Сценарий интегрированного мероприятия, посвящённого 75-летию Великой Победы в Великой Отечественной войне (на русском и английском языках) «Sevastopol, an amazing history… – Севастополь, удивительная история…»

Разделы: Иностранные языки, Патриотическое воспитание, Конкурс «Мы мир храним, пока мы помним о войне»

Ключевые слова: английский язык, патриотическое воспитание, Великая Отечественная война 1941-1945 гг.


Цели мероприятия:

  • Воспитание у нахимовцев любви к родному городу;
  • Осознание воспитанниками нравственной ценности причастности к судьбе Отечества, его прошлому, настоящему, будущему;
  • Поддержка развития системы всеобщего, комплексного и непрерывного патриотического воспитания и образования   нахимовцев на основе сохранения и приумножения культурного наследия города, возрождения традиционных нравственных ценностей;
  • Создание и развитие в филиале НВМУ(«Севастопольском президентском кадетском училище») единой системы формирования патриотических чувств;
  • Формирование гражданской и правовой направленности личности нахимовцев, активной жизненной позиции.

В качестве основных задач выступают:

  • Воспитывать гордость за свой город, свою Родину, народных героев;
  • Воспитывать у нахимовцев позицию «Я – житель Севастополя»; «Я- гражданин России»;
  • Развивать качества нравственно устойчивой и духовно богатой цельной личности;
  • Воспитывать личность гражданина - патриота Родины, способного встать на защиту государственных интересов своей страны;
  • Изучать историю родного края;
  • Развивать чувство ответственности и гордости за достижения страны;
  • Создавать условия для формирования духовно-богатого, социально-активного гражданина;
  • Сохранять историческую память поколений в памяти подрастающего поколения;
  • Способствовать формированию чувства сопричастности к истории и ответственности за будущее страны;
  • Формировать культуру проявления гражданской позиции.

1. Пролог

На экране плещется волна, слышен шум моря и крик чаек…Звучат позывные из гимна «Легендарный Севастополь», фото города и кадетского училища. Ведущий озвучивает слова Д.Голсуорси на экране (Видеофайл 1):

Ведущие: - «Если вы не думаете о будущем, то у вас его и не будет».

- … А прошлое, хранящееся в памяти, есть часть настоящего…

- …Сегодня Севастопольское президентское кадетское училище является одним из символов нового Севастополя. Именно у нас воспитывается элита общества, будущее Российского флота, наследники его славных многовековых традиций. А воспитание начинается с любви к Родине, к родному городу, его легендарной истории, с изучения и почитания военно-морских традиций…

- В настоящее время внимание всего мира приковано к Крыму и, в том числе, к нашему славному городу с его удивительной историей... Именно поэтому сегодня мы готовы всему миру на разных языках напомнить о его героическом прошлом…

- Blow, wind and carry gladness
Over seas and over waves
Tell them everything about
Sevastopol, town of grace!

2. Начало

На экране видеоинформация о современном Севастополе на английском языке, вечерний город…

Ведущий: - …. 22 июня 1941 года … В школах прозвенел последний звонок, счастливые выпускники строят планы на будущее, ведь взрослая жизнь только начинается…

На экране надпись Sevastopol, June, 22 1941. Звучит севастопольский вальс, на сцене пары танцуют вальс…Всё резко прерывается позывными и голосом Левитана о начале ВОВ, все с замиранием смотрят на экран, переодевают парадную форму в боевую, берут автоматы и рюкзаки и строятся, чтобы уходить на фронт. В это время нахимовцы декламируют стихи из песни
«Священная война» на английском языке:

- Get up, the giant country,
Get up for mortal fight
With German horde uncounted,
With forces of the night
Let noble anger of the soul
Get boiled as a wave.
The people' s war, the holy war.
We’ll fight until the grave.

Фрагмент из к\ф «Малахов курган», (снятого в 1944 г.) на экране кадры города 1944 года, разрушенный Севастополь, где никто из
врагов не смел произнести слово «победа»…

Ведущий:

Когда война приходит в города, 
они темней становятся и тише. 
А он казался мне светлей и выше, 
значительней и строже, чем всегда…

Драматизация стихотворения «Жди меня». На экране на фоне лунного света медленно «уходят в небо» слова стихотворения на русском языке. Звучит «Лунная соната» Бетховена. На сцене 3 нахимовца декламируют стихотворение на английском языке по ролям: письмо девушке, матери, другу…

Фрагмент из к\ф «Малахов Курган». На экране море, «чёрное от крови врагов» и штаб командования в подземных коридорах 35 батареи. Адмирал Октябрьский говорит о бессмертном подвиге защитников города…

Ведущие:

- Tell the world how defended
By the sailors our town
Town of glory, town of justice
And we won’t lit it down!

- Шёл сотый день,
сто первый, сто второй.
Над нами с рёвом оседали горы,
но только почта покидала город, 
и только мёртвый мог покинуть строй.

3. Основная часть

3.1 Хореографическая зарисовка

Ведущие:

- Let him know that I am true and faithful,
Let him hear the love song that I send.
Tell him as he defends our home that grateful,
True Katyusha our love will defend.

- И на войне в минуты робкого затишья между боями было место и задушевным песням под аккордеон, и даже танцам…

Кадеты исполняют песню «Катюша» на английском языке в сопровождении танцевальной композиции. (Группа 5-х классов в матросской форме)

3.2 Фрагмент из к/ф «Малахов курган»

На сцене нахимовцы 11-х классов танцуют вальс, песню «Прощайте скалистые горы» под аккордеон исполняет вокальная группа нахимовцев.

3.3 Матросский танец «Яблочко»

В финале композиции исполняют нахимовцы 5-х классов.

3.4 Фрагменты фильмов и песен военных лет

Ведущие:

- A grove was blazing red and yellow
A crimson sunset was alight
We were a group of eighteen fellows
only three of us survived…

- А он горел, и с четырёх сторон
от бухты к бухте подползало пламя. 
А нам казалось – это было с нами, 
как будто мы горели, а не он. 

3.5 На экране фрагмент из к\ф «Аты-баты, шли солдаты», участники исполняют песню «На безымянной высоте» на русском и английском языках.

Ведущий:

- Many years have already passed,
Their renown will not turn to dust.
Our memory will not fade
the living do reclaim
This eternal flame.

- Верность долгу – закон ваш и кредо!
В вашем сердце – любовь и огонь!
И хранит вашу веру в победу
Талисман – офицерский погон!

3.6 На экране фрагмент из к\ф «Офицеры»

Участники исполняют песню на русском и английском языках.

3.7 На экране фрагмент документального фильма о потерях и жертвах войны в Севастополе

на английском языке, факты в цифрах сопровождаются художественным переводом на русском языке и надписью «Мы помним - We remember»:

Всего при обороне Севастополя наши войска потеряли 150 тысяч убитыми, умершими от ран и пропавшими без вести и 45 тысяч ранеными.

…В первые же дни фашистами было расстреляно более 3,5 тысяч мирных жителей.

12 Июля 1500 человек было согнано на стадион, а затем вывезено на 5-ый километр Балаклавского шоссе и там расстреляно.
1 сентября 1942 года оккупанты отметили расстрелом группы подростков во дворе школы № 25 на ул. Ленина. Сотнями увозили людей на работы в Германию. Только в течении лета 1943 года в рабство из Севастополя угнали 36 тысяч человек.

…Раненых советских солдат и офицеров, доставленных из Керчи, фашисты погрузили на баржу, которую отвели от берега и подожгли. Заживо сгорело более тысячи человек. Это чудовищное варварство повторялось неоднократно.

Всего за 22 месяца оккупации в Севастополе было расстреляно, сожжено, утоплено в море 27 000 человек. В фашистскую Германию угнали 45 000 человек.

3.8 Сюжетная композиция «Песочная фантазия в память о ВОВ»

На экране композиция на песке в память о ВОВ в исполнении Ксении Симоновой сопровождается чтением детских сочинений о судьбах прадедушек и прабабушек, искалеченных войной, звучат песни военных лет, участники исполняют песню «Журавли» на русском и английском языках. В финале композиции звучит припев детской песни в исполнении участников.

- Legendary Sevastopol
Unassailable and light
Our native Sevastopol
Town of Russian past and pride…

- Израненный, но величавый
Войдёшь ты в летопись веков –
Бессмертный город нашей славы,
Святыня русских моряков.

1.

Я смотрю на пожелтевшую фотографию… Мои прабабушка и прадедушка. Молодые, красивые, счастливые… Они познакомились в Севастополе, на Приморском бульваре незадолго до войны. В первый же месяц прадед ушёл на фронт. От него получили только одно письмо. Он погиб в сентябре 41-го.

Дед мой родился в 42-м. Сейчас ему 73. А прадеду так и осталось навечно 25…

2.

Письма с фронта до сих пор бережно хранят во многих семьях. Выцвели чернила, поблекла краска, пожелтела старая бумага, еле видны следы химического карандаша.. Но в пропахших порохом строках дыхание войны, нежность солдатского сердца, вера в Победу.

3.

…Я не знаю, мои дорогие, прочитаете ли вы когда-нибудь эти строки, но я точно знаю, что это моё последнее письмо. Сейчас идёт бой. Жаркий, смертельный. Нас осталось совсем мало. Но любой ценой нужно остановить немецкие танки.

4.

Дорогой папочка! Пишу тебе из немецкой неволи. Когда будешь читать моё письмо, меня в живых уже не будет. Если вернёшься – маму не ищи. Немцы расстреляли её у меня на глазах.

Приближается страшная минута. Страшно умирать в 18 лет. Как же хочется жить!

5.

Ужасней похоронки нет вестей.
Крик матери невыносимо слушать.
Зачем господь ей подарил детей?
И отобрал! Алёшенька! Алёша!

6.

Писем белые стаи
Облетели всю Русь.
Их с волненьем читали,
Знали их наизусть.
Эти письма поныне
Не теряют, не жгут.
Как большую святыню
Сыновьям берегут.

7.

Севастополь – город мой родной,
Город моря, кораблей, военной славы.
Ты стоял на рубежах державы,
А теперь и я расту с тобой…

4. Финал

На экране цитата из «Севастопольских рассказов» Л.Толстого.

Не может быть, чтобы при мысли, что и вы в Севастополе, не проникли в душу вашу чувства какого-то мужества, гордости и чтоб кровь не стала быстрее обращаться в ваших жилах…

Ведущий: ‘It cannot be that with the thought that you are also in Sevastopol there would not get into your soul a feeling of some fortitude, pride and that blood would not run faster in your veins’. L.Tolstoy

На экране видеоклип о современном Севастополе. Хор нахимовцев (в составе 45 человек) на сцене, все участники и зрители исполняют гимн «Легендарный Севастополь» на русском и английском языках. Спускаясь со сцены пятиклассники оставляют рисунки о ВОВ на магнитной доске с надписью «Мы помним – We remember».