционный маршрут для познавательных путешествий.