Каждый из нас изучал иностранный язык в школе, но многие ли из вас смогут сказать сейчас пару фраз на английском или немецком? А XXI век диктует нам свои условия: иностранный язык становится необходимым атрибутом каждого образованного человека. В век глобальной информатизации и роста международных коммуникаций знание иностранных языков – важное условие во многих профессиях. Серьёзные надежды возлагаются сейчас на школу: изучая другой язык со второго класса, то есть целых десять лет, предполагается, что выпускник должен говорить на нём, по крайней мере, на базовом уровне. Я – учитель-практик с более чем 20-тилетним стажем, работаю учителем иностранного языка в школе, преподаю немецкий и английский. С самого начала моей педагогической деятельности я старалась прививать детям все ключевые компетенции при изучении иностранного языка, систематически занимаясь с ними диалогами, монологами, чтением, аудированием, изучением иностранной лексики. Но результаты не радовали: ребята не говорят даже в конце школы. Как научить детей выражать мысли и чувства на неродном языке? Я стала искать ответ на этот вопрос, изучая всякого рода методическую литературу, самосовершенствуясь и «пичкая» себя знаниями о различных инновационных технологиях. Ребятам понравились мои нововведения, появились первые призовые места в районных олимпиадах и конкурсах, но, достаточно владея иноязычной лексикой, дети не могли применить её в простых жизненных ситуациях. Я серьёзно занялась проектной методикой, внедряя на уроке новейшие ИКТ-технологии, искала разные пути развития в детях мотивации к изучению иностранного языка. Сегодня, имея немалый опыт «набития шишек» в решении этой проблемы, я убеждена, что главное – это то, что ученик должен пережить сильную эмоцию, пропустить через себя ту или иную ситуацию и захотеть выразить свои чувства на иностранном языке. В моей практике самое эффективное влияние на эмоциональное состояние детей и развитие их речевых умений оказало включение элементов драматизации различного рода иноязычного материала на любом этапе урока.
Сейчас мы с вами продемонстрируем, как происходит драматизация, наполненная эмоциональным содержанием, с помощью пения. Достоинств такой технологии множество. Кроме эмоциональной разрядки ребята снимают напряжение, выполняя различные физкультурные и актёрские движения в такт музыке. А это уже и здоровьесберегающие технологии, и технология сотрудничества, и игровая технология и многие другие, в зависимости от ситуации. Овладение навыками мимической, пантомимической, речевой выразительности способствует развитию творческого потенциала детей и повышению уровня их социальной адаптации.
Так как на конкурс «Здоровым быть модно» я представила разработку урока немецкого языка, творческий опыт мы будем накапливать тоже на немецком языке, тем более что 2013 год объявлен годом немецкого языка. И я надеюсь, что все те малые компетенции (речевые, языковые, социокультурные), которыми вы сегодня овладеете, будут применены вами на практике.Так как в Германии сейчас готовятся к самому чудесному празднику «Рождество», мы с вами разыграем однотемную ситуацию, которую назовём ‘Weihnacht ist da!’ (Рождество наступило!).Also, beginnen wir! (Итак, начнём!).
I. Этап.
1. В первую очередь мы должны поприветствовать друг друга. Итак, поздороваемся! Как здороваются в Германии? (GutenTag!) Richtig! Hört euch das Lied«GutenTag!» an. (Верно! Послушайте песню «Здравствуйте!») (Приложение1) Текст песни – на рабочих листках, которые лежат на партах.
Guten Tag, Guten Tag
sagen alle Kinder,
grosse Kinder, kleine Kinder,
dicke Kinder, dünne Kinder.
Guten Tag, Guten Tag,
sagen alle Kinder!
- Wer sagt “Guten Tag”? (Кто говорит «Здравствуйте»?) - Дети.(Kinder)
- Welche Kinder sagen “Guten Tag”? (Какие дети говорят «Здравствуйте»?) (Показываю движениями «grosse”- большие, “kleine”- маленькие, “dicke”- толстые, “dünne”- худые, затем прошу всех повторить слова вместе с движениями)
– Und jetzt teilen wir in 4 Gruppen ein. А теперь давайте разделимся на 4 группы: каждая группа будет в роли каких-то детей, т.е. петь и изображать свою строчку из двух слов, а первую строчку и последнюю поём вместе.
2. Bitte, singt mit! (Поем вместе без музыки, изображая разных детей).
3. Прекрасно, а теперь давайте споем и сыграем песню под музыку. (Файл Guten Tag.mp3 1 куплет минус из Приложения 1)
- Schön! Wunderbar! Wir haben das Lied auswendig gelernt . Мы выучили песню наизусть!
II. Этап.
- А сейчас мы с вами разучим рождественскую песню. По-немецки этот праздник называется “Weihnachten”(Повторяем хором)
– Hört euch das Lied ‘Weihnacht ist da!’ an. (Файл Аудио Рождество: песня 1 куплет, текст песни – на рабочих листках: 2 столбик.
Weihnacht ist da!
Weihnacht ist da,
es klingeln Lieder
von fern und nah.
(Перевожу песню с инсценировкой: 1,2 строчки – разводим руки вверх сначала в одну сторону, потом в другую; 3,4 строки – делаем качательные движения вправо-влево)
- Bitte, singt mit! (Поем вместе без музыки с движениями).
- А теперь давайте снова разделимся на 4 группы: каждая группа будет петь одну строчку, но добавим ещё «изюминку» - в конце песни зазвучат колокольчики (раздаю каждой группе и один оставляю себе), а последний звук {a} подхватывают все и тянут под звон колокольчиков.
- А теперь споём песню под музыку! (Файл Аудио Рождество минус: 1 куплет)
III. Этап.
- Мы с вами хорошо выучили две песни на немецком языке. А сейчас я предлагаю вам разыграть небольшой спектакль, применив все наши умения.
– Представьте, что уже наступило Рождество, приходит рождественский Дед Мороз с подарками, здоровается: «GutenTag!», мы тоже здороваемся (поём песню “Guten Tag”), затем Дед Мороз провозглашает‘Weihnacht ist da!’, и мы приветствуем его этой песней 2 раза. Дед Мороз будет выходить, пританцовывая, под музыку JINGLE BELLS, остальные в это время тоже танцуют, повторяя движения Деда Мороза или импровизируя свои (выбираю Деда Мороза, он надевает костюм) - Репетиция выхода Деда Мороза. (JINGLE BELLS (отрывок))
- А теперь давайте разыграем мини-спектакль ‘Weihnacht ist da!’, а более окунуться в Рождество нам поможет презентация ‘Weihnacht ist da’. (Приложение 2) (Если нет возможности включить презентацию, можно сыграть под аудиоклип «Рождество», который приложен к презентации).
IV. Этап. Рефлексия
Das ist Klasse! Fantastisch! Liebe Freunde, ich danke euch für solche fleissige Arbeit und jetzt bekommt jeder ein Geschenk. В Германии всем на Рождество дарят подарки. Кроме того, каждый немецкий ребёнок получает от своих родителей 1 декабря рождественский календарь. Этот специальный Рождественский календарь называется Адвентский календарь. Он может быть самой разной формы. Чаще всего его покупают в магазине. Но родители могут сделать его своими руками: сшить 24 мешочка (разного цвета с номерками на каждом) или взять 24 коробочки разной формы, оклеить их цветной бумагой и украсить по своему вкусу. Каждый день, начиная с 1 декабря, ребёнок открывает по одному окошку и находит там шоколадку, конфету, календарик, маленький сувенир. И так до самого Рождества. Для вас я тоже приготовила такой календарь
и небольшие презенты, которые спрятались в коробочках, а ваш подарок будет для меня ваше настроение, которое вы получили на моём мастер-классе. Символы разного настроения с переводом я изобразила на рождественских смайликах. (Приложение 1) Прошу вас выбрать своё настроение и подарить мне, положив смайлик в мой Adventskalender взамен подарка из коробочки. (Участники мастер-класса открывают коробочки с подарками, выбирают смайлик-настроение под видеоклип Last Christmas (Letzte Weihnacht).
Я уверена, что этот урок немецкого языка, который вы пережили сегодня, не будет последним для вас. Я надеюсь, что он пробудил в вас желание и уверенность и в дальнейшем изучать немецкий язык. А хорошее настроение, которым вы сегодня зарядились (судя по выбранным смайликам) – это ли не путь к здоровью!? Я поздравляю вас с наступающим немецким Рождеством и наступающим Новым годом! Чаще импровизируйте, пойте и будьте здоровы! (На последнем слайде: Frohe Weihnachten! Eingutes Neujahr!)