Неделя
иностранного языка в нашей школе выпала в этом году на рождественские
дни. Это обрадовало, так как можно придумать много всего интересного.
Но при разговоре с детьми поняла, что не все дети осознают, что такое
праздник Рождества. Многие ассоциируют его с Новым годом и все. Но во
французском языке эти два праздника имеют разные названия и имеют
совершенно разные значения, впрочем, как и в русском языке.
Для
того, чтобы понятней объяснить значение праздника Рождества нашла в
Интернете мультфильм, который замечательным доступным языком рассказал
нам историю Рождества (правда на русском, зато всем было понятно и
интересно). Затем мы вспомнили различные рождественские традиции во
Франции. Одна из них – это изготовление своими руками «рождественских
яслей» (la crèche) для украшения дома. Мы разглядывали фотографии
«яслей», сделанных различными способами, и вдруг почувствовали, что нам
тоже хочется попробовать изготовить «рождественские ясли» своими
руками. Так родилась идея конкурса «рождественских яслей». Ученики
разных классов взялись за дело. А дело оказалось очень увлекательным.
Для начала мы изучили всех персонажей: кем они являются, как они туда
попали, в чем должны быть одеты, и в какой позе находиться. Затем
обсудили, из какого материала можно изготовить «ясли». И работа
закипела … Ученики 7-го класса предпочли пластилин для изготовления
фигурок, картон и сухую траву – для яслей. Восьмиклассники соорудили
ясли изо мха и веточек. (Рисунок 1) Ученицы 11-го класса уделили особое внимание костюмам персонажей. (Рисунок 2)
Конечно, не обошлось без мишуры и других рождественских украшений. В
общем, когда мы выставили свои поделки в холле школы, народу собралось
много. Было интересно наблюдать, как ребята разглядывали необычные
поделки, спорили о том, как и из чего это сделано, узнавали персонажей.
Но
наша работа на этом не закончилась. Мы уже заинтересовались
рождественскими традициями во Франции и стали изучать их более подробно
и теперь уже на французском языке. Ребята приготовили яркие и
интересные презентации о том, кто такой Père Noël , как он связан со
Святым Николаем и почему не хочется встречаться с Père Fouettard. Где и
когда появилась рождественская ель и возникли новогодние елочные шары.
О вкусном рождественском полене и о многом другом очень интересном. (Рисунок 3 и Рисунок 4)
На наш конкурс рождественских презентаций пришло много народа. Пришли
даже ученики, которые изучают французский язык, как второй, пришли
родители и учителя. Председателем жюри нашего конкурса стала директор
школы Антонина Васильевна. (Рисунок 5)
Конечно, мы поздравили победителей: они получили подарки. Но главный
приз получили мы все – это дружная и интересная работа, приятное
времяпровождение, а самое главное – это новые знания.
Буду очень
рада, если кому-то из коллег подам идею работы с детьми. Я работаю в
обычной общеобразовательной школе, и наши дети не всегда хватают звезды
с небес. Но для них очень важно, чтобы ими занимались, чтобы с ними
разговаривали и делали что-нибудь с ними вместе.
Конечно, когда мы
изготавливали «ясли», мы не занимались конкретно языком. Но мы
развивались, усваивали страноведческую информацию. А потом на основе
этого очень хорошо проработали тексты с рождественскими традициями на
языке и презентовали эти тексты тоже на французском.
La Creche
- Крупенникова Анна Сергеевна, учитель французского языка
Разделы: Иностранные языки, Внеклассная работа