Сценарии выпускных вечеров в Детской школе искусств № 19

Разделы: Внеклассная работа


Выпускной в японском стиле.

Звучит музыка

Добрый вечер, дорогие гости!
Всем друзьям открыта наша дверь!
Мысли ваши грустные отбросьте.
Пусть мы расстаемся, но теперь
Связывает нас большое чувство
Навсегда, где б жить нам ни пришлось,
Доброе и вечное искусство
В нашем сердце тоже прижилось.
Посвященные трем музам годы
Придают всей жизни новый вкус.
После нас лелеять эти всходы
Будут и училище, и вуз…
Все, что стало дорого вам в школе,
Будет так же дорого всегда:
Удивит раздольем чисто поле,
Звоном — родниковая вода.
В жизни обязательно найдете
Столько красок, сколько и не счесть.
И, к великой радости, поймете:
Торжество гармоний в мире есть!
Принимайте наши поздравленья,
Выпускницы и выпускники!
Все вы заслужили уваженье
За труды, что были нелегки.
Все хотят увидеть нашу смену,
Их, конечно, лучше разглядеть.
Поднимайтесь дружненько на сцену!
На почетном месте вам сидеть!

Ведущий: Сегодня в нашей школе выпускной вечер. Но вечер этот не простой, потому что поздравить вас прибыли члены японской делегации по обмену опытом. Давайте их встретим аплодисментами!

(музыка)

Японка: Дорогуци госпозици!

Переводчик: Уважаемые дамы и господа!

Японка: Наса делегаца, хонда министра культура-сан

Переводчик: Наша делегация прибыла из страны Восходящего солнца по поручению министра культуры

Японка:  широк ту сто писать сатири

Переводчик: дорога наша была трудной, мы долго летели самолетом

Японка: мицубиси, тоста сан, то яма, то канава

Переводчик: потом долго ехали, на иномарке, которая называется “Запорожец”

Японка: Дорогуци музыканты сан и тянь, художники-тянь, эстетики-тянь и хореографы тянь

Переводчик: Уважаемые выпускники!

Японка: малява гунда киси-миси яха маха

Переводчик: Благодарим вас за приглашение на такое знаменательное событие!

Японка: Министр-сан памакаси-малакаси

Переводчик: Министр культуры Японии сожалеет, что не смог посетить это мероприятие

Японка: кюрок хавадзили две япона дамы

Переводчик: Но он прислал нас- двух лучших представителей японского народа

Японка: хамонду сунь квазимода аморе-поморе тамагоче Анель-тян

Переводчик: примите в подарок народный танец в исполнении моей помошницы Баймухамбетовой Анель

(танец)

Японка: Хитачи тюка –нуки тэна

Переводчик: Культуры наших народов тесно переплетаются между собой

Японка: хито но моно ёри джюбон но мори

Переводчик: и это видно на примере схожести русских и японских пословиц.

Японка: хито но мотаки ни хито кува о ирери

Переводчик: я буду называть японскую пословицу, а вы среди своих вариантов должны найти аналогичную русскую

Японка: Abu hachi torazu

Переводчик: Слепня и пчелу одновременно не поймаешь (не схватишь)

Ответ: За двумя зайцами погонишься — ни одного не поймаешь

Японка Ryu no kumo o etaru ga gotoshi

Переводчик: Как дракон в облаках

Ответ: Чувствовать себя как рыба в воде

Японка Ashimoto no akarui uchi ni

Переводчик: (Иди), пока под ногами светло

Ответ: Куй железо, пока горячо

Японка: Ashit a (asu) no hyaku yori куб no goju

Переводчик: Чем сто завтра, лучше пятьдесят сегодня

Ответ: Лучше синица в руках, чем журавль в небе

Японка Damarimushi kabe о sukasu (horu)

Переводчик: Молчаливый жучок прогрызает стену

Ответ: В тихом омуте черти водятся

Японка Dorobo ni kagi о azukeru

Переводчик: Отдать ключ на хранение вору

Ответ: пустить козла в огород

Японка Ekisha mi no ue shirazu

Переводчик: Предсказатель своей судьбы не знает

Ответ: Сапожник без сапог

Японка: Абу каси таракаси

Переводчик: Благодарим вас такие знания японской культуры и в знак благодарности примите наши талисманы (журавлики)

Ведущий 1: А сейчас, дорогие гости, просим вас присесть и посмотреть, чему выпускники научились в нашей школе

(музыкальные номера)

Японка: Переводчик:Дамы и господа , мне очень жаль расставаться с вами

Японка Переводчик: Но, к сожалению время пребывания у вас в гостях закончилось, и мы покидаем вас.

(уходят)

Ведущий: Ну, что же, гости нас покинули, а мы продолжаем наш вечер и слово для поздравления предоставляем директору ДШИ№19 Тарасовой Л.В.

(слово директора, вручение свидетельств, торжественная клятва)

Ведущий: Слово родителям!

Ведущий Ответное слово выпускников!

Выпускники:

  • Ясный день.Сентябрь.Ромашки.
    Бант. Косички. Первоклашки.
  • До-ре-ми.Дневник.Пятерка.
    В классе первая уборка
  • Зеркало. Станок. Плие
    И шпагаты на ковре
  • Стеки. Плинты и каркасы
    Хохлома. Витраж. Гуаши
  • Друг. К контрольной подготовка
  • Две недели на пленэре
  • Кларнет. Флейта. Саксофон
    Знаменитый школьный хор
  • Венгрия. Милан. Париж.
    нас ничем не удивишь
  • Госэзкамен. Бал прощальный
    радость пополам с печалью
  • Свидетельство. Цветы в окне
    Отчего так грустно мне.

(Песня)

Космический выпускной бал в детской школе искусств №19

Фон: космическая музыка

Вед 1: Внимание! Внимание! Говорит центр управления полетами. Работают вусе микрофоны космического пространства. Сегодня с космодрома Детской школы искусств №19 отправляется в межпланетное путешествие космическая эскадра, на борту которой находятся выпускники этой школы

Вед 2: Любители приключений, отважные сердца, романтические натуры стартуют с планеты Искусство и устремляются к неизвестной неосвоенной планете

Вед 1: Внимание! Объявляется предстартовая готовность. Сейчас экипажи звездных кораблей отделений покажут, какие они дружные. Итак – музыкальное отделение - готовы к старту? Эстетическое? Художественное?

Вед 2: К полету приготовиться.

Вед 1: Есть приготовиться.

Вед 2: Включить контакт.

Вед 1: Есть включить контакт.

Вед 2: Запустить двигатели.

Вед 1: Есть запустить двигатели

Вед 2: До отлета к Звездной планете осталось 5 секунд (слышен звук ракеты, переходящий в галактическую музыку)

Вед 1: Первые секунды полет проходит нормально. У космических путешественников есть такая примета: как начнешь путешествие, так оно и пройдет, поэтому внимание на монитор!

(демонстрация фильма-презентации о выпускниках)

Вед 2: Внимание! На связи центра управления полетами- заместитель директора по учебно-воспитательной работе Бережнова Наталья Сергеевна.

Звучит музыка (поздравление, вручение свидетельства, благодарностей детям и родителям)

Концертный номер

Вед 1: Ой, что это, смотрите сколько звезд –больших и маленьких. Куда мы летим?

Вед 2: Я, кажется, поняла, мы попали на млечный путь. Здесь такое скопление звезд, и многие еще никому неизвестны

Вед 1: А у меня идея! Почему бы нам не сделать открытие и не назвать созвездие в честь нас? К примеру ,Россыпь талантов.

Вед 2: Да, это хорошая идея, и наши выпускники это подтвердят

Выступает Серекбаева Алина

Вед 1: Смотрите, что это падает и летит прямо на нас! (звук падающего метеорита)

Вед 2: Это метеоритный дождь, которого стоит опасаться.

Вед 1: Но кто поможет нам уйти от опасности?

Вед 2: Посмотри вокруг, а родители нам на что? Ведь именно они помогали нашим выпускникам все эти годы, уберегали от невзгод и метеоритов жизни.

Слово родителям

Музыкальный номер Починковой Ольги

Вед 1: А что это там впереди? Это наша планета. Пора приземляться.

Звук приземления

Вед 2: Мы снова очутились в нашей школе! А где же планета Звездная?

Вед 1: Ты что, так ничего и не поняла? Наши ученики повзрослели, а звездная планета - новая ступенька в их жизни -впереди, их ждет еще много неизвестного и интересного!

Звук спутника

Вед 2: Внимание! На связи магистр звездных наук со спутника просвещения!

На мониторе видеотрансляция

Речь магистра

Клятва выпускников

Вед 1: Праздник продолжается, эстафета поздравлений, пожеланий, признаний переходит к нашим выпускникам.

Слово выпускников.

Выступает Байзулина Зульфия

Вед 2: И все-таки чуть-чуть грустно, почему? Подумайте сами, мы так много времени провели вместе, узнали много нового и интересного, и для нас вы всегда будете желанными гостями.

Вед 1: На ваше место придут другие дети, которые будут доставлять другие заботы и радовать своими успехами

Вед 2: Мы думаем, что будет правильно и справедливо попрощаться со школой с помощью вашего друга - школьного звонка

Звенит звонок. Аплодисменты.

Вед 1: Вот и прозвенел звонок. Прощай, прощай, Детская школа искусств! Здравствуй, неизведанная планета. А это значит, что продолжается время трудное и счастливое.

Звучит музыка