Некоторые особенности изучения диалектной лексики на уроках русского языка

Разделы: Русский язык


В настоящее время, когда диалекты постепенно уходят из нашей речи под мощным влиянием литературного языка, когда уходят в прошлое слова, отражающие духовную и материальную культуру русского народа, особенно важным встает вопрос о важности изучения диалектной лексики в школе, что служит воспитанию культурного и интеллигентного выпускника.

Диалектные слова - слова, употребляемые жителями той или иной местности. Эти слова знают в определенной области, районе, деревне и то, видимо, только бабушки и дедушки. Да и в деревенский дом пришел единый литературный язык вместе с газетами, радио и телевидением, что приводит к постепенному отмиранию местных разновидностей русского языка.

Диалекты относятся к народному типу речевой культуры. В этом типе ярко отражается национальное мировосприятие, так называемая картина мира. Почему уходят из обихода диалектные слова? Можно назвать несколько причин. Во- первых, из обихода уходят изделия ручной работы, а вместе с ними и слова, которые их обозначают. Во-вторых, с появлением телевидения, дикторы которого говорят на литературном языке без ошибок, и поэтому появился образец для подражания. В-третьих, в связи с повсеместной миграцией населения стираются языковые территориальные грани. Кроме того в наше время появился Интернет. А для успешного общения подходит только литературный язык, который понимают все, а вот диалектные слова понимают только жители определённой области. Получается, что диалектам негде закрепиться, и поэтому необходимо их изучение для сохранения народных языковых традиций. Реализуя региональный компонент образования, учитель русского языка должен обратить внимание на территориальные почти исчезнувшие диалекты, которые не воспринимаются всерьез и которые должны изучаться во всем их богатстве и красоте. Знание говоров русского языка необходимо как учителю-словеснику, так и школьнику. Ошибки диалектного характера в устной и письменной речи встречаются у учащихся не только в сельских школах, но и у городских школьников. Учитель должен знать не только родной говор учеников, но и уметь сопоставить его систему с системой литературного языка, определить типологию ошибок и наметить работу по их устранению. Значение говоров пригодится и на уроках литературы. В произведениях классической и современной литературы также используются элементы диалектной речи для характеристики персонажей или для создания местного колорита. Для полного понимания таких произведений требуются знания диалектов.

Знакомство учащихся с особенностями местной речи необходимо для того, чтобы научить школьников различать в своей речи диалектное местное и общеупотребительное слово, тем самым способствовать овладению литературной нормой, так как это необходимо для выпускника средней школы. Изучая народную речь в школе, можно выделить два основных направления работы:

1. Работа на уроках:

- при изучении соответствующих тем;

- при изучении любых тем в виде определенных вкраплений и дополнений;

2. Внеурочная работа по русскому языку

Диалектная лексика в школе изучается в 5-6 классах. В школьной программе на изучение этой темы отводится один час. Однако в региональном компоненте диалектная лексика изучается шире, за счет дополнительных часов

Проанализируем традиционные учебники русского языка под редакцией В.В. Бабайцевой и под редакцией Н.И. Шанского.

В.В. Бабайцева рассматривает диалектную лексику в 5 классе, тема звучит так: "Слова общеупотребительные и ограниченные в употреблении". Слова ограниченного употребления – диалектизмы и профессионализмы. Дается понятие диалектизма, примеры, объяснение для чего диалектные слова употребляются в художественных произведениях. И всего два упражнения с заданием такого характера – найдите в тексте диалектное слово. Понятно ли вам его значение? С какой целью диалектные слова используются в художественных произведениях?

Н.И. Шанский рассматривает диалектизмы в 6 классе. Здесь дается понимание диалектному слову, рассказывается о специальных диалектных словарях. Дается работа с "Толковыми словарями" и ряд упражнений на эту тему.

Объем материала в общем достаточный и не вызывает серьезных возражений. Но учитель должен организовать работу, ориентируясь на речевые особенности каждого конкретного региона, поскольку главная особенность диалектного слова – это прикрепленность его к определенной местности. С целью привлечения местного речевого материла можно предложить следующие задания:

1. Записать речь своих родных (особенно бабашек или дедушек). Какие слова , на ваш взгляд, можно считать характерными только для вашей местности. Проверьте себя по словарю русского литературного языка.

2. Какие знаете старинные ремесла, промыслы, распространенные в вашей местности. Расспросите об этом ваших родных, знакомых, соседей. Все ли эти слова общеупотребительны? Проверьте себя по словарю русского литературного языка.

3. Какая лексика природных явлений употребляется в вашей местности? Нет ли среди них слов, свойственных только вашей местности. Проверьте себя по литературному словарю.

4. Пользуясь Толковым словарем живого великорусского языка В. И. Даля, найдите такие слова, которые бытуют только в вашей местности, не являясь общераспространенными.

5. Читая произведения местных авторов, определите, есть ли в этих текстах областная лексика, свойственная только вашему региону.

Теоретические сведения, данные в учебниках, содержат определение диалектных слов, достаточно точное, и поэтому содержание материала отвечают требованиям. В целом оценивая содержание материла о диалектном слове в школьном учебнике, надо учитывать, что в классе работают высококвалифицированные учителя, которые способны развернуть “скупую” информацию, представить ее исчерпывающе полно. Единственное, что недостаточно информации в учебниках по русскому языку о том, для чего используются диалектные слова в литературных произведениях. Учитель должен показать ученикам на примерах местных авторов, что областные слова включаются в художественные произведения не только для социально-речевой характеристики, но и для реалистического воссоздания жизни и быта персонажей, для создания местного колорита, как средство образности. Хорошим подспорьем для изучения диалектов во внеурочной работе по русскому языку является сотрудничество с краеведческими музеями. В нашем селе расположен музей крестьянского быта. Учителя-словесники тесно работают с сотрудниками музея. На музейных уроках дети узнают много интересного. Например, по экспозиции “Сибирская изба” около русской печи можно увидеть небольшую пристройку повыше или пониже, с дверкой, через которую можно спускаться по лесенке в подполье, где хранят продукты. Сверху эта пристройка используется как спальное место. Такое сооружение называется ГОЛБЕЦ. Также на музейных уроках учащиеся узнают, что не все диалектные слова обозначают какие-то особые предметы, гораздо больше таких, которые служат местным названиями для совсем обычных предметов, явлений, понятий. Например, диалектное слово КЕРЖАК - старовер, старообрядец; БАСКИЙ - красивый; РЯСНО - много; ЛИТОВКА - большая коса с длинной ручкой; КРОСНА - ручной ткацкий станок и другие.

Таким образом, учащиеся обогащают свой словарный запас, узнают новые слова. Изучение диалектной лексики в школе необходимо, так как диалектология имеет большое значение для истории языка. Также знание диалектов важно для понимания многих произведений художественной литературы. Преподаватель должен научить учащихся правильно писать, развить у них культуру устной и письменной речи, а для этого они должны знать диалектную лексику.