Условные предложения в английском языке

Разделы: Иностранные языки, Конкурс «Презентация к уроку»


Презентация к уроку

Загрузить презентацию (1 МБ)


На пути изучения английского языка учащихся подстерегает много трудностей, и одним из сложных моментов считаются условные предложения.
Данная методическая разработка представляет собой справочный материал с упражнениями по теме «Условные предложения». Мы предлагаем теоретический материал, тщательно отобранный для учащихся школ, и практические задания по каждому типу условных предложений. Чтобы обучение было более эффективным, рекомендуем использовать интерактивный цифровой образовательный ресурс (презентация). Информация размещена таким образом, что учителю легко в ней ориентироваться. Презентация снабжена гиперссылками и интерактивными упражнениями, которые сделают обучение более продуктивным и интересным. Выполняя упражнения, учащиеся могут проверить правильность своих ответов. Правильный ответ появляется нажатием левой кнопкой мыши (по щелчку). Данная методическая разработка может использоваться на разных уровнях обучения, как отдельными блоками, так и полностью. Учитель сам может выбрать материал и упражнения для урока. Возможно использование данной разработки для подготовки к ЕГЭ, олимпиадам и другим различным конкурсам по английскому языку.

Условные предложения – это сложноподчиненные предложения, в которых в придаточном предложении называется условие, а в главном предложении – следствие, результат этого условия. И условие, и следствие могут относится к настоящему, прошедшему и будущему. Придаточные предложения условия чаще всего вводятся союзом if если. В отличие от русского языка, запятая в сложноподчиненном предложении ставится только в случае, если придаточное предложение находится перед главным, и то это правило не всегда соблюдается.
Обычно  условные предложения делят на три типа в зависимости от того, насколько вероятно событие, о котором идет речь. Эти три типа – основные, а на самом деле их больше.

НУЛЕВОЙ ТИП (ZERO CONDITIONAL)

Речь  в таких предложениях идет не об одной конкретной ситуации, а о чем-то, что верно всегда – такая «универсальная правда».
If we heat water it boils. – Если мы нагреем воду, она закипит.
В обеих частях предложения употребляется Present Simple.

Схема предложения строится следующим образом:

CONDITIONAL  CLAUSE            MAIN  CLAUSE
If  +  Present Simple        +       Present Simple

If you heat ice, it melts.
В условных предложениях нулевого типа союз if может заменяться союзом when:
When I am late, my father takes me to school.
Когда я опаздываю, то отец отвозит меня в школу.
When he comes to town, we have dinner together.
Когда он приезжает в город, мы вместе ужинаем.

УПРАЖНЕНИЯ:

TRANSLATE THE SENTENCES:

1) If I am late for work, my chief is angry. 
2) A person doesn't eat meat if he/she is a vegetarian. 
3) If I get up early, my father drives me to school.
4) Everything is wet if it rains.

TRANSLATE THE SENTENCES:

1) Если ты хочешь хорошую работу, ты должен хорошо учиться.
2) Ты не должен много есть, если хочешь похудеть.
3) Если хранить кофе в морозильнике, то аромат сохраняется дольше.
4) Собака радуется, когда видит хозяина

I ТИП (THE FIRST TYPE OF CONDITIONALS)

Первый тип условных предложений называется реальным, т.к. выполнение условий в этих предложениях вполне осуществимо.
Несмотря на русский перевод, условная часть предложения выражается только при помощи Настоящего времени (обычно Present Simple). А в основной части используется будущее время.

Схема предложения строится следующим образом:

CONDITIONAL  CLAUSE            MAIN  CLAUSE
If  +  Present Simple        +      shall/will + Infinitive

If you finish your homework, we shall go to the cinema.
В русском переводе обе части предложения будут находиться в будущем времени.
Если ты закончишь домашнюю работу, мы пойдем в кино.
Помимо if, употребляются такие слова и фразы, как: whenas soon as (как только), beforeuntil.
When she reads the letter, she will become nervous.
As soon as you are ready, I'll drive you home.
Также в условных предложениях используется союз unless (если только не/ разве только не), который можно заменить на if + not (отрицание). После союза unless глагол-сказуемое ставится в утвердительной форме, поскольку союз unless уже заключает в себе отрицание.
She will forget about it unless we remind her.
Она забудет про это, если только мы ей не напомним.
She will forget about it if we don't remind her.
Придаточное предложение, которое обычно начинается со слова if, может стоять как в начале условного предложения (перед главным предложением), так и в конце. Если оно стоит в начале, то после него ставится запятая. Если же оно стоит в конце, то перед ним запятая не ставится.
If you leave now, you'll catch the train.
You'll catch the train if you leave now.

УПРАЖНЕНИЯ:
USE THE REQUIRED FORM:

1. If it______, we won't go to the park.

a) will rain    
b) rains  
c) will not rain  
d) doesn’t rain

2. You won't pass the exam,______  you work hard.

a) if        
b) when
c) unless
d) as soon as

3.When we_____ ready, I’ll call you.

a) shall be 
b) are

4. You will pay back, as soon as you_____ a new job.

a) find
b) will find

5. I will see you when you______ in Moscow next time.

a) are
b) will be

6. What will you do, when you______ out   the truth?

a) will find out
b) have find out
c) find out

COMPLETE THE SENTENCES, PUTTING THE VERBS INTO THE CORRECT FORM:

1. If you (to be) free, I (to come) to see you.
2. If I (to see) her, I (to be) glad.
3. If you (to be) busy, I (to leave) you alone.
4. If I (to live) in Moscow, I (to visit) the Tretyakov Gallery every year.
5. If she (to know) English, she (to try) to enter the university.
6. If mother (to buy) a cake, we (to have) a very nice tea part

TRANSLATE INTO ENGLISH:

1. Если ты закончишь домашнюю работу вовремя, мы пойдем в кино.
2. Матч отменят, если пойдет дождь.
3. Ты опоздаешь, если не поторопишься.
4. Я куплю машину, если мне повысят зарплату.
5. Если ты опоздаешь, позвони мне пожалуйста.
6. Если я увижу её, я передам ей от тебя привет.

II ТИП (THE SECOND TYPE OF CONDITIONALS)

Условные предложения второго типа в английском языке описывают события настоящего и будущего времени. Ситуации, описанные в таких предложениях, нереальны (невозможны, невероятны, воображаемы). Такие предложения имеют невозможный, гипотетический оттенок. Обратите внимание, что на русский язык данные предложения переводятся в сослагательном наклонении, с частицей "бы".
If it rained, you would stay at home.
Если бы пошел дождь, ты бы остался дома.

Схема предложения строится следующим образом:

CONDITIONAL  CLAUSE            MAIN  CLAUSE
If  +  Simple Past           +          would + Infinitive

Союз If

Условие

Результат

Определенность

If (Если) If you were more serious about your work
Если бы ты относился к своей работе серьезно
you could finish it in time.
ты бы смог закончить ее вовремя.
 could в значении "суметь". Результат указывает на возможность
If (Если) If they were late again,
Если бы они опоздали,
I would not let them in.
я бы не позволила им войти.
would
Говорящий уверен в результате
If (Если If you requested them more politely,
Если бы ты обратился к ним вежливее
They might  help you.
они, возможнопомогли бы тебе.
might в значении "может быть", "возможно"

ВАЖНО ЗАПОМНИТЬ:

1. Чтобы придать просьбе или предложению больший оттенок вежливости, используются условные предложения второго типа.
It would be nice if she helped me.
Будет хорошо, если она мне поможет. (Более вежливая просьба – условное предложение второго типа.)
2. Глагол to be в прошедшем времени всегда будет were и никогда — was!
If he were here, he would help us.
Если бы он был здесь, он бы помог нам.
If I were you, I would drive more carefully in the rain. – Если бы я был на твоем месте, я бы вел машину аккуратнее во время дождя (но я не на твоем месте).

УПРАЖНЕНИЯ:
MATCH THE PARTS OF THE SENTENCES:

If he arrived,                                                               I would tell her the story.
If I saw her,                                                                 I would go on vacation.
If I finished the work this week,                                 I would plant the vegetables.
If it rained next week,                                                 he would hear the news.

CHOOSE THE CORRECT FORM:

1.If you spoke a foreign language, you_____ a better job.
a) could get         b) can get         c) have got
2.If  I _____ the time, I would go to the beach this weekend. 
a) have had          b)  had             c) was
3.If I had a lot of money, I _______ round the world.
a) would travel       b) did travel         c) can travel
4. If I ______ you, I would drive more carefully in the rain. 
a) was                  b)  have been       c) were 

TRANSLATE THE SENTENCES:

1.Если бы он закончил свой проект, он бы принял участие в конференции.
2.На вашем месте я бы посетил пожилую даму.
3.Что бы ты сделал, если бы ты выиграл приз?
4.Я бы согласилась, если бы меня пригласили путешествовать по миру.

III ТИП (THE THIRD TYPE OF CONDITIONALS)

Условные предложения III типа выражают нереальные условия, так как речь в них идет
о событиях, которые уже произошли или не произошли в прошлом. Употребляется эта модель тогда, когда нужно сообщить об упущенной возможности. На русский язык
переводятся сослагательным наклонением ( формой прошедшего времени с частицей бы).
If I had been free yesterday, I would have joined you.
Если бы я был свободен вчера, я бы присоединился к вам.

Схема предложения строится следующим образом:

CONDITIONAL  CLAUSE            MAIN  CLAUSE
If  +  Past Perfect                  +               would
                                                                 сould    + have + Participle II
                                                                 should
                                                                 might

Союз If

Условие

Результат

Определенность

If (Если) If you had known about this problem (бы ты знал об этой проблеме) you would have assisted in it solving (ты бы оказал помощь в ее решении) Несмотря на то, что это не случилось, говорящий уверен в результате
If (Если) If you had known about this problem (бы ты знал об этой проблеме) you could have assisted in it solving (ты бы мог оказать помощь в ее решении) Несмотря на то, что это не случилось, результат указывает только на возможность
If (Если) If you had known about this problem (бы ты знал об этой проблеме) you might have assisted in it solving (ты бы мог оказать помощь в ее решении) Несмотря на то, что это не случилось, результат указывает только на возможность
If (Если) If you had known about this problem (бы ты знал об этой проблеме) you should have assisted in it solving (тебе бы следовало оказать помощь в ее решении) Хотя это не случилось, результат содержит хорошее решение или совет.

ВАЖНО ЗАПОМНИТЬ:

1. Как и в других условных предложениях, условная часть может идти перед основной и наоборот.
If they had finished work on time they would have already gone for a walk.
Если бы они закончили работу вовремя, то уже ушли бы на прогулку.
2. Условная часть предложения может содержать инверсию для выражения эмоциональности.
Had I known about it beforehand I wouldn't have made such a terrible mistake!
Знал бы я об этом заранее, то не совершил бы такой ужасной ошибки!
3. Общие и специальные вопросы образуются аналитическим способом, то есть путем перестановки членов предложения.
Would we have arrived on time if we hadn't missed the train?
Where would you have lived if you had found your relatives?

COULD и MIGHT в условных предложениях:

Модальные глаголы COULD и MIGHT часто употребляются в главном предложении условных предложений, а COULD иногда употребляется в придаточном предложении с нереальным условием. Отметьте, что MAY обычно не употребляется в условных предложениях с нереальным условием
If we had left before five, we could have caught the six o'clock train. (We didn't leave before five, and we didn't catch the six o'clock train.)
Если бы мы выехали до пяти, мы могли бы успеть на шестичасовой поезд. (Мы не выехали до пяти, и мы не успели на шестичасовой поезд.)
If he hadn't met Maria, he might have remained a bachelor.  
Если бы он не встретил Марию, он мог бы остаться холостяком.

BUT FOR  и  IF NOT FOR

Иногда придаточное нереального условия заменятся конструкцией BUT FOR (или IF NOT FOR) + существительное или местоимение. Такие конструкции могут употребляться в ситуациях, относящихся к прошлому или настоящему.
But for the children, they would have divorced years ago. – If it hadn't been for the children, they would have divorced years ago.
Если бы не дети, они бы давно развелись. – Если бы не дети, они бы давно развелись.
If not for her, he would never have become such a good doctor. – If it hadn't been for her, he would never have become such a good doctor. – Если бы не она, он никогда не стал бы таким хорошим врачом. – Если бы не она, он никогда не стал бы таким хорошим врачом.

УПРАЖНЕНИЯ:
MATCH THE PARTS OF THE SENTENCES:

If I had learned English before,                                     I would have joined you.
If Jim had driven the car yesterday,                              you would have passed the exam well.
If you had studied properly,                                          I could have found a good job long ago.
If I had been free yesterday,                                          he might have met with an accident.

CHOOSE THE CORRECT FORM:

1. I wouldn't have come to the party yesterday if I  ________ invited there.
a) was            b) hadn’t been             с) wasn’t
2. Would they _________us if we had lost all our luggage?
a) had helped             b) help             c) have helped
3. If she hadn’t put on a short dress she wouldn’t _______ such attention.
a) attract             b) have attracted             c) attracted
4. If you ________me up, I should have told you something.
a) rang               b) have rung           c) had rung

TRANSLATE THE SENTENCES:

1.Если бы ты не забыл на работе ключ, ты бы открыл дверь.
2.Он бы не женился на ней, если бы она не готовила так замечательно.
3.Ты бы понял материал вчерашнего урока гораздо лучше, если бы читал медленнее.
4.Конференция бы провалилась, если бы Петерсон не сделал такой замечательный доклад.
5.Я бы, возможно, ответил Вам раньше, если бы я владел точной информацией по этому вопросу.
6.Мы бы не поехали на этот курорт, если бы дети не попросили.

СМЕШАННЫЙ ТИП (MIXED CONDITIOALS)

Могут быть случаи, в которых одна часть предложения относится к настоящему или будущему, а другая часть относится к прошлому. Такие конструкции называют смешанным типом условных предложений. Предложения смешанного типа  как бы "склеены" из условных предложений второго и третьего типов.
If you were more attentive, you would have passed the exam yesterday.
Если бы ты был более внимательным, то сдал бы вчера этот экзамен.

Схема предложения строится следующим образом:

CONDITIONAL  CLAUSE            MAIN  CLAUSE
If  +  Past Simple (II тип)         +      would+have+Participle II (III тип)
If  +  Past Perfect (III тип)       +      would+инфинитив (II тип)

If you were more attentive, you would have passed the exam yesterday.
If you had taken the medicine, you would feel much better now.

Союз If

Условие

Результат

Определенность

If (Если) If you were more attentive, (Если бы ты был более внимательным) you would have passed the exam yesterday. (то сдал бы вчера этот экзамен.) Если бы ты вообще (вчера, сегодня, завтра) был "более внимательным" – мало вероятное, но все же реальное условие (второй тип), то вчера (которое уже не вернешь), ты бы сдал этот экзамен – нереальное следствие условия, относящееся к прошлому.
If (Если) If you had taken the medicine in the morning, (Если бы ты принял лекарство утром, ) you would feel much better now. (то сейчас бы чувствовал себя гораздо лучше.) Утро уже окончилось, поэтому это уже нереальное условие, относящееся к прошлому. (третий тип). "Ты сейчас чувствовал бы себя гораздо лучше" – вполне реальное следствие поставленного условия, относящееся к текущему моменту.

УПРАЖНЕНИЯ:
MATCH THE PARTS OF THE SENTENCES:

If I had accepted that job,                                I would be a millionaire now.
If I had married him,                                         I would have invited them to lunch.
If I were a good cook,                                     I would live happy now.
If I didn't love him,                                           I wouldn't have married him.

CHOOSE THE CORRECT FORM:

1. If you were always near I  _________   in the forest.
a) wouldn’t get lost           b) didn’t get lost                с) wouldn’t have got lost 
2. You would get a better mark today if you _______over the material yesterday.
a) had looked             b) have looked                   с) looked
3. If you hadn't wasted your time on computer games you ________the final exam.
a) wouldn’t have failed       b) wouldn’t fail                  c) have failed
4. If I knew her well I  ___________  her invitation.
a) have accepted                  b) had accepted                  c) would have accepted

TRANSLATE THE SENTENCES:

1.Если бы я не любила его, я бы не вышла за него замуж.
2. Если бы меня пригласили, я бы пришел.
3. Если бы я хорошо готовил, я бы пригласил их на обед.
4. Если бы я знал английский, я бы нашел лучшую работу.
5. Если бы ты был более внимательным, то сдал бы вчера этот экзамен.

ПРЕДЛОЖЕНИЯ С «I WISH»

Предложения с “I wish”спользуются для выражения сожаления, разочарования, грусти, когда что-то столь желаемое не получается или не получилось ранее. Они имеют много общего с условными предложениями. Для этого в них присутствует слово wish (жалко, что не).
I wish I knew what to do about the problem. – Жаль, что я не знаю, что делать с этой проблемой (и я сожалею).
В английском языке предложения с “I wish” могут быть трех типов:
Речь идёт о настоящем времени. Такая фраза – выражение сожаления о настоящем.
Речь идёт о прошедшем времени. Такая фраза – выражение сожаления о прошлом.
мы желаем, чтобы что-то произошло в будущем, сожалеем настоящем.

Схема предложения строится следующим    образом:

wish     +     Past Simple / Past Continuous
wish     +     Past Perfect
wish     +     Would + Infinitive
I wish I knew the answer.
I wish you hadn’t been so rude to my parents yesterday.
I wish you would stop playing computer games and spend some time with me!

Тип Пояснение Пример Перевод
wish + Past Simple / Past Continuous Жалеем о чем-либо в настоящем, но
изменить не можем
I wish I lived in France. Как жаль, что я не живу во Франции.
wish + Past Perfect Жалеем о прошлом. I wish I had listened to my parents when I was a teenager. Жаль, что я не слушался родителей будучи подростком.
wish + Would Выражаем свое недовольство текущим
положеним дел
I wish you would call your Granny more often. Было бы неплохо, если бы ты звонил бабуле чаще.

УПРАЖНЕНИЯ:
TRANSLATE THE SENTENCES:

1. I wish I knew the answer.
2. I wish I didn’t have to work tomorrow.
3. I wish you hadn’t been so rude to my parents yesterday.
4. I wish you had told me about your plans in advance.
5. I wish we would go with you!
6. I wish you would stop playing computer games and spend some time with me!

TRANSLATE THE SENTENCES:

1. Жаль, что я не знаю, что делать с этой проблемой (и я сожалею).
2. Жаль, что ты должен идти.
3. Жаль, что я это сказал.
4. Жаль, что я не учился усердно в школе.
5. Жаль, что я не говорю по-итальянски.
6. Жаль, что я не взял фотоаппарат.