Развитие навыков копирайтинга с использованием русских неологизмов английского происхождения

Разделы: Иностранные языки, Общепедагогические технологии


1. Абстракт

Цель данного исследования - продемонстрировать важность изучения русских неологизмов английского происхождения для развития навыков копирайтинга.

Выбрав эту тему, автор выдвинула гипотезу, что любые виды копирайтинга (рекламные тексты, блоги, лендинги и т.д.) являются важным фактором для более глубокого понимания культурных реалий той или иной страны, а также являются значимым фактором в межкультурной коммуникации. В данной работе упоминаются виды копирайтинга с использованием русских неологизмов английского происхождения.

Автор работы составила план, определила конкретные шаги и ход исследования, методы и выводы.

Автор выдвинула гипотезу, что любые рекламные тексты являются отражением культурных реалий народа, создают образ представителя данной нации, и в зависимости от конкретных культурных реалий оформляется структурный и содержательный аспект текста. В исследовательской части представлена классификация рекламных объявлений, а также перечислены языковые особенности рекламных текстов и взаимосвязь навыков копирайтинга и функциональных особенностей рекламных текстов. Ценность работы в том, что через рекламные тексты она помогает понять культурные особенности и менталитет нации. Автор считает это очень важным в обучающем процессе.

Проведя исследование шаг за шагом, автор представляет результаты работы и пути ее практического использования.

Работа актуальна, учитывая, что в наши дни коммуникация между мультикультурными нациями становятся все более широкими и важными в эпоху глобализации.

Работа написана согласно требованиям, предъявляемым к написанию научных работ.

Работа может быть использована на внеклассных занятиях.

1. Abstract

The purpose of the investigation is to display the importance of learning the Russian neologisms of English origin for copywriting skills development.

Having chosen this theme the author introduced the idea that any types of copywriting (advertisements, blogs, landings and so on) are the important factor for understanding of cultural realities of a certain country as well as they are specific in the intercultural communication. This work includes the types of copywriting with Russian neologisms of English origin.

Having indicated this idea, the author made a plan, defined the steps, the procedure of the investigation, methods of experiment and its conclusions.

There is a classification of advertisements in the investigative part of the work and there is an enumeration of common and different language features of advertisements and the interconnection between the peculiarities of the advertisements and copywriting skills is mentioned.. The value of this work is that it helps to understand the mentality and cultural peculiarities of a nation through the advertising texts. The author considers this thing to be very important in the students' teaching process.

Having done the investigation, all steps according to the plan, the author shows the results of the work and practical usage of it.

The work is actual, especially in the century, when communicative connections among multicultural nations are getting wider and more necessary. The work is done according to the rules.

The work can be used in extra curricular activities.

Дневник научных исследований.

Январь - февраль 2019г.

Выбор темы. Обсуждение плана. Подбор литературы.

Март - апрель 2019г.

Просмотр подобранной литературы.
Составление плана. Работа в библиотеке и Интернете

Май - июнь 2019г.

Промежуточное редактирование научного проекта.

Сентябрь - октябрь 2019г.

Анализ материала. Дальнейший подбор литературы.

Ноябрь - декабрь - 2019г.

Анализ материала. Рассмотрение и корректировка
научно-исследовательской части.
Первое слушание работы.

Январь - февраль 2020г.

Окончание редактирования научной работы.
Оформление.

Март-июнь 2020г.

Предоставление научной работы.

2. Введение

В наше время в связи со стремительным развитием общества и технологий, интенсивным информационным обменом и расширением международных контактов копирайтинг стал неотъемлемой частью нашей жизни, занял в ней ведущую роль как явление не только рыночное, но и социальное, отражающее в себе образ современного поколения пользователей товаров и услуг.

Копирайтинг - это составление рекламного текста, задача которого - донести до читателя информацию о продукте или услуге.

С филологической точки зрения рекламные тексты являются особой формой коммуникации: с одной стороны они примитивны и просты, с другой их можно назвать самыми динамичными и мобильными отражателями стремительного течения современной жизни человека.

Очевидно влияние рекламы на сознание человека, формирование его мнения, его отношения к жизни вообще и жизненным ценностям, представлению о «своем» и «чужом», что присуще каждому человеку. Если рассматривать рекламные тексты с точки зрения межнационального общения, то очевидно, что они являются нескончаемым информационным источником для изучения культуры и менталитета народа, а также образовательным фактором, несущим в себе цель познакомить читателя с новыми понятиями и реалиями и научить пользоваться ими.

В этом смысле рекламные тексты являются неким синтезом языка, культуры и менталитета народа, и исследование их действительно актуально и имеет практическую пользу для расширения взаимопонимания различных культур.

Цель работы:

  • дать определение терминам, относящимся к копирайтингу, использованным в работе
  • проанализировать рекламные тексты различной тематики. Тип выборки - случайная (интернет-сайты, рекламные брошюры, объявления в газетах, журналах, постеры в пунктах торговли и т.д.)
  • выявить критерии для сравнительного анализа рекламных текстов;
  • проанализировать выбранные рекламные тексты по наличию в них данных критериев;
  • найти особенности «продающих текстов» с использованием русских неологизмов английского происхождения и объяснить их;
  • в приложении составить упражнения для практического применения работы на факультативных занятиях.
  • найти особенности «продающих текстов» с использованием русских неологизмов английского происхождения и объяснить их;
  • в приложении составить упражнения для практического применения работы на факультативных занятиях.

Методы, использованные в работе:

  • Описательный
  • Сравнительного анализа
  • Статистический

Материалом для исследования являются тексты рекламных объявлений

Научная работа состоит из следующих разделов: абстракт, дневник исследований, введение, исследовательская часть, заключение, список используемой литературы, приложение и отзыв о работe.

3. Исследовательская часть

3.1. Копирайтинг. Рекламные тексты. Классификация и функции рекламных текстов

Копирайтинг вошел в нашу жизнь и стал популярным с развитием интернет-технологий.

Термин «Сopywriting» происходит от английских слов «copy» - копия/ текстовый материал и «write» - писать. Этот термин подразумевает составление текста с целью рекламы или других форм маркетинга. Такие тексты называют «продающими текстами» и их цель - повышать рост продаж или популяризировать товар, услугу, идею, инструкцию или отдельную компанию.Этот термин возник недавно и является неологизмом.

Тексты пишутся в неформальном стиле, представляя мнение автора по поводу рекламируемого товара. Его функция - связующая между производителем и потребителем.

В ходе исследования для работы над темой научной работы нами были изучены следующие термины, связанные с процессом копирайтинга.

Копирайтер - это специалист, составляющий различного рода рекламные тексты, лендинги, слоганы, статьи информационного содержания, сценарии рекламных роликов, тексты для сайтов, пресс-релизы изданий и брендов.

Рекламный текст - это общее название для всех видов текстов, цель которых - информировать потребителя о конкретном продукте или услуге.

Слоган - это фраза или предложение в рекламном тексте для привлечения внимания потребителя. Слоганы пишутся по определенным правилам. Их цель - быть яркими, запоминающимися, выделяющими данный товар или услугу среди других.

Сценарий рекламного ролика - описание действия рекламного ролика, включает в себя как текст роли исполнителей, так и пояснения по ходу их действий.

Текст для сайта - это небольшой по объему рекламный текст. Его задача - привлечь внимание читателя и дать первичную информацию о сайте. Также, как и другие виды продающих текстов, текст для сайта пишется по определенным правилам . Он должен быть лаконичным и предоставлять точную и интересную для читателя информацию, чтобы у потребителя возникло желание узнать о товаре или услуге больше.

Лендинг (или landing page) - это место, куда попадает потребитель, прочитавший рекламный текст, чтобы получить дальнейшую информацию и приобрести услугу или товар. Landing page (посадочная страница) предоставляет потребителю краткую контекстную информацию и важные детали.

Статьи в блог - (blog, от web log) - это онлайн-дневник событий, который регулярно пополняется новыми записями произошедших событий, а также комментариями и отзывами читателей блога. Таким образом, блоги являются динамичным способом обмена информацией между рекламодателем и потребителем. Рекламодатели предоставляют контекстную информацию и проводят маркетинговые исследования, основываясь на отзывах и комментариях читателей блога. Еще одно преимущество блогов - то использование не только текстов, но также изображений и видео. Наглядность и быстрота - это характерные особенности статей в блог.

Все блоги Интернета составляют Блогосферу.

Продающие тексты - рекламные тексты любого типа, имеющие коммерческие цели - рассказать о продукте и продать его.

Письма клиентам - рекламные тексты, брошюры, рассылки, для клиентов, которые уже пользовались данным товаром или услугой, а также для потенциальных клиентов. Письма клиентам могут начинаться с имени потенциального потребителя и иметь более персонализированный характер по сравнению с другими видами рекламных текстов.

Целью исследования является определение и формулировка рекомендаций о том, как развить в себе навыки копирайтинга с использованием русских неологизмов английского происхождения.

Для этого проводилось исследование языковых (стилистических, синтаксических, морфологических ) и психологических особенностей вышеперечисленных рекламных текстов.

Прежде чем говорить о развитии навыков копирайтинга, нужно ясно предсталять цели и структуру различных продающих текстов.

Рекламные тексты относятся к особому типу коммуникации, который можно охарактеризовать как:

  • дистантный - передача сообщений на расстоянии;
  • ретиальный - передача сообщений неизвестному и не определенному по количеству получателю информации.

Реклама всегда направлена на определенную часть аудитории - она адресована человеку как потенциальному покупателю и имеет четко выраженную цель - воздействовать на его сознание.

В связи с этим рекламные тексты должны отвечать определенным требованиям, и их можно классифицировать по следующим принципам:

1) по охвату аудитории:

  • международная реклама, работающая на зарубежные рынки;
  • национальная реклама, действующая в рамках государства;
  • региональная реклама, действующая в рамках одного региона;
  • локальная реклама, действующая в рамках одного населенного пункта;

2) по ориентации на потребности адресата:

  • реклама товаров первой необходимости, рассчитанная на каждого человека как потребителя;
  • реклама в бизнесе, находит применение в сфере производства, торговли, туризма и т.д.;

3) по применению

  • теле-, радиореклама;
  • газетная, журнальная реклама, проспекты, брошюры, каталоги;
  • наружная реклама - щиты, реклама магазинов, офисов;
  • транспортная реклама;
  • устная реклама (беседа продавца с покупателем);

4) ориентирование на получение коммерческой выгоды:

  • коммерческая - реклама товаров, идей и услуг с целью получения прибыли;
  • некоммерческая - реклама благотворительных фондов, религиозных организаций, рекламная продукция предвыборной кампании, здорового образа жизни, не ставящая целью получение прибыли;

5) по оформлению:

  • словесная;
  • словесно-наглядная (иллюстрированная);
  • словесно-музыкальная;
  • комплексная (содержит все перечисленные компоненты);

6) по целевому воздействию на сознание адресата:

  • экономическая - имеет цель информировать потребителя о товарах и услугах, повышать товарооборот;
  • социальная - ориентирующаяся на общечеловеческие ценности, пропаганда труда на благо общества и каждого отдельного человека, и как результат - концентрация внимания на картинах благоустроенного быта;
  • культурная - ориентация на национальное и культурное наследие отдельного народа, с использование элементов, эстетических предпочтений и моральных ценностей, характерных для определенного круга потребителей или нации, вырабатывает у адресата чувство гордости за свою страну, народ, культуру;
  • имиджевая (брэндинговая) - ее цель - создание в глазах потребителя уникального имиджа фирмы, выработка фирменного стиля, создание брэнда (товарного знака). («Brand» - a product or group of products that has its own name and is made by one particular company, «Вrand name» - the name that company chooses for its particular brand of product, «товарный знак» - «это оригинально оформленное графическое изображение, оригинальное название, особое сочетание цифр, букв или слов и т.п., которым предприятие снабжает свои изделия» в сознании покупателя, выделяющий его в ряду конкурирующих.
  • образовательная - информирует потребителей о новшествах в области технологических открытий, знакомит с правилами пользования этими новшествами.

Таким образом, можно сделать вывод, что рекламные тексты, помимо своей прямой функции привлечения покупателей, имеет и нравственную функцию, пропагандируя «такие социально-экономические ценности, как благополучие, здоровье, образование, благотворительность, свобода, демократия, свободное предпринимательство, терпимость и личные устремления», формируя образ преуспевающего, счастливого человека.

См. продолжение статьи

Презентация

Список используемой литературы

1. Розенталь Д.Э. Русский язык. Изд. МГУ, 2007. - Стр. 174.

2. Ожегов С.И. «Словарь русского языка», М. «Русский язык», 2003. - Стр. 587.

3. Macmillan school Dictionary - . Стр. 85.

4. Сэндидж Ч., Фрайбургер В., Ротцолл К. Реклама. Теория и практика. М.: Прогресс, 2017. - Стр.85.

5. Гридина Т.А. Языковая игра: стереотип и творчество. - Екатеринбург, 2012. - Стр.34.

6. Артемова А.Ф., Леонович О.А. Имена собственные в составе фразеологических единиц. - Статья в журнале «Иностранные языки в школе» №4, 2003. - Стр.76.

7. Барабаш В.В., Музыкант В.Л. Реклама и маркетинг - М.: ПАИМС, 2015. - Стр.26.

8. "Herald International Tribune", 2019.

9. "The Wall Street Journal", 2019.

10. сайты Internet.