Мастер-класс для родителей по теме «Цвета во французском языке» (в рамках проведения фестиваля «Чему может научить московский школьник»)

Разделы: Иностранные языки, Внеклассная работа

Класс: 6

Ключевые слова: французский язык


В последнее время у учащихся появляется все больше возможностей продемонстрировать свои знания, способности, определиться с выбором будущей профессии, принимая участие в различных мероприятиях. В прошлом году учащиеся ГБОУ Школы №2070 очередной раз имели возможность проявить себя в одном из традиционных фестивалей, проводимых МРСД (Межрайонным советом директоров школ), под общим названием «Чему может научить московский школьник». Ребята смогли попробовать себя в роли педагогов для членов своей семьи и вникнуть в тонкости процесса подготовки занятия, что способствовало дальнейшему развитию мотивации учащихся (повышению успеваемости) и возможной профориентации (раскрытию педагогического таланта).

Учащимся 6 класса, изучающим второй год французский язык как второй иностранный, мной было предложено провести занятие по теме «Цвета во французском языке», так как, во-первых, тема очень наглядная и есть возможность вовлечь участников разных возрастов, не владеющих французским языком, в творческий процесс; во-вторых, она позволяет максимально рассчитывать на лингвистический опыт участников как в русском языке, так и в английском – использовать интернациональную лексику, развивать компенсаторные умения, расширить кругозор; в-третьих, включив последнее задание фразеологического характера, мы даем возможность родителям помочь расширить лингвистический опыт учащихся, таким образом, способствовать взаимообучению.

Для проведения занятия на 16 человек длительностью 45 минут нам понадобилось следующее:

  • 4 группы столов (на каждом столе: 4 ручки и простые карандаши, набор красок, 4 кисточки, стакан-непроливайка с водой; чистые листы А4 (10-12 штук); фломастеры и цветные карандаши)
  • презентация (Приложение 1, Приложение 2)
  • 7 крупных цветных лепестков из бумаги (перечень цветов в конспекте далее) и магниты для доски
  • часть видео “Les couleurs du macaron (10 couleurs)” на первые 2 мин. 11 сек. / Источник полного видео: https://www.youtube.com/watch?v=-NDKUJJ8shc /
  • выход в Интернет для выполнения интерактивного задания “Les couleurs” в МЭШ (Московская электронная школа) (ID приложения: 49728)
  • 16 листов-анкет в качестве «Билетика на выход» (Приложение 3)
  • бейджики с именами ведущих (учащихся) на французском языке

Конспект мастер-класса

1) Приглашение

- Bonjour! Soyez les bienvenus! Entrez, s'il vous plaît. (Учащиеся встречают гостей у входа.)

2) Приветствие и знакомство

- Bonjour! Aujourd’hui nous sommes vos professeurs de français. Je m’appelle … (Каждый учащийся представляется по очереди, указывая на свое имя на бейджике.)

- Donc, faisons la connaissance. Comment vous appelez-vous?

- N’ayez pas peur (не бойтесь), nous allons vous aider (мы вам поможем) – répétez après moi: “Je m’appelle…” и добавляете свое имя, но только с ударением на последний гласный, так как во французском языке ударение падает всегда на последний слог. (Учащиеся опрашивают каждого и корректируют произношение.)

- Comment ça va? – Как вы думаете, что я сейчас вас спросил(а)? (Если гости затрудняются с ответить, то: Сейчас я тогда задам этот вопрос своему однокласснику/своей однокласснице. Учащиеся спрашивают друг друга, как дела, но их ответы должны быть разными.)

- Итак, как же можно ответить на данный вопрос? – Попробуйте перевести, а мы поможем при помощи жестов вам помочь: Très bien. - Comme ci, comme ça.

- “Retournons à nos moutons” – «Вернемся к нашим баранам», как говорят французы, то есть к прошлой теме. Comment ça va? (Учащиеся опрашивают каждого гостя.)

3) Установка темы, цели и задач занятия

- Qu’est-ce que nous allons faire aujourd’hui? – Le sujet de notre lesson est “Les couleurs françaises”. (Учащиеся демонстрируют титульный слайд презентации.) Кто изучал английский язык, наверное, быстро догадался, что речь пойдет о … – на какое английское слово похоже? (Гости отгадывают, учащиеся их обязательно хвалят: “Très bien!”)

- Чтобы познакомиться со словами по теме разделим урок на несколько этапов (слайды 2-5 презентации):

1. Введение основной лексики через известную сказку. Как вы думаете, какую? (Учащиеся демонстрируют цветные лепесточки.)

2. Первичная отработка лексики и знакомство с оттенками через лабораторную работу с красками.

3. Отработка и закрепление лексики через визуальный диктант (который нам поможет вспомнить интернациональные слова, а также познакомиться с таким понятием как «ложные друзья переводчика»)

4. Развитие лингвистической догадки через восполнение и перевод известных выражений, содержащих лексику по теме цвета

4) Введение основной лексики через известную сказку

- Итак, давайте познакомимся с основными цветами на французском языке. Regardez la couleur de chaque pétale et répétez les mots aprѐs nous tous ensemble (Учащиеся должны убедиться, что все поняли задание – используют жесты и делают акцент на слова, похожие на те, что уже есть в русском языке; показывают лепесточки по очереди, называют цвета, крепят лепесточки по центру доски так, чтобы получился цветок.):

jaune
rouge
bleu(e)
noir(e)
marron

- Далее мы называем пары слов, так как во французском языке прилагательные имеют как мужской, так и женский род, но на слух это можно распознать не во всех словах:

brun– brune

(тот же предыдущий цвет, который подарил русскому языку слово «брюнет», и который ранее мы назвали более современным словом “marron” – каштановый)

blanc– blanche
vert– verte

- Comptons les pétales: un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept. Получился ли у нас «цветик-семицветик»?

- Alors regardons la vidéo et répétons les mots aprѐs le speaker encore une fois pour retenir les mots mieux (чтобы лучше запомнить слова). Massager les oreilles. (Учащиеся показывают жестами.) Но видео у нас выбрано не случайно – отработаем произношение слов через цвета известных французских пирожных «макарон». Кстати, супруга президента Франции, Эмманюэля Макрона, родилась в семье известного шоколатье. Компания ее кондитерской династии, насчитывающей пять поколений, производит, в частности, данные пирожные.

- Ecoutez et répétéz! (Учащиеся включают видео, гости повторяют и отвечают слова хором.)

5) Первичная отработка лексики и знакомство с оттенками через лабораторную работу с красками

- Но мы, конечно, же понимаем, что в мире цветов гораздо больше, вернее не цветов, а оттенков, которые получаются, quand nous mélangeons les couleurs – по-английски мы это действие назовем как “we mix the colours, paints”. (Учащиеся должны убедиться, что все поняли – используют жесты.)

- Обратимся за помощью к таким предметам, как ИЗО и математика. Возьмем краски, кисточки и проведем небольшую лабораторную работу.

- Мы называем два цвета для сложения, вы их ищете на столе и используете, в результате чего получается новый оттенок, и мы знакомимся таким образом с новыми словами, проговаривая процесс. Par example - например (Учащиеся показывают, взяв с одного из столов нужные материалы для себя, и фиксируют процесс словами и знаками на доске):

+              =
Blanc et noir c’est … →  gris/grise.

(Учащиеся ждут сначала ответ на РЯ (на русском языке), потом озвучивают и пишут на доске на ФЯ (на французском языке) все предложение с математическими значками сверху.)

- Итак, êtes-vous prêts – готовы? (Учащиеся ждут сигнал понимания и готовности.)

- Commençons! (Гости работают и называют получившийся цвет на РЯ. Затем учащиеся переводят отдельные слова на ФЯ, а гости проговаривают весь «математический пример» при помощи учащихся. Необходимо следить, чтобы были взяты “чистые” цвета.)

Blanc et rouge c’est … → rose.
Blanc et bleu c’est … → bleu claire.
Jaune et marron c’est … → beige.
Jaune et rouge c’est … → orange.
Jaune et bleu c’est … → vert/verte.
Rouge et bleu c’est … → violet/violette.

- Bon travail! Bravo! C’est beau.

- А теперь обобщим цвета и оттенки в интерактивном задании из МЭШ (Московской электронной школы) – попробуем прочитать слова по теме и соединить их между собой. (Учащиеся открывают и запускают приложение; показывают на одном примере, как выполнять задание, и приглашаем гостей по одному к доске – помогают озвучить слова, хвалят по результату.)

6) Отработка и закрепление лексики через визуальный диктант

- Наверняка, вы сейчас нам поможете объяснить, что такое «интернациональные слова»…

большое количество интернациональной лексики по данной теме; во-вторых, так совпало, что именно эту тему мы сейчас завершаем на уроках. К интернациональной лексике по данной теме мы можем отнести такие слова как:

La soupe
Le bouillon
La purée
La gelée
L’omelette
La compote
Le dessert
La sauce
Le riz
La pizza
Le chocolat
La crème
Lе caramel

- Вы, наверняка, хотели бы спросить, а что это за маленькие слова “le – la” (Учащиеся выносят определенные артикли на доску.), которые только что слышали – а это артикли, которые указывают на род существительного, который в свою очередь, к сожалению, не всегда совпадает с родом существительных в РЯ: “le” – показатель мужского рода, а “la” – женского. Есть еще вариант – “les” – показатель множественного числа независимо от рода.

- Ваша задача – нарисовать значение сочетаний, которые мы назовем. Но, внимание! – среди них встретятся три «ложных друга переводчика», то есть слова, при переводе которых очень часто делают ошибки. Например: la vinaigrette – заправка для салатов с уксусом (не винегрет = salade composée (сложный, многокомпонентный салат, как его бы перевели французы на свой язык).

- Попробуйте догадаться. Правильные ответы, а вернее рисунки, у вас будет возможность увидеть после в презентации и проверить самих себя.

- Итак, êtes-vous prêts – готовы? (Учащиеся ждут сигнал понимания и готовности.)

- Commençons! (Учащиеся диктуют с паузами, чтобы дать гостям возможность нарисовать объекты и раскрасить их.):

La confiture rouge
Le café noir
Le batôn jaune
Le bacon rose
Les biscuits bruns
Le selblanc
Un orange abricot
La fourchette grise
Lestomatesvertes

- А теперь проверим, что у вас получилось – сравним с объектами на слайдах, правильно ли вы отразили значения (Учащиеся называют словосочетания повторно и открывают слайды 3-15 раннее упомянутой презентации, обращая особое внимание на «ложные друзья переводчика».):

La confiture rouge
Le café noir
Le batôn jaune - палка (а не батон = la baguette)
Le bacon rose
Les biscuits bruns - печенье (не бисквит = le gâteau éponge – «торт-губка»)
Le selblanc
Un orange abricot
La fourchette grise - вилка (не фуршет = le buffet)
Lestomatesvertes

7) Развитие лингвистической догадки через восполнение перевода известных выражений, пословиц и поговорок, содержащих лексику по теме цвета

- А сейчас мы попробуем доказать, что, даже не зная языка, вы сможете восполнить и перевести устойчивые выражения по теме «Цвета» (Учащиеся последовательно зачитывают выражения с пробелами со следующих слайдов презентации с визуальными подсказками, гости пробуют эти выражения “восполнить цветом”, перевести их дословно и объяснить их переносное значение. Учащиеся в свою очередь оказывают помощь в случае необходимости или подтверждают ответ, не забывая хвалить гостей: “Trѐsbien! Excellent!”):

donnerunecarte… → blanche (дословно «дать карт-бланш/белую карту» – настоящее значение «предоставить свободу действий от лица доверителя»)

lesang… → bleu (дословно «голубая кровь» – настоящее значение «благородного, знатного происхождения»)

La nuit, tous les chats sont … →gris. (дословно «Ночью все кошки серы.» – настоящее значение «В некоторых обстоятельствах любому легко ошибиться.»)

les Pages … → Jaunes (дословно «желтые страницы» – настоящее значение «название телефонных справочников со сведениями о предприятиях и организациях (преимущественно в сфере обслуживания).»)

laboîte … → noire (дословно «черная коробка, ящик» – настоящее значение «бортовой самописец – устройство, используемое в авиации для записи основных параметров полета, внутренних показателей функционирования систем летательного аппарата, переговоров экипажа и т. д.»)

voir la vie en … → rose (дословно «видеть жизнь в розовом цвете» – настоящее значение «смотреть на все оптимистично»)

la planète … → rouge (дословно «красная планета» – настоящее значение «Марс (поверхность планеты действительно «ржавая» - в ней содержится большое количества оксида железа)»)

vert ← … de jalousie (дословно «зеленый от ревности, зависти» – настоящее значение «сильно завидовать»)

8) Подведение итогов, рефлексия

- Вот мы и подходим к завершению нашего занятия. Давайте подведем итоги – мы хотели бы вас попросить анонимно заполнить анкеты, ответив на следующие вопросы:

  • Было ли вам интересно?
  • Что нового вы узнали и как вам это пригодится в жизни?
  • Какие трудности вы испытали?
  • Ваши пожелания?

- Сейчас мы раздадим вам анкеты – пусть это будет вашим «билетиком на выход», то есть покинуть кабинет, их не заполнив, нельзя. У входа вас будет ждать наш “контролер”.

(Учащиеся раздают анкеты с фразой “Répondez aux questions, s’ilvousplaît”. Один из учащихся в роли контролера собирает анкеты на выходе со словами “Merci pour votre attention! Aurevoir!”)