Формирование универсальных учебных действий при изучении произведений М.Е. Салтыкова-Щедрина. 10-й класс

Разделы: Литература

Класс: 10


Компетентностный подход, обозначенный в Федеральном государственном образовательном стандарте общего образования, предусматривает формирование универсальных учебных действий, которые способствуют достижению личностных, метапредметных, предметных результатов. Уроки литературы дают каждому учителю возможность организовать самостоятельную работу обучающихся так, чтобы особое внимание было уделено формированию и совершенствованию регулятивных, познавательных и коммуникативных универсальных учебных действий. Групповая форма организации учебных занятий – один из наиболее оптимальных подходов к постепенному вовлечению обучающихся в творческую и исследовательскую деятельность, дающий возможность приобрести опыт самостоятельной работы и личной ответственности обучающихся.

Групповую форму работы и проектный метод можно использовать на уроках, посвященных изучению сатирической направленности сказок М.Е. Салтыкова-Щедрина и его романа “История одного города”.

Урок на тему: “Злободневность и политическая острота сказок М.Е. Салтыкова-Щедрина”. (2 часа)

Цели урока.

Обучающие:

- самостоятельно проанализировать ряд сказок М.Е. Салтыкова-Щедрина как сатирических произведений, раскрыть их художественное своеобразие;

- формировать умения применять полученные знания на практике;

- проверить усвоение материала на основе творческих заданий и тестов.

Развивающие:

- развивать навыки устной и письменной речи;

- развивать познавательную активность и творческие способности обучающихся;

- развивать критическое мышление, навыки индивидуальной и групповой работы.

Воспитательные:

- воспитание активной жизненной позиции;

- воспитание в учениках средствами урока уверенности в своих силах;

- воспитание гуманизма и любви к литературе.

Метод: работа в группах с последующим сообщением и записью выводов.

Оборудование:

1) Лебедев, Ю.В. Литература. 10 кл. Учеб. для общеобразоват. учреждений. В 2 ч. Ч. 2 / Ю.В. Лебедев. – М.: Просвещение, 2006.

2) Тексты сказок “Премудрый пискарь”, “Дикий помещик”, “Медведь на воеводстве”, “Карась-идеалист”, “Вяленая вобла”.

Предварительное домашнее задание: прочитать сказки.

Ход урока

1. Вступительное слово учителя о целях урока.

2. Деление класса на 5 групп (по количеству сказок).

3. Составление плана анализа сказок (запись на доске):

1) Как вы восприняли сказку? Какое впечатление она на вас произвела?

2) Каково содержание сказки? Какие пороки в ней обличаются?

3) Определить тему и идею сказки.

4) Выделите основные особенности сатиры в сказке.

4. Работа в группах.

5. Итог работы в группах: сообщения обучающихся, записи выводов.

6. Заключительное слово учителя.

Информация для учителя (ответы на вопросы плана анализа сказок на примере одной из них).

“Дикий помещик” (1869)

1. Личные впечатления учащихся (1-2).

2. Пересказ содержания сказки.

Пороки помещика: глупость, жадность, паразитизм, пороки народа: безропотность, терпение.

3. Тема – показ непримиримых противоречий между крепостниками–дворянами и окончательно разоренным крестьянством в пореформенное время.

Идея – мужиком живет Россия, его трудом и заботами, подневольный мужичий труд сохраняет помещичью дебелость; народ – создатель материальных и духовных благ, без него наступит голод и одичание.

4. 1) Основной стилеобразующий принцип – гротеск:

а) необыкновенное сочетание типично сказочных оборотов с приметами реальной российской жизни: “И был тот помещик глупый, читал газету “Весть” и тело имел мягкое, белое и рассыпчатое”;

история реальных отношений помещиков и крестьян после отмены крепостного права: дворянин Урус-Кучум-Кильдибаев ведет себя как заправский крепостник; мужики его, пахнущие мякиной и овчинами, - “временнообязанные”, как и положено быть мужикам после реформы 1861 года и т.д.;

герой принимает у себя в гостях знаменитого актера Московского Малого театра Садовского, вслед за ним – покровительствующего помещикам капитан – исправника.

б) Фантастические перемены, случившиеся с героем: “Сморкаться уж он давно перестал, ходил же все больше на четвереньках и даже удивлялся, как он прежде не замечал, что такой способ прогулки есть самый примитивный и самый удобный. Утратил даже способность произносить членораздельные звуки и усвоил себе какой-то особенный клич, среднее между свистом, шипеньем и рявканьем”.

Невероятно быстрое, внезапное исчезновение, а затем, в конце сказки, столь же мгновенное появление мужиков.

2) Фольклорные традиции.

Зачин: “В некотором царстве, в некотором государстве жил-был…”

Типичные присказки: “сказано-сделано”, “по щучьему велению”, “много ли, мало ли времени прошло”.

Постоянные эпитеты и обычные в фольклоре изменения порядка слов: “туча черная”, “тело белое, рыхлое, рассыпчатое”, “звери дикие”.

Троекратное повторение однородных действий: “третий человек его дураком чествует, третий человек посмотрит на него, плюнет и отойдет” и др.

3) Особенности языка.

Комический алогизм: частое повторение слов из газеты “Весть”: “Старайся!”; помещику “разум… дан большой”, ибо всюду “сократил” мужиков.

Т.о., образ дикого помещика разоблачает хищнические повадки всего крепостнического лагеря, оказывающего в период политической реакции все более сильное влияние на политику правительства.

Сказки Щедрина, столь различные по характеру, проблематике, манере изложения, в своей совокупности с исчерпывающей полнотой воссоздавали и “положение минуты” и “общие тона русской жизни” 80-х годов 19 века.

Щедрин изображает в них – его смелостью, доходящей до “анахронизма”, – правителей России, угнетаемый народ, либералов, предающих интересы народа; демократическую интеллигенцию, самоотверженно борющуюся за народные права.

Сатира в “Сказках” направлена против мира реакции 80-х годов, против всех форм приспособления к ней. Писатель отразил в них растущую ненависть народа к своим угнетателям. Мирным путем разрешить классовые противоречия невозможно, – утверждает он в своем сказочном цикле. Щедрин говорил в своих сказках о русской жизни 19 века, боролся против коренных зол своей эпохи, но художественный смысл его сказок гораздо более широк.

Урок на тему: Роман “История одного города” – сатирический роман. (2 часа)

Цели урока.

Обучающие: используя один из методов личностно ориентированного обучения, предоставить возможность опыта работы в самостоятельном приобретении знаний, умений и навыков.

Методы обучения: метод проектов; создание проекта “Приемы сатирического изображения в романе М.Е. Салтыкова-Щедрина “История одного города”

Цель проекта: доказать, что в романе “История одного города” есть признаки сатирического романа.

Задачи проекта:

  • выделить приемы сатирического изображения, используемые писателем в “Истории одного города”;
  • определить роль приемов сатирического изображения в романе;
  • представить полученный материал в форме презентации PowerPoint.

Тип проекта:

  • по доминирующему методу – информационный;
  • по предметному содержанию – монопроект;
  • по продолжительности – краткосрочный.

Организация проектной деятельности: работа в группах.

Предполагаемый продукт проекта: электронная презентация.

Сфера применения: наглядный материал на уроках литературы.

Перспектива: проект расширить до исследовательской работы на тему “Приемы сатирического изображения в творчестве М.Е. Салтыкова-Щедрина”.

Оборудование:

1) Текст романа “История одного города”.

2) Лебедев, Ю.В. Литература. 10 кл. Учеб. для общеобразоват. учреждений. В 2 ч. Ч. 2 / Ю.В. Лебедев. – М.: Просвещение, 2006.

3) Компьютеры с доступом к сети Интернет.

4) CD-ROM “Литература” 5-11 классы. – М., 2004.

5) Николаев, Д.П. М.Е. Салтыков-Щедрин / Д.П. Николаев. - М., 1985.

6) Николаев, Д.П. Сатира Щедрина и реалистический гротеск / Д.П. Николаев. – М., 1977.

Этапы работы над проектом

1. Сформулирована проблема, определены цели и задачи работы, способы решения проблемы, выдвинута гипотеза: роман “История одного города” - сатирическое произведение, в котором используются особые приемы.

2. Планирование работы. Определялись источники получения информации: ресурсы Интернет, учебник, материалы диска, дополнительная литература. (См. оборудование к уроку). Наметились примерные сроки выполнения заданий (20-25 минут), обсуждался предполагаемый результат. Обучающиеся самостоятельно определили круг поисков материала, распределили обязанности, разделившись на группы по источнику получения информации.

3. Получение информации. Обучающиеся самостоятельно выполняют поставленные задачи, находят нужный материал.

4. Обработка информации. Обучающиеся систематизируют найденный материал, определяют основные приемы сатирического изображения в романе. Далее происходит обязательное перераспределение на группы в зависимости от полученного материала, ученики работают с текстом романа, подтверждая использование приемов цитатами из “Истории одного города”.

Формируется отдельная группа, которая работает над созданием слайдов к общей электронной презентации.

5. Презентация. Каждая группа представляет полученные результаты, защищая материал, представленный на слайдах.

Слайд 1. Название проекта: Приемы сатирического изображения в романе М.Е. Салтыкова-Щедрина “История одного города”.

Слайд 2. Маска Летописца и Издателя, голоса которых сливаются в голос автора. Повествование ведется от лица Издателя, нашедшего рукопись “Глуповского летописца”. Издатель часто цитирует летописца, что гарантирует “точность пересказа” летописи, тем самым подтверждает реальность, невыдуманность тех “по преимуществу фантастических и по местам даже невероятных событий”. Автору сатиры этот прием дает возможность выйти за пределы указанного периода и связать события исторические с современными.

Слайд 3. Прием типизации и условности образов.

В романе условные образы градоначальников и глуповцев (т.е. созданные воображением писателя) вобрали в себя типические черты властьимущих, правителей и народа.

Слайд 4. Гротеск. Гротескные образы в романе:

- градоначальники Брудастый и Прыщ;

- маркиз де Санглот летал по воздуху;

- клопы, защищавшие в период службы Дуньку-толстопятую;

- Фердыщенко, который путешествует по выгону и т.д.

Слайд 5. “Эзопов язык”, иносказания.

Образ реки, которую хочет направить в другое русло Угрюм-Бурчеев, - образ истории; ОНО в финале - реакция или революция;

“Сказание о шести градоначальницах” - параллель с правлением государством женщинами и т.д.

Слайд 6. Пародия на современный Щедрину язык учреждений при описании документов. Это “оправдательные документы” в тексте.

Фердыщенко пишет рапорт: “ежели таковому их бездельничеству потворство сделать, да и впредь потрафлять, то, как бы оно не явилось повторительным, и не гораздо к утешению способным?”

Бородавкин заготовил резолюцию: “Константинополь... под сень Российской державы приобретен в 17.. году, с распространением на оный единства касс (единство сие в том и состоит, что византийские деньги в столичном городе Санкт-Петербурге употребление себе находить должны)”.

“Новое изобретение (то есть усмирение посредством ломки домов)” тоже придумал Бородавкин.

Слайд 7. Стилизация слога летописцев.

“Об оных умалчиваю, - оговаривается летописец. - Много тут было раненых, много убиенных”.

“Стрельцы позамялись; неладно им показалось выдавать того, кто в горькие минуты жизни был их утешением”.

Слайд 8. “Говорящие” имена и фамилии персонажей как средство их характеристики.

Брудастый Дементий Варламович. Фамилия указывает на крайнюю его жестокость (брудастые — порода русских гончих собак, отличающихся большим ростом, злобным нравом и мёртвой хваткой преследуемой жертвы). Прозвище Органчик говорит о механистичности мышления и действий персонажа.

Бородавкин Василиск Семёнович. Василиск - сказочное чудовище, змей.

Фамилии Негодяев, Грустилов, Угрюм-Бурчеев говорят сами за себя.

Слайд 9. Реминисценции (включения автором в свое произведение стихов, образов, фраз из другого литературного произведения). Привлечение библейских образов, афоризмов, стилизаций создает дополнительный комический эффект, вследствие противоречия между незначительностью, абсурдностью происходящего в Глупове и претензией летописца увековечить и соотнести его со Священным писанием.

“Человек не одной кашей живет”.

Бородавкин в переложении на цифры - антихрист. Аленка из главы “Голодный город” названа новой Иезавель, которую, подобно настоящей Иезавель, Бог наказывает за то, что “подущала” мужа творить “неугодное перед очами Господа”. “Оно”, возможно, связано и с мотивом наказания Божьего.

Слайд 10. Прием смешения времен (анахронизмы)

Повествование ведется от лица вымышленного архивариуса эпохи XVIII начала XIX вв. Но в его рассказе появляются факты и события более позднего времени, о которых он знать не мог. Эти факты отмечаются в примечаниях издателя, которые характеризуются как прозорливость.

Слайд 11. Традиционные сатирические приемы: сатирическая фантастика, гротеск, ирония.

Слайд 12. Роль приемов в романе.

Все художественные приемы направлены на сатирическое изображение взаимоотношений власти и народа.

6. Рефлексия. Участники проекта дают оценку своей деятельности, рассказывают о том, какими путями они пришли к полученному результату, как решили проблему, какие трудности встретились, как их преодолели. Важный вопрос, на который обязательно дается ответ, - что лично каждому дало выполнение того или иного задания, какими действиями в работе с материалом овладели. Учитель делает общие выводы, высказывает замечания и пожелания.

Список литературы

  1. Базанова, В.И. “Сказки” М.Е. Салтыкова-Щедрина / В.И. Базанова. – М., Л.: Художественная литература, 1966.
  2. Бушмин, А.С. Сказки М.Е. Салтыкова-Щедрина / А.С. Бушмин. – Л.: Художественная литература, 1976.
  3. Горячкина, М.С. Сатира Салтыкова-Щедрина / М.С. Горячкина. – М., 1976.
  4. Киселев, А.К. “История одного города” в школьном изучении / А.К. Киселев // Литература в школе. – 1989. – №4.
  5. Круглова, И.В. Использование проектных технологий обучения на уроках литературы в старших классах / И.В. Круглова // Образование в современной школе. – 2005. – № 8.
  6. Лебедев, Ю.В. Животворные лучи сатиры М.Е. Салтыкова-Щедрина / Ю.В. Лебедев // Литература в школе. – №6. – 2001. – С. 9-15.
  7. Примерные программы по учебным предметам. Литература. 5-9 классы. – 2-е изд., дораб.- М.: Просвещение, 2011. – 176 с. (Стандарты второго поколения).
  8. Прозоров, В.В. Произведения М.Е. Салтыкова-Щедрина в школьном изучении. Пособие для учителя / В.В. Прозоров. – Л.: Просвещение, 1979.
  9. Семенов, А.Н. Русская литература в вопросах и заданиях. XII-XIX вв.: 9-10 кл.: Пособие для учителя / А.Н. Семенов. – М., 2000.
  10. Симоненкова, Т.Д. Проектная деятельность учащихся / Т.Д. Симоненкова // Завуч. Управление современной школой. – 2007. – № 8.
  11. Трофимов, И.Т. Сказки Салтыкова-Щедрина. Пособие для учителей / И.Т. Трофимов. – М.: Просвещение, 1964.
  12. Формирование универсальных учебных действий в основной школе: от действия к мысли. Система заданий: пособие для учителя / А.Г.Асмолов, Г.В.Бурменская, И.А. Володарская и др.; под ред. А.Г.Асмолова. – 2-е изд. – М.: Просвещение, 2011. – 159 с.