Представленный материал позволит учащимся сравнить традиции празднования Рождества в Германии и Великобритании.
Цели: обобщение изученного материала по теме Рождество; актуализация лексических и фонетических навыков; поддерживать интерес к изучению культурных традиций стран изучаемого языка.
Оборудование:
- стенгазеты с изображением празднования Рождества;
- открытки;
- проектор.
Ход мероприятия
Ведущий 1: Good morning children and our guests! I am glad to see you! I hope you are fine today! Are you ready to start our party? Today we shall have the English party and have a talk about great winter festival Christmas.
Ведущий 2: Liebe Gäste, liebe Freunde! Ich freue mich sehr, Sie zu begrüßen. Wir haben heute ein frohes Weihnachfest. Weihnachten ist eine besondere Zeit in Deutschland. Man feiert es im Winter.
Frohliche Weihnachtszeit!
Winter
The snow is falling
The north wind is blowing,
The ground is white
All day and night.
Winter
Ei, du liebe, liebe Zeit!
Ei, wie hat`s geschneit, geschneit!
Ringsumher, wie ich mich dreh,
Nichts als Schnee und lauter Schnee!
St.N.: Guten Tag Kinder, Guten Tag liebe Damen und Herrn! Wie heiße ich? Ja, ja, natürlich, ich heiße Sankt Nikolaus. Ich will Ihnen über schönes märchenhaftens Fest erzählen. Weihnachten - das Fest des Friedens, des Lichtes und der Familie. Es ist ein hohes religiöses Fest, der Tag der Geburt Christi. Am 24.Dezember ist der heilige Abend. Viele Familien gehen in die Kirchen zu einer Christmesse. Die ganze Familie versammelt sich am frühen Abend am Weihnachtsbaum. Es wird mit Kerzen, Sternen, Kugeln, Glasschmuck und Lamette geschmückt. Die Kinder sagen Gedichte auf und singen Weihnachtslieder. Man feiert Weihnachten an zwei Tagen. Es steht auf dem Kalender unter 25. und 26. Dezember.
Schöne Weihnacht!
Weihnacht, wie bist du schön!
Schöner ist nichts zu seh'n,
nichts in der ganzen Welt
Mir so gut gefällt.
(Звучит песня “Jingle Bells”, в это время заходит персонаж этого праздника, Санта Клаус и рассказывает о празднике)
S: Christmas is the happiest and the busiest of the year for millions of people all over the world. Christmas is a religious holiday. It is the day on which Christians celebrate the birth of Jesus Christ. It is celebrated on the 25th of December. Most families have a Christmas tree in their homes. They decorate the tree with colourful lights, tinsel and toys. The traditional colours for this holiday are red and green. They put presents for all the family under the Christmas tree.
I wake on Christmas Morning
I wake on Christmas Morning
My stocking on my bed;
Christmas Eve has come and gone
And Santa Claus has fled.
My parents all around me:
A bike! A ball to throw!
I look through the window pane,
At footsteps in the snow.
St.N.: Kein Feiertag hat soviele Attribute, wie das Weihnachten. Aber in jedem Land gibt es die Besonderheiten. Was bedeutet für Deutsche „Advent“?
Das Wort „Advent“ bedeutet „Kommen, Ankunft“. Das ist die Weihnachtszeit, die vier Sonntage vor Weihnachten umfasst. In dieser Zeit hat man Weihnachtsfeiern, man macht Weihnachtseinkäufe und unternimmt Weihnachtsreisen.
„Adventskranz”
In der Adventszeit steht in jeder Familie ein Adventskranz auf dem Tisch. Der Kranz ist aus grünen Ästen gebunden. Der grüne Kranz symbolisiert Hoffnung und Leben. Das goldene oder das rote Band bedeutet Licht. In den Zweigen des Kranzes stecken vier rote Kerzen und das Licht der Kerzen schafft Wärme. An jedem Sonntag im Dezember wird eine neue Kerze angezündet. Wenn dann alle vier Kerzen brennen, ist es bald Weihnachten.
Advent, Advent,
ein Lichtlein brennt,
erst eins,
dann zwei,
dann drei,
dann vier,
dann steht das Christkind
vor der Tür!
St.N.: „Adventskalender“
Die Tage vom ersten Dezember bis zum heiligen Abend zeigt der Adventskalender. Die 24 kleinen Beutel werden mit Süßigkeiten gefüllt. So gibt es bis Heiligabend an jedem Tag ein kleines Geschenk.
S: And in the UK children are waiting the surprises for the Christmas. On Christmas Eve children hang stockings for Santa Claus to fill with presents.
On Christmas Eve for girls and boys
You fill long stockings full of toys
With many sweets and sugar plums
But none have ever seen you come
Dear Santa Claus.
St.N.: „Weihnachtsbaum”. Die Tradition des Verbandes der Weihnachtsbaum stammt aus Deutschland. Deutschen nennen das „Weihnachtsbaum“. Als Weihnachtsbäume werden gewöhnlich Tannenbäume gebraucht. Zum traditionellen Baumschmuck gehören Glaskugeln, Glasspitzen, Kerzen oder kleine Lampen, Pfefferkuchen, Weihnachtskollektion oder selbstgemachter Baumschmuck. Allgemein anerkannt, dass die Kinder nicht einen Weihnachtsbaum zu sehen, bevor die Kirchenglocken in der Nacht am Heiligabend zu hören sein wird.
Am heiligen Abend wird noch heller in den Zimmern: von den Weihnachtsbäumen. Der Weihnachtsbaum ist ein Baum mit Lichterketten.
(Звучит песня „O Tannenbaum“,в это время на сцену выходят дети с исполнением этой песни)
O Tannenbaum, (2mal)
Wie grün sind deine Blätter.
Du grünst nicht nur zur Sommerzeit,
Nein auch im Winter wenn es schneit.
O Tannenbaum,
Wie grün sind deine Blätter!
O Tannenbaum, (2mal)
Du kannst mir sehr gefallen!
Wie oft hat nicht zur Winterszeit
Ein Baum von dir mich hoch erfreut!
O Tannenbaum,
Du kannst mir sehr gefallen!
Du grünst nicht nur zur Sommerzeit,
Nein auch im Winter wenn es schneit.
O Tannenbaum,
Dein Kleid will mich was lehren:
Die Hoffnung und Beständigkeit
Gibt Mut und Kraft zu jeder Zeit!
O Tannenbaum,
Dein Kleid will mich was lehren.
Du grünst nicht nur zur Sommerzeit,
Nein auch im Winter wenn es schneit
O Tannenbaum,
Wie grün sind deine Blätter!
S: Singing Christmas songs is another old tradition. Groups of children and adults go from house to house and sing Christmas songs, called carols. People give them money, sweets and small presents.
(the song “Christmas”, группа детей исполняет песню с движениями)
We wish you a Merry Christmas,
We wish you a Merry Christmas,
We wish you a Merry Christmas,
And happy New Year.
Let’s all do a little clapping,
Let’s all do a little clapping,
Let’s all do a little clapping,
And spread Christmas cheer.
Let’s all do a little stomping,
Let’s all do a little stomping,
Let’s all do a little stomping,
And spread Christmas cheer.
Let’s all do a little twirling,
Let’s all do a little twirling,
Let’s all do a little twirling,
And spread Christmas cheer.
We wish you a Merry Christmas,
We wish you a Merry Christmas,
We wish you a Merry Christmas,
And happy New Year.
St.N.: Zu Weihnachtsessen in Deutschland gehören traditionell: Christstollen, Lebkuchen, mit Äpfeln, Nüssen, Rosinen und Marzipan, aber Hauptgericht ist eine Gans und einen Karpfen.
Eine Gans auf den festlichen Tisch an Weihnachten zu bringen ist in Deutschland erst nach 1600 populär geworden. Dieser Brauch kommt, man sollte es kaum glauben, aus England. Elisabeth I. erhielt gerade am Heiligen Abend die Nachricht vom Sieg über die spanische Armada und gerade in dem Moment, als ihr die Gans serviert wurde.
S: British people celebrate the holiday with Christmas dinner. They eat pudding and turkey. Traditionally a coin is put into the pudding. It brings luck to a person who finds it. People sent Christmas cards and letters to their relatives.
Christmas Pudding
Into the basin put the plums,
Stir about, stir about, stir about!
Next the good white flour comes,
Stir about, stir about, stir about!
Sugar and peel and eggs and spice,
Stir about, stir about, stir about!
Mix them and fix them and cook them twice,
Stir about, stir about, stir about!
Beд.1: Traditionally on Christmas time the British people play the fairy tale “Cinderella”
The Fairy Tale “Cinderella”
Characters: Cinderella, Stepmother, 1st stepsister, 2nd stepsister Fairy
Prince, 1st Herald, 2nd Herald, Ladies and Gentlemen
Scene I.
(Cinderella is sewing. Her stepsisters are sitting in the armchairs. Stepmother comes in.)
Stepmother: There will be a ball in the King’s palace.
1stsister: Cinderella, give me my white dress.
Cin. Here you are.
2nd sis. : Bring me my hat and the mirror.
Stepm. :Give me my fan.
1st sis. :Cinderella, do you want to go to the ball?
Cind. :Oh, don’t laugh at me! Nobody will let m in.
1st sis. :Of course not. You have no beautiful dresses.
2nd sis. :You are too dirty to go there.
Stepm. :You are too ugly. Let’s go.
(Cinderella is crying)
Fairy. Why are you crying, my child?
Cind. :I cannot go to the ball.
I have no beautiful dress. I have no shoes.
Fairy. : My dear, I shall help you. Here is a beautiful dress and here are glass slippers for you.
But remember: You must go home at 12 o’clock!
Cin. :Thank you very much!
SceneII. (At the King’s ball)
Queen :Who is that young girl? How beautiful she is.
Prince: May I dance with you?
Cin. :With great pleasure! Oh It’s 12 o’clock! I am sorry, but I must go. Good bye!
Scene III. (At home)
1st sis. : You know, there was a beautiful lady at the King’s palace.
Stepm. :She run home and lost her glass slipper.
2nd sis. : The prince wants to marry her. He is looking for her.
1st. :Herald.
Good morning, ladies! Try on this glass slipper, please!
1st sis. 2nd sis. :Yes of course! It’s not my size!
Stepm. : Let me try it on! It’s not my size!
2nd. :Herald (to Cind.) Try on this glass slipper, please!
Step mother. : It is our Cinderella. She hasn’t been to the ball.
Cind. :But I want to try it on.
1st, 2nd sis.: Oh, Cinderella! We big you pardon!
Вед.2: Weihnachten feiert man in vielen Ländern, aber nirgendwo so breit und so tief wie in Deutschland.
Die Weihnachtsgeschichte
Die Geschichte beginnt
1.
Wirt: Wer klopft an?
Maria und Joseph: Oh, zwei gar arme Leute.
Wirt: Was wollt ihr denn?
Maria: Oh, gebt uns Herberg heut! Oh, durch Gottes Lieb wir bitten, öffnet uns doch eure Hütten.
Wirt: O nein, nein, nein!
Maria: Oh, lasset uns doch ein.
Wirt: Es kann nicht sein!
Joseph: Wir wollen dankbar sein!
Wirt: Nein, es kann nicht sein, da geht nur fort, ihr kommt nicht rein!
2.
Wirt: Wer vor der Tür?
Joseph: Ein Weib mit ihrem Mann.
Wirt: Was wollt ihr denn?
Maria: Hört unsere Bitten an! Lasset heut bei euch uns wohnen!
Wirt: Was zahlt ihr mir?
Joseph: Kein Geld besitzen wir.
Wirt: Dann geht von hier!
Maria: Oh, öffnet uns die Tür!
Wirt: Ei macht mir kein Ungestüm! Da packt euch, geht wo anders hin.
3.
Wirt: Da geht nur fort!
Joseph: Freund, wohin, wo aus?
Wirt: Zum Stalle dort!
Maria: Geh, Joseph, nur voraus! Oh, mein Kind, nach Gottes Willen musst du schon die Armut fühlen.
Wirt: Jetzt packt euch fort!
Joseph: Oh, dies sind harte Wort!
Wirt: Zum Stalle dort!
Maria: Oh, gar ein schlechter Ort!
Wirt: Ei, der Ort ist gut für euch, ihr braucht nicht viel, da geht nur gleich!
Quiz
- Когда отмечают Рождество в Европе?
- Какие традиционные блюда готовят на Рождество?
- Что принято вешать на камин?
- Что значит слово Адвент?
- Куда обычно Санта кладет подарки для детей?
- Какое дерево принято наряжать на Рождество?