Вид занятия: комбинированное.
Методы:
- по источнику знаний: словесный, практический, наглядный;
- по уровню познавательной активности: продуктивный, исследовательский.
Приёмы умственной деятельности: анализ, сравнение, обобщение.
Принципы обучения: принцип новизны, сознательности, активности речевой деятельности, умственной активности, коммуникативности.
Формы работы: фронтальная, групповая, индивидуальные исследования.
Цели занятия:
Учебная:
студент должен знать:
- связь языка и истории, культуры русского и других народов;
- смысл понятий заимствование, экзотизм, варваризм, интернациональная лексика;
- речевые формулы для ведения диалогической и монологической речи.
студент должен уметь:
- правильно использовать в русской и английской устной речи заимствованную лексику;
- уметь анализировать полученную информацию, выражать свое мнение,
- понимать иноязычную речь на слух, вести и поддерживать беседу на заданную тему.
Воспитательная - воспитывать любовь к родному языку и культуре; понимать ценность и значимость межэтнических связей; развивать толерантное отношение к культуре и истории других стран.
Развивающая – развивать умение анализировать и обобщать полученный материал, использовать его для достижения поставленных целей.
Межпредметные связи: история, география.
Обеспечение занятия:
А. Материально-техническое:
- Наглядные пособия: карточки с заданиями, картинки, выставка литературы (словари) по теме занятия.
- Технические средства обучения: проектор, компьютер.
Б. Методическое:
- Раздаточный материал с лексикой по теме, рисунки.
В. Литература:
1. https://rus.1sept.ru/urok/index.php?SubjectID=110080
2. http://www.metod-kopilka.ru/prezentaciya_k_integrirovannomu _uroku_russkogo i_angliyskogo _ yazyka_zaimstvovannye_slova-55579.htm
Результат: освоили новую тему, познакомились с современными проблемами заимствований, научились правильно использовать в речи варваризмы, ценить красоту родного языка.
Конспект занятия
Этапы занятия | Содержание этапа занятия | Примечания |
Организационный момент | Раздача цветных карточек | Деление на 3 команды. |
Введение в тему. Слово преподавателей | Речь состоит из слов, Этот закон не нов. Каждое слово – живое С особой, своей судьбою. Бежали столетья и годы, По-разному жили народы: Торговлю вели, воевали, Бранились, а после – мирились, Жить в добром соседстве учились... И вот
результат их общенья, Известный лингвист Николай Максимович Шанский писал: “Нет на земле такого языка, который был бы совершенно свободен от иноязычных влияний, так как ни один народ не живет совершенно изолированной обособленной жизнью”. А знаете ли вы, что... каждое десятое слово в русском языке - заимствованное; лексически освоенным слово считается тогда, когда в нем не остается ничего, что бы указывало на его иноязычное происхождение |
Презентация СЛАЙД 1; СЛАЙД 2. |
Формулирование цели занятия. Определение задач занятия | Обратите внимание на слайд. С помощью
подсказок давайте постараемся сформулировать
цель нашего сегодняшнего занятия. (Цель:
познакомиться с понятием заимствованная
лексика; определить роль и необходимость
употребления заимствований в языках). Какие задачи нам необходимо решить, чтобы достичь поставленной цели? (Задачи: 1) выявить роль заимствованных слов в русском и английском языках; 2) определить причины заимствования иностранных слов; 3) исследовать, как относятся известные ученые и писатели к заимствованиям). |
СЛАЙД 3. |
Актуализация знаний | Лексика с точки зрения ее происхождения
в любом языке представляет собой весьма сложную
и разветвленную систему. Например, лексика русского языка включает в свой состав исконно русские слова, заимствования из славянских языков (старославянского, других славянских языков), заимствования из неславянских языков (греческого, латыни, тюркских языков и пр.) Язык - полноводная река, у которой много притоков, наполняющих, обогащающих основное русло. (Комментирование схемы). |
СЛАЙД 4, СЛАЙД 5. |
Игровая разминка | Давайте обратим внимание на
приведенную на слайде лексику. Вы видите ряд
прилагательных, которыми можно охарактеризовать
наших гостей (преподавателей, студентов). Будьте
внимательны с лексическим значением, не
попадитесь в лингвистическую ловушку при
переводе слов-интернационализмов. (Комментарий: интернационализмы – частный случай заимствований). |
СЛАЙД 6. |
Анализ языкового материала (фронтальная беседа) | Какие слова были заимствованы в русский
язык? В какие тематические группы можно
объединить заимствования? Какой язык становился
ведущим языком для заимствований в тот или иной
период жизни нашей страны? Что способствовало
процессу заимствования такого большого
количества слов? (Примерный ответ: В IX-XII веках в большом количестве были заимствованы слова из греческого языка. Среди греческих заимствований можно выделить следующие тематические группы: слова, связанные с религиозной тематикой (лампада, ангел, икона), наименования наук (философия, математика, психология), слова и понятия из социальной сферы, из искусства (драма) и пр.) Какие формальные показатели заимствований вы можете назвать? По каким признакам мы можем определить, является ли данной слово заимствованием? Комментирование особенностей слов, заимствованных из старославянского языка: неполногласные сочетания –РА-, -ЛА-, -РЕ-, -ЛЕ- (брег, ладья); суффиксы -УЩ- (-ЮЩ-), -АЩ-(-ЯЩ-), -ЕНН-, -НН-, -ЕМ-, -ОМ- (поющий, знакомый); суффикс –ТЕЛЬ- (предатель); приставки ВОЗ- (ВОС-), ЧРЕЗ- (ЧРЕС-), НИЗ- (НИС-), ИЗ- (ИС-), ПРЕ- (чересчур, прекрасный); согласные Щ, ЖД (дщерь, одежда). Анализ признаков заимствований из других языков: начальная А (абажур); наличие Ф (фонарь); ГЕ, КЕ в корне (ракета, герб); слияние гласных в корне (театр); начальное Э (эра); сочетание БЮ, ВЮ, ПЮ, КЮ, МЮ (меню); сочетания КД, КЗ, ГЗ, ХГ (анекдот); несклоняемые слова (пальто). |
СЛАЙДЫ 7 13.
СЛАЙДЫ 14-15. |
Игровые задания | ЗАДАНИЕ 1. Определить, какие из
перечисленных слов являются заимствованными.
Назвать язык, из которого они были заимствованы. (Слова: ворота, гауптвахта, древесный, сарафан, кунсткамера, галстук, безбрежный, бульон, такси, шницель, подворотня, философия, мускул, штаб, абордаж, пудинг, салат, компот, лидер, фермер). |
СЛАЙД 16. Начисление баллов. |
По степени освоенности языком заимствования делятся на ассимилированные заимствования, экзотические слова (экзотизмы) и иноязычные вкрапления (варваризмы). | СЛАЙД 17. | |
ЗАДАНИЕ 2. Подберите к исконно русским
словам заимствованные из других языков синонимы. Каждая группа получает конверт с заданием. В результате у студентов должны получиться пары:
|
СЛАЙД 18. Начисление баллов. | |
Опираясь на материал слайда, постарайтесь сформулировать, что такое экзотизм? В чем состоят отличительные особенности экзотизмов? | СЛАЙД 19. | |
ЗАДАНИЕ 3. Из предоставленных букв
соберите три экзотизма. Вам даны подсказки –
толкование зашифрованных слов. Каждая группа получает конверт с заданием. В конверте находятся буквы, изображения и подсказки. В результате каждая команда должна составить по три экзотизма. Подсказки: - мужской и женский головной убор в виде куска ткани, обмотанного вокруг головы (чалма); - дерево рода фикус, произрастает в диком виде и разводится в субтропиках (инжир); - грузинские слоеные пирожки с сыром (хачапури); - грузинская разновидность тягучего нежирного сыра (сулугуни); - кисломолочный продукт наподобие простокваши (мацони); - двухколесная высокая повозка в ср. Азии и на Кавказе, четырех колесная на юге Украины (арба). |
СЛАЙД 20. Начисление баллов. | |
Заимствованные из чужого языка слова или выражения, не до конца освоенные заимствующим языком, называются варваризмами. Как вы думаете, в чем особенность такого рода заимствований? Как эти слова ведут себя в языке? Постарайтесь в качестве тренировки перед выполнением следующего задания “перевести” предложение “Продаю вайтовые трузера на зипперах с файновым лейблом на лефтовом покете”. | СЛАЙД 21. | |
ЗАДАНИЕ 4. Внесите поправки в
предложенные фразы, заменив все неоправданно
использованные варваризмы. Будьте внимательны,
вспоминая значения иностранных слов. Везде ли
Вам потребуется замена?
|
СЛАЙД 22. Начисление баллов. | |
ЗАДАНИЕ 5. Заимствованными словами
богат и английский язык. Разделите буквы так,
чтобы получилось предложение. Ваши помощники –
интернациональные слова и заимствования.
|
СЛАЙД 23. Начисление баллов. | |
Аналитическая беседа | Давайте подумаем, каковы причины
заимствования иностранных слов? Среди основных
причин заимствования лексики можно назвать: - исторические контакты народов; - необходимость номинации новых предметов и понятий; - новаторство нации в какой-либо отдельной сфере деятельности; - языковой снобизм, мода; - экономия языковых средств; - авторитетность языка-источника. Как вы считаете, нужны или нет заимствования в языках? Заимствования: хорошо это или плохо? Оправдано или нет употребление заимствованных слов? Можно ли обойтись без заимствований в русском языке или нет? Чье мнение вам ближе? Почему? - М.В. Ломоносов: “Береги свойства собственного языка, ибо то, что любим в стиле латинском, французском или немецком, смеху достойно иногда бывает в русском”. - И.С.Тургенев: “Берегите чистоту языка, как святыню! Никогда не употребляйте иностранных слов. Русский язык так богат и гибок, что нам нечего брать у тех, кто беднее нас”. - В.Г.Белинский: “...Охота пестрить речь иностранными словами без нужды, без достаточного основания, противна здравому смыслу и здравому вкусу”. |
СЛАЙД 24, 25, 26 |
Рефлексия | Какие слова называют заимствованиями?
На какие группы можно поделить всю
заимствованную лексику? Что нового вы узнали
сегодня о лексике русского и английского языков?
Заставило ли сегодняшнее занятие задуматься вас
о чистоте и богатстве своей речи? Подведение итогов. Подсчет баллов. Выставление оценок. |
СЛАЙД 27. |
Домашнее задание | Каждая группа получает лист со словами. В качестве домашнего задания нужно будет составить связный текст со всеми заимствованиями, перечисленными на листе. |