Помогает ли учащимся исправление ошибок улучшить точность и беглость речи на иностранном языке? Следует ли учителям исправлять каждую грамматическую ошибку? Существуют разные подходы на этот счёт. Некоторые считают, что не нужно вообще исправлять ошибки учеников, так как это подкашивает их уверенность в себе и рождает застенчивость на последующих занятиях. Ребёнок будет, вообще, что-то сказать.
В наше время лингвисты и учёные сошлись во мнении о том, что исправление ошибок путём поддержки обучающихся очень нужно и полезно.
В этой статье мы постараемся исследовать способы исправления ошибок и посмотрим, как работают эти техники, что они дают учащимся.
Педагоги знают, что совершение ошибок - обычная часть изучения любого иностранного языка. Также они понимают, что учащиеся могут чему-то научиться от своих ошибок. Итак, какие виды исправления ошибок действительно работают на уроке?
Чтобы ответить на этот вопрос, нам нужно понять, почему учащиеся делают ошибки. Конечно, мы имеем дело с влиянием родного языка. Интерференция - его отрицательное влияние. Во-вторых, после изучения правила не всегда легко можно его применять. Можно знать правило в целом, но не уметь применить его в частности. Также учащиеся могут делать ошибки специально, осознанно, желая выразить свою мысль любым способом, пусть с ошибками, но чтобы смысл был понятным. Порой они говорят бегло, но неосознанно, невнимательно, безразлично и не хотят исправлять ситуацию.
Виды ошибок в английском языке
1) Slip («оговорка») - это маленькая ошибка, которую может исправить сам учащийся. Например, окончание -s в третьем лице единственного числа у глагола.
She speak English. - She speaks English.
2) Error («погрешность») - это ошибка, которую самому ученику исправить сложно. Но в классе могут быть другие дети, которые могут это сделать.
3) Attemp («проба») - это результат попытки учащегося сказать что-то, что находится за пределами уровня его языкового развития. Он не изучал эту тему, но хочет выразить свою мысль, используя её в любом случае.
Способы исправления ошибок на английском языке
1. Explicit correction («точная коррекция») - учитель указывает, что учащийся сделал ошибку и даёт правильный вариант.
Учащийся: She speak English.
Учитель: She speaks English.
2. Recast («переделка», «переработка») - учитель не говорит прямо, что обучающийся сделал ошибку, но даёт правильный вариант или просто переформулирует то, что он сказал.
Учащийся: She speak English.
Учитель: Yes, she speaks English and German.
3. Clarification request («уточняющая просьба») - учитель даёт сигнал о том, что высказывание было неточным и была ошибка, чтобы сподвигнуть учащегося к самостоятельному исправлению.
Учащийся: She speak English.
Учитель: Pardon?
Учащийся: She speaks English.
4. Metalinguistic clues («металингвистический ключ») - учитель не предлагает правильный ответ, но задаёт вопросы, чтобы помочь учащемуся увидеть, чтобы была сделана ошибка (даёт комментарий или информацию)
Учащийся: She speak English.
Учитель: 3rd person "-s"!
Учащийся: She speaks English.
5. Elicitation («выявление») - учитель «извлекает» правильную форму у учащегося. Это может быть сделано путём паузы и позволения ученику закончить предложение, которое начал учитель или путём постановки вопроса для того, чтобы он переформулировал то, что говорил.
Учащийся: She speak English.
Учитель: Say it again, please!
Учащийся: She speaks English.
6. Repetition («повторение») - учитель повторяет ошибку ученика, но изменяет интонацию, чтобы просигнализировать о том, что что-то не так.
Учащийся: She speak English.
Учитель: She speak English?
Учащийся: She speaks English.
Итак, вот такие способы исправления ошибок мы выделяем и надеемся, что техники исправления ошибок помогут Вам в преподавании языка.
Список использованной литературы
- Edge, Julian.1 (1989) Mistakes and Correction. Harlow: Pearson.
- Edge, Julian, et. al.2 (2000) "When and how should I correct my students?"
- http://www.eltnews.com/columns/thinktank/2000/05/when_and_how_should_i_correct.html Accessed on 15 December 2016.
- Russell, J., Spada, N.3 (2006) The effectiveness of corrective feedback for the acquisition of L2 grammar.
- In: Norris, J., Ortega, L. Synthesizing Research on Language Teaching and Learning. Amsterdam: John Benjamins, 133-164.
- Tedick, Diane J.4 (1998) "Research on Error Correction and Implications for Classroom Teaching". In: The Bridge, From Research to Practice, University of Minnesota http://carla.umn.edu/immersion/acie/vol1/Bridge1.3.pdf Accessed on 15 December 2016.
- Ur, P.5 (2012) "Error Correction". In: A Course in English Language Teaching, Cambridge, CUP, 88-90.