Изобразительно-выразительные средства языка

Разделы: Литература

Классы: 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11


Фонетические средства

Звукопись (аллитерация и ассонанс) воспроизводит природные звуки:

- аллитерация – игра согласными звуками. Задрожало зеркало затона. (С.Есенин)

- ассонанс – игра гласными звуками. Не жалею, не зову, не плачу. (С.Есенин)

- звукоподражание (мяу-мяу; чик-чирик и т.п.)

Морфемные средства

Использование морфем (приставок и суффиксов) с оценочным значением.

Огромный-преогромный, мужичок-с-ноготок. В основном используется в поэтической и народно-поэтической речи: в сказках, былинах и т.п.

Лексические средства

Так называемые тропы (слова, употребленные в переносном значении), в основе которых лежит сравнение:

- сравнение – уподобление предметов и явлений по их подобию. Как правило, используется сравнительный союз (словно, будто, как, как будто, что, чем и т.п.). Прекрасна, как ангел небесный. (М.Лермонтов).

- творительный сравнения – отличается от метафоры тем, что употребляется в творительном падеже; сравнительный союз не используется. Соловьем залетным юность пролетела. (А.Кольцов).

- метафора (скрытое сравнение) – перенос свойств с одного предмета, явления на другое по сходству; употребляется в именительном падеже. Черное покрывало окутало город. (Ночь). Широко используется в художественной речи, в фольклоре (загадки).

- олицетворение (частный вид метафоры) – перенос свойств с живого предмета на неживой. Облака бегут; мороз рисует узоры и т.п.

- овеществление (частный вид метафоры) – уподобление явлений одушевленного мира неодушевленным предметам. Гвозди бы делать из этих людей…

- персонификация (частный вид метафоры) – наделение человека природными характеристиками. Зерна глаз твоих осыпались, завяли… (С.Есенин)

- уподобление (частный вид метафоры) – перенос по сходству формы, функции и т.п. Нос корабля; подошва горы; ручка двери и т.п.

- метонимия – сближение, сопоставление понятий по смежности обозначаемых понятий (сосуд вместо содержимого; форма вместо содержания и т.п.). Съешь еще тарелочку.

- синекдоха (частный вид метонимии) – целое вместо части; часть вместо целого. И слышно было до рассвета, как ликовал француз. (О французском войске).

- эпитет – художественное определение. Тучка золотая; утес-великан; стоит одиноко.

- оксюморон (частный вид эпитета) – сочетание противоположных по смыслу определений, в результате которого возникает новое по смыслу значение. Живой труп; горячий снег; обыкновенное чудо.

- аллегория (иносказание) – изображение отвлеченного понятия или явления через конкретные предметы и образы. Богиня Фемида (правосудие).

- символ – образ, выражающий смысл какого-либо явления в предметной форме. Значение символа подразумевается, поэтому его восприятие зависит от читателя. Символ многозначен и по сравнению с аллегорией дает большую свободу толкований. Изображение сердца – символ любви.

- ирония как троп – скрытая насмешка. Откуда, умная, бредешь ты, голова? (об осле).

- сарказм как троп – злая и язвительная насмешка-издевка, высшая степень иронии. Прощай,  немытая Россия! (М.Ю.Лермонтов).

Морфологические средства

Преимущественное употребление слов определенной части речи для воздействия на читателя или создания определенного эффекта. (Прилагательные и причастия в описании; глаголы в повествовании; вводные слова в рассуждении). Также к лексико-морфологическим средствам выразительности относятся группы слов определенного происхождения и сферы употребления:

- архаизмы – устаревшие слова. Ланиты - щеки; очи – глаза и т.п.

- славянизмы – слова, заимствованные из церковно-славянского и старославянского языков. Ах ты, гой еси…; паче чаяния и т.п.

- диалектизмы – слова, распространенные в определенной местности. Яр – круча; баз – двор; черевички – туфли и т.п.

- профессионализмы – слова, распространенные в какой-либо профессии. Баранка – руль; скачать – переписать и т.п.

- жаргонизмы – слова языка деклассированных элементов (арго). Хаза – притон; пушка – пистолет; бабки – деньги и т.п.

- варваризмы – иностранные слова, используемые в массовой литературе. Пардон, сори и т.п.

- неологизмы – новообразованные слова языка. Принтер, файл, нанотехнологии и т.п.

Синтаксические средства (стилистические фигуры)

- анафора (единоначатие) – одинаковое начало строк. Клянусь я первым днем творенья, // Клянусь его последним днем, // Клянусь позором преступленья…

- эпифора – единство концовок. Струится нетихнущий дождь, томительный дождь.

- повтор (рефрен) – неоднократное повторение одних и тех же слов или выражений. Соловей мой, соловей… Мутно небо, ночь мутна.

- градация – расположение в одном ряду близких по смыслу слов либо по нарастанию, либо по ослаблению эмоционально-смысловой значимости. Не жалею, не зову, не плачу… (С.Есенин)

- ряды однородных членов. Прошли мимо сквера, постояли на площади, полюбовались фонтаном.

- антитеза – противопоставление. Черный вечер, белый снег. (А.Блок)

- умолчание – пропуск отдельных слов для придания фразе дополнительного динамизма. Мы села – в пепел! Града – во прах!

- параллелизм – однородное синтаксическое построение предложений. Твой ум глубок, что море, // Твой дух высок, что горы…

- инверсия – обратный порядок слов в предложении. Белеет парус одинокий… (М.Ю.Лермонтов)

- бессоюзие – намеренный пропуск союзов. Мелькают мимо будки, бабы, мальчишки, лавки, фонари… (А.С.Пушкин)

- многосоюзие – увеличение числа союзов с целью замедления речи. И волны теснятся, и мчатся назад, и снова приходят…

- риторический вопрос (обращение) – вопрос (обращение), не требующий ответа. Куда ты скачешь, гордый конь?

- перифраз (перифраза) – замена определения пространным описанием. Парад – демонстрация военной мощи страны.

- парцелляция – цепь неполных предложений, которые можно объединить в одно. Пойду в магазин. В булочную. За хлебом.

- гипербола – художественное преувеличение. Пир – на весь мир.

- литота – художественное преуменьшение. Мужичок-с-ноготок.