Интегрированный урок (французский язык + музыка) по теме "Музыкальная драматургия: художественный образ Кармен". 7-й класс

Разделы: Иностранные языки, Музыка

Класс: 7


Цели интеграции:

  • коммуникативно-речевое развитие учащихся через расширение знаний о французской литературе и музыке (новелла П. Мериме «Кармен» и опера Ж. Бизе «Кармен»);
  • знакомство и обсуждение знаменитого художественного женского образа на родном языке авторов.

Задачи урока:

учителя французского языка:

1. Образовательные:

  • Обучение чтению: работа с аутентичным литературным текстом (полное понимание);
  • Введение новой и повторение старой лексики по теме «Портрет человека», в том числе качественных прилагательных;
  • Обучение навыкам аудирования с опорой на текст;
  • Активизация употребления в речи прошедшего времени Imparfait

2. Воспитательные:

  • Воспитание уважительного отношения к языку и искусству Франции

3. Развивающие:

  • Расширение кругозора и творческой активности учащихся;
  • Приобщение к культуре Франции

учителя музыки:

1. Образовательные:

  • Раскрытие художественного образа Кармен через восприятие и понимание музыкальной речи Ж. Бизе;
  • Обобщение знаний о художественной и музыкальной драматургии на примере сцены финала балета «Кармен-сюита» Р. Щедрина.

2. Воспитательные:

  1. Через страстный, необузданный образ Кармен, трагический финал оперы Ж.Бизе «Кармен» и одноактного балета «Кармен-сюита» Р. Щедрина прийти к выводу о важности выбора и формирования собственного характера: «…посеешь характер – пожнёшь судьбу».

3. Развивающие:

  • Развитие музыкального кругозора, воображения, эстетического вкуса;
  • Приобщение к музыкальной культуре Франции и подтверждение мысли, что «между музыкой разных народов нет непереходимых границ»;
  • Обучение сопоставлению различных средств выразительности (таких как движение, слово, звук) на примере образа Кармен.

Оснащение:

  1. Плакаты-таблицы для описания музыки и сопутствующие ЛЕ (лексические единицы) по теме, записанные на доске.
  2. Портреты композитора Жоржа Бизе и писателя Проспера Мериме.
  3. Компьютерная презентация из 16 слайдов.
  4. Аудиозаписи: 1). Увертюра из оперы Ж. Бизе «Кармен»; 2). Ария Кармен «Хабанера» из оперы «Кармен»; 3). фрагменты из оперы «Кармен» (Ария Хосе; Куплеты тореадора; Тема судьбы).
  5. Ноты для фортепиано «Хабанера» (Ария Кармен).
  6. Видеозаписи: 1). Отрывок из фильма-балета «Кармен-сюита» (композитор Родион Щедрин).
  7. Предметы-атрибуты образа Кармен: манекен в костюме цыганки, веер, шаль, красная роза.
  8. Реквизит для инсценировки: стул, ремень с ножнами, тарелка, кольцо.

Раздаточный материал (см. приложение):

  1. Тексты с краткими биографическими данными Ж. Бизе и П. Мериме на французском языке;
  2. Тексты-портретные описания Кармен на французском языке (отрывки из новеллы П. Мериме) с небольшим словарём;
  3. Таблица-словарь с лексическими единицами (в основном, прилагательными) для описания характера музыки на русском и французском языках;
  4. Контрольные задания по музыкальному материалу на французском языке: 1). Найди автора; 2). Дополни фразы прилагательными; 3). Найди правильное окончание предложения; 4). Расскажи о главных персонажах. Выбери 3-4 прилагательных; 5). Вырази своё отношение к музыке Ж. Бизе (напиши по-русски).

Условные обозначения:

  • М1 – учитель французского языка;
  • М2 – учитель музыки;
  • Е1, Е2, Е3 и т.д. – ученики

Оформление доски:

На закрытой доске висят портреты Ж. Бизе и П. Мериме с подписями «Georges Bizet (1838-1875)» и «Prosper Mérimée (1803-1870)».

При раскрытии доски откроется написанная по-русски и по-французски тема урока, сопутствующие ЛЕ и имена собственные: d’après la nouvelle «Саrmen» - по новелле «Кармен»; la Bohémienne – цыганка; une mantille - шаль; un éventail – веер; Rodion Chtchedrine; Maïa Plissеtskaia.

Ход урока

I. Оргмомент.

Учащиеся 7Г класса входят в класс под музыкальное сопровождение. Звучит аудиозапись Увертюры из оперы «Кармен» Ж. Бизе. Доска закрыта. Рядом находятся атрибуты: манекен в цыганском платье с яркой шалью, веер, ремень с ножнами и роза. (Для устного предположения образа).

М1: Bonjour, mes amis! Asseyez-vous! Je suis très contente de vous voir. Aujourd’hui nous sommes dans la salle de musique. Permettez-moi de vous présenter le professeur de musique de notre école Madame Bérézina Galina Léonidovna. Et moi, je passe la parole à Galina Léonidovna avec plaisir.

М2: Здравствуйте, ребята!

II. Этап мотивации.

М2: Сегодня необычный урок. Звучит французская речь, а находимся мы в кабинете музыки. Какое же музыкальное произведение объединит сегодня два разных предмета – французский язык и музыку? Вам подскажет музыка, которая вас встретила, когда вы входили в класс.

Е1: Опера французского композитора Жоржа Бизе «Кармен».

Е2: Мы входили под Увертюру из этой оперы.

III. Актуализация знаний.

1) Аудирование классом рассказов о Ж. Бизе и П. Мериме, подготовленных тремя учениками заранее, с опорой на текст.

М1: Mes enfants, regardez le portrait de Georges Bizet et écoutez les élèves qui nous racontent la biographie de ce compositeur français. Suivez le texte. (слайд №2)

Два ученика напоминают кратко биографию Ж. Бизе на французском языке.

М1: Merci beaucoup, allez à vos places. Mes amis, dites-moi, s’il vous plaît, d’après quelle nouvelle Georges Bizet a-t-il composé son opéra? Comment s’appelle la nouvelle? Qui a écrit cette nouvelle?

Предполагаемые ответы учеников:

Е1: C’est la nouvelle «Carmen».

Е2: С’est Prosper Mérimée qui a écrit «Carmen».

М1: C’est vrai. Voilà le portrait de Prosper Mérimé. (слайд №3) Votre copain va parler du grand écrivain français.

Ученик кратко рассказывает о П. Мериме по-французски.

2) Повторение пройденного материала на уроках музыки и подведение к определению темы урока.

М2: Опера «Кармен», написанная по новелле Проспера Мариме в 1875 году, одна из вершин французского оперного реализма. Ее герои – простые люди с сильными и противоречивыми характерами. В опере воплощены испанский национальный музыкальный колорит, многослойность и многоликость народных сцен, напряжённый ход драматических событий. Вспомним главных героев оперы, о которых мы уже говорили на предыдущих уроках.

Слушание фрагментов Арии Хосе (слайд №4) и Куплетов тореадора Эскамильо (слайд №5) ; определение героев и их характеров.

М2: Какой образ создаёт эта музыка, на ваш взгляд? Каков Хосе? Каким вам видится тореадор?

Е1; Е2: Один - любящая, нежная душа. Тореадор – очень смелый; мужественный красавец.

М2: Какие яркие и запоминающиеся мужские образы! «Корсиканский миф», литературно-мифологическая Испания! Писателя Мeриме всегда привлекали самобытные нравы, сохранившие своеобразие старины.

А теперь посмотрите на эти предметы: цыганское платье, шаль, веер, роза.

М1 (повторяет, показывая рукой): Une robe bohémienne, une mantille, un éventail, une rose.

М2: Ради кого Хосе и тореадор совершают свои самые смелые, а часто и безрассудные поступки?

Е1: Ради Кармен! (слайд №6)

IV. Определение темы урока.

М2: Уточним тему урока. Кто же является главным действующим лицом новеллы и оперы, о ком мы ещё не говорили?

Е1: Кармен. Мы будем говорить о Кармен (слайд №7).

М2: Какова наша цель на уроке, если мы уже хорошо знакомы с художественным портретом Хосе и тореадора Эскамильо?

Е2: Мы составим портрет главной героини, дадим оценку её характеру.

Е3: Мы дадим характеристику главного женского образа в опере «Кармен».

Е4: Наша задача - раскрыть образ Кармен (слайд №8).

Открывается доска с написанной на ней темой урока.

М2: Мы продолжим говорить о музыкальной драматургии оперы «Кармен» и дадим характеристику главного художественного женского образа в этой опере – Кармен.

М1: Regardez le tableau. Le thème de notre leçon: «Qui est-ce que c’est que Carmen?» Qui peut traduire correctement?….

Е; Е2: «Кто она такая, Кармен?», «Какая она, Кармен?»

V. Изучение нового материала.

1) Ознакомление с литературным описанием внешности Кармен в новелле

Проспера Мериме.

М1: On parle de Carmen en français! Prenez vos textes. On lit et on traduit le portrait de Carmen d’après Prosper Mérimé.

Чтение и перевод отрывков прозы П. Мериме.

2) Знакомство и прослушивание Арии Кармен «Хабанера». Определение характера главной героини через музыку Жоржа Бизе.

М2: Достаточно ли нам только портретного описания из литературного источника, чтобы составить полный образ интересующей нас героини? Обратимся к музыкальной характеристике Кармен в опере. Прослушаем Арию Кармен, её главную песнь - «Хабанеру» (слайд №9).

Слушание аудиозаписи.

М2: Обратимся к музыкальной речи композитора. Какой музыкальный образ создал композитор?

Обсуждаются характер музыки (танцевальный), ритм (синкопированный, неровный, экспрессивный), динамика (громкий звук), темп (средний), тембр (низкий голос, контральто), лад (минорный, тональность ре минор).

Ученики пользуются плакатом.

М2: Обратите внимание на минорный лад, мы к нему ещё вернёмся.

3) Обсуждение художественного образа Кармен.

М2: Мне хочется добавить к портрету Кармен ещё одну цитату из новеллы Проспера Мериме: «.. То была странная и дикая красота, лицо, которое на первый взгляд удивляло, но которое нельзя было забыть. В особенности у её глаз было какое-то чувственное и в то же время жестокое выражение, какого я не встречал ни в одном человеческом взгляде. Цыганский глаз – волчий глаз, говорит испанская поговорка, и это – верное замечание. Если вам некогда ходить в зоологический сад, чтобы изучать взгляд волка, посмотрите на вашу кошку, когда она подстерегает воробья.» Какова же Кармен?

М1: Comment est Carmen? Regardez le tableau avec les adjectifs. Lisez en russe et en français. Levez la main!

Ученики говорят определения на двух языках, пользуясь плакатами и таблицами, лежащими на столах.

Е1, Е2, Е3 – задорная, резвая, красивая, бесстрашная, храбрая, грубая, страшная….

М2: Кармен служит олицетворением непокорности и своеволия.

Любовь дитя, дитя свободы,
Законов всех она сильней.
Меня не любишь, но люблю я,
Так берегись любви моей!

4) Беседа о художественной и музыкальной драматургии произведений Проспера Мериме и Жоржа Бизе.

А) Обсуждение судьбы главных героев.

М2: Итак, перечислим главных героев драмы.

Е1; Е2 – Цыганка Кармен; разбойник и контрабандист, бывший солдат Хосе; тореадор Эскамильо (слайд №10)

М2: Что происходит в их жизни? Как складываются их отношения?

Е3; Е4: Хосе, потевяв себя, ревнует и борется за любовь и внимание Кармен. Кармен, не привыкшая к обязательствам перед другими людьми, испытывает усталость и скуку, хочет бросить Хосе (слайд №11).

М2: По правилам музыкальной драматургии мы встретились с разными и даже контрастными образами.

Мы уже обращали внимание на минорный лад.

(Проигрыш на синтезаторе лейтмотива Кармен из «Хабанеры»).

К чему может привести столкновение между героями? Что должно произойти?

Е5: Это приведёт к трагедии (слайд №12).

Б) Обсуждение «Темы судьбы».

М2: В опере Бизе о приближающейся трагедии нам говорит Тема судьбы, рока.

Слушание Темы судьбы в аудиозаписи.

М2: Каков характер музыки? Опишите её.

М1: Dites en russe et en français, je vous en prie!

Ученики называют определения на двух языках, пользуясь таблицей.

Е1; Е2: Насторожённый, опасливый, отрывистый, страшный, подкрадывающийся…

М2: Древняя поговорка гласит: «Посеешь поступок – пожнёшь привычку, посеешь привычку – пожнёшь характер, посеешь характер – пожнёшь судьбу!»

Солдат-баск Хосе охвачен пламенем страсти, в которой сгорают все прежние представления о чести, совести и любви. Крестьянский парень, простой солдат, выбит из колеи встречей с цыганкой. Ради нее он становится дезертиром и контрабандистом. Но что естественно для Кармен, то противоестественно для Хосе. Отсюда неизбежность катастрофы (слайд №13).

Тема рока получает психологическое и социальное, то есть реальное обоснование!

5) Инсценировка отрывка (последнего диалога Хосе и Кармен) из новеллы П.Мериме «Кармен», подготовленная заранее двумя учениками на французском языке. (Слайд №14)

М1: Мaintenant on regarde un petit spectacle. C’est le plus dernier dialogue d’un fameux bandit nommé José-Maria et la bohémienne Carmen. Nos acteurs, votre entrée en scene! ….On applaudit, s’il vous plaît! Merci bien à nos acteurs! Prenez vos places!

6) Знакомство с изображением сюжета новеллы и героев П. Мериме в других видах искусства.

М2: Хочу напомнить вам, что Бизе написал свою оперу в 1875 году.

В 1967 году русский композитор Родион Щедрин сделал оркестровку музыки Бизе для одноактного балета «Кармен-сюита».

Посмотрим на экран, какова развязка драмы «Кармен»?

M1: Nous allons voir un fragment du ballet «Сarmen-Suite» de Rodion Chtchedrine.

C’est Maïa Plissеtskaia qui danse. Regardez le finale!

Просмотр отрывка (финальной сцены) из балета Родиона Щедрина «Кармен-сюита» с Майей Плисецкой в главной партии – слайд № 15

М2: Чайковский, высоко оценивший музыку Бизе, проницательно отметил особенности ее драматургии на примере финала. «Я не могу без слез играть последнюю сцену, - писал он. – С одной стороны – народное ликование и грубое веселье толпы, смотрящей на бой быков; с другой стороны – страшная трагедия и смерть двух главных действующих лиц, которых злой фатум столкнул и через ряд страданий привел к неизбежному концу».

VI. Итоговый контроль.

М1: Prenez votre travail de contrôle. Exercice №1: trouve l’auteur etc...

Donnez-moi vos traveaux, s’il vous plaît!

VII. Подведение итогов урока. Рефлексия, оценки, домашнее задание.

М2: Ребята, мы сегодня читали о Кармен, мы её видели и слушали. Какой же образ у вас сложился? (слайд № 16)

Е1; Е2: Это очень свободолюбивая, сильная, любящая женщина, с гордым и независимым нравом, безудержная в своих желаниях.

Е3; Е4: Но любовь её привела к трагедии, потому что она эгоистична, не считается ни с чем и ни с кем, не думает о других. Не желает меняться и менять свой образ жизни.

М2: Кармен – страстная натура, обладающая необузданным нравом. Кармен не может лгать в любви и потому предпочитает смерть.

Либретто оперы, которое написали А. Мельяк и Л. Галеви по одноименной новелле П. Мериме, дало возможность композитору воссоздать живую действительность, насыщенную бурными радостями и страданиями, противоречиями и страстями.

М1: Et bien, mes amis, aujourd’hui nous avons parlé du grand compositeur français Georges Bizet et du grand écrivain français Prosper Mérimée, de la musique classique et de la littérature française, de leurs personnages José-Maria et de Carmen. A mon avis, la musique classique provoque les meilleurs sentiments de notre âme, de notre cœur. Elle nous fait meilleurs. Mes chers amis, aimez la littérature française et écoutez la musique classique! Je donne un cinq à nos acteurs, à Е1; Е2; Е3; Е4; Е5. Merci beaucoup à Е6, un cinq aussi. Еt toi, E7, tu as bien travaillé aujourd’ui. Un cinq à toi! Votre devoir: page 67, ex. 33 (Сahier d’activités). Répondez aux questions par écrit. Vous décrivez un (-e) de vos amis. Merci à tous!

M2: Объявляю оценки за урок: Е1, ты был активен…, Е2, очень хорошо отвечал сегодня….Всем большое спасибо!

Список используемой литературы:

  1. Voici la France. Lisons en français: учебное пособие. 8-9 классы/ Авт.- сост. Г.А. Сосунова. – М.: Дрофа, 2003 – 144 с. – (Французский для школьников).
  2. Франция, французы, французский язык: справочное пособие по лингвострановедению/ Л.Т. Веденина – М.: Просвещение, 2001. – 264 с.
  3. Французский язык. Более 100 тем: экзаменационный сборник для подготовки к устному экзамену и ЕГЭ/ Е.В.Агеева. – М.: АСТ: Слово, 2010. – 128 с. – (Готовимся к экзамену).
  4. Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона (1890-1907).
  5. Проспер Мериме «Кармен». М.: Эксмо, 2011. – 480 с.
  6. Prosper Mérimée «Сarmen». Le Livre de Poche,2008. – 254 с.
  7. Балет. Лучшее. Выпуск №18, 2012. Бенефис Майи Плисецкой («Кармен-сюита»). Издатель, учредитель, редакция: ООО «Де Агостини» (DeAGOSTINI), Россия.
  8. Практические занятия по зарубежной литературе: учебное пособие для студентов пед. ин-тов по спец. №2101 «Рус. яз. и лит.»/ Под ред. Н.П. Михальской и Б.И. Пуришева. – М.: Просвещение, 1981. – 224 с.
  9. Французский язык (La Langue française): ежемесячный журнал - №9, 2010.
  10. La grande ballerine continue à régner./ Anatoli Korolev. – «Voix de Russie» 18. 11. 2005.