Взаимосвязь мотивации и повышения уровня обучения на уроках английского языка

Разделы: Иностранные языки


Я преподаю английский язык в начальных классах, в среднем и старшем звене. Мои маленькие ученики приходят впервые на урок английского языка с большим интересом. И мне, как педагогу, важно, помочь им сохранить этот интерес до конца их обучения. А некоторых ребят, которые не совсем понимают зачем им нужно изучать английский язык  приходится заинтересовывать.

В той или иной степени моя задача привить любовь всем и каждому из моих учеников к английскому языку. Я сама очень люблю этот язык, да и наверное у каждого из учителей преподающих этот предмет, не может быть иначе. Из моих наблюдений, я сделала вывод, что обычно ученики очень хорошо запоминают самые первые уроки, но от урока к уроку теряют интерес и под конец первой четверти первого года обучения ясно складывается картина кто из ребят будет успевать по предмету, а кто просто будет «отсиживать» положенные сорок пять минут.

Особенно яркой иллюстрацией является то, что почти каждый взрослый, изучавший в школе этот язык знает английские фразы  “what is your name?”, “How are you?” “Where are you from?”,  но все меньше и меньше могут воспроизводить такие фразы как  “Where do you live?” “Have you got a sister/ a brother/ a friend?”  и даже “What is her /his name”, а это ведь самые первые уроки, так сказать азы. И что самое интересное, многие запоминают эти фразы на всю жизнь ,но не могут вспомнить ничего иного. А ведь в школе проходят годы за изучением языка.

Так почему же так получается? Как происходит так, что за весь период обучения мы выносим в жизнь всего две-три фразы? Психологи ответят нам, что все очень просто. Когда нам интересно, полученная информация проникает глубоко в нашу память без особенного труда и остается там навечно, но когда мы теряем интерес, соответственно и внимание. И со  звонком с урока, встав из-за парты, в лучшем случае мы донесем новую информацию до порога кабинета и перешагнув его вряд ли уж вспомним.

Я пытаюсь разобраться в чем кроется наша ошибка, как учителей, что мы делаем ни так, и почему мы как-то вдруг, разучиваемся передавать информацию, чтобы ее воспринимали дети. Почему мы готовы давать знания, но не все ученики эти знания хотят принимать. Может быть дети сейчас другие? Да нет, это не феномен последних десятилетий... Так что же тогда мешает нам научить наших ребят говорить на английском языке? Я не думаю, что все мы в своем большинстве плохие учителя и не умеем обучать. Мне видится, что дело тут в другом. В элементарной скуке на уроках, в подаче материала детям, не только младших классов, но и среднего и старшего звена. Большинство учеников не имеют мотивации в изучении языка. Они приходят на наши уроки потому что так надо, они не имеют выбора и раз уж есть такой предмет в школьной программе значит придется посещать, а вернее «отсиживать» и с облегчением выдыхать, когда «пронесло» – не спросили, не поставили двойку.

Учеников средней школы не сравнить с теми же учениками, которые посещают языковые курсы – ибо они в отличии от первых имеют мотивацию и знают зачем приходят на занятия, тратя свое свободное время и деньги. И уровень знаний тут высок.

Так неужели все дело в мотивации? Я полагаю, что она играет одну из ведущих ролей. И из своего опыта, я сделала вывод, что мотивировать учеников надо не только на первых уроках английского языка первого года обучения, когда мы знакомим ребят с этим иностранным языком, но и с каждым годом, по мере взросления наших детей, помогать им найти значимые для них все новые и новые цели. Именно значимые для них. Для кого-то это будет понимание англоязычных текстов песен, для кого-то это общение со сверстниками из других стран, не обязательно англоязычных, для кого-то просмотр спутникового телевидения либо фильмов или мультфильмов, всевозможных телепередач, ток-шоу. В отличии от фильмов мы вряд ли сможем посмотреть их уже дублированными переведенными на наш родной язык. Может быть кого-то заинтересует чтение книг в оригинале, но у многих будет аргумент: «Зачем мне мучиться! Проще пойти и купить ту же книгу на русском». Но вот журналы или статьи в интернете, ролики... не все их можно найти в переводе. К каждому придется искать свой подход и подкидывать все новые и новые идеи. Заинтересовывать.

Как следствие, свои уроки я и строю таким образом, чтобы дать разнообразны направления, показать ученикам разные пути использования языка в повседневной жизни. Я увлекаю учеников, заряжаю их своим интересом. Я включаю в свои уроки  кино фрагменты англоязычных лент, просто забавные ролики, мы слушаем популярные англоязычные песни, заучиваем тексты и даже иногда поем их в караоке. Скажите, понравиться ли урок английского, который будет проходить в стиле караоке клуба? Ученики старших классов ждут с нетерпение таких уроков, ибо этот урок становиться чем-то вроде отдыха в школьном расписании в череде других предметов требующих постоянного сосредоточения и зубрежки.  Тем самым я решаю еще одну проблему, не менее важную задачу, связанную с необходимостью компенсации информационной перегрузки, с организацией психологического и физиологического отдыха.

Мои младшие ученики очень любят мультфильмы на английском и детские передачи для детей. Благо, что в интернете можно без труда найти весь необходимы материал.

Конечно я не забываю и об играх на уроках. Многое написано о пользе игр и их повышающем воздействии на уровень знаний. Учиться играючи –  это ли не наслаждение! «Игровые формы, особенно коллективные, целесообразны для отработки функционального состояния глубокой релаксации – наиболее благоприятного фона для обучения. («концертная псевдопассивность», по терминологии Г. Лозанова). Сам термин «игра» на различных языках соответствует понятиям о шутке и смехе, легкости и удовольствии и указывает на связь этого процесса с положительными эмоциями. Вершиной эволюции игровой деятельности в онтогенезе является сюжетная или ролевая игра, по терминологии Л.С. Выготского, «мнимая ситуация». Работа с образами, пронизывающая всю игровую деятельность, стимулирует процессы мышления, в том числе творческую интуицию». [1].

С младшими школьниками отрабатывая лексику по теме «продукты» мы играем в магазин. Для этого, заранее я прошу своих ребят принести нарисованные на карточках продукты. Причем мы не ограничиваемся только теми продуктами, что предлагает нам учебник, а значительно расширяем наш словарный запас по теме. С опорой на зрительный образ вся лексика запоминается легко, в прямом смысле этого слова играючи. По теме «Животные» мы «ходим» в зоопарк, для отработки целого ряда глаголов таких как “have got”, “want” речевых конструкций  “I'd like...”,  “Would you like...?”  «посещаем» ресторан.

С учениками среднего и старшего звена нам полюбилась игра в ассоциации.

Игра начинается с того, что один из учеников пытается объяснить классу слово не называя сам предмет, а описывая его. Все остальные отгадывают. Тут я разрешаю использовать электронные словари (у многих старшеклассников именно такие) чтобы быстрее отыскать необходимое слово для описания предмета. Ибо не всегда хватает словарного запаса для достижения цели. В конце первого отгаданного слова мы выписываем новые слова если такие были использованы.

Для седьмых классов общеобразовательных школ будет уместной игра «путешествие по городу». Она как нельзя кстати во время отработки темы “ Directions. Giving directions” В этой игре понадобится немного фантазии. Будет уместно разделиться на несколько команд. Каждая команда должна рассказать о своем путешествии по городу. Каждый член команды должен произнести по очереди фразы, из которых и будет состоять рассказ. Например, первый игрок: «Я выхожу из дома и иду по двору». Второй игрок: « Я выхожу на широкую улицу». Третий игрок: «Я поворачиваю направо и иду мимо магазина» и т. д. Победит та команда, рассказ которой окажется наиболее интересным.

Еще одна из наиболее любимых учениками игр «Детектив». Для этой игры необходимо знать наречия. Задача описать картину преступления, используя наречия. Команды по очереди называют друг другу различные действия, а те кому они названы, должны описать эти действия. Например, первая команда: «Бежал». Вторая команда: «Быстро» и тут же называет другое действие преступника,  например : «Сел». А первая команда в свою очередь дает подходящее наречие и затем называет свое действие.

Еще один вид игры «Интервью звезды». Обычно мы садимся в круг. В центре круга – «Звезда» Любой из круга задает вопрос «звезде» – «звезда» в свою очередь отвечает на него. Эта игра родилась спонтанно на одном из моих уроков. Наверное, в нее играет еще кто- нибудь, ведь не такая она и сложная, чтобы не додоуматься до нее самостоятельно. Но вот личные наработки очень меня вдохновляют в моей работе. Ведь в процесс игры вовлечены не только мои ученики, но и я сама – их учитель.

И вот что я заметила, после таких уроков ученики, которые до этого не испытывали интереса к предмету начинают подтягиваться. Начинаешь замечать неподдельный интерес в их глазах. Ведь не даром говорят что формула игры: увлечение плюс развлечение.

Но самым продуктивным методом мотивации из моего опыта стал опыт общения детей с их сверстниками из других стран. Тут уж дети сами начинают подгонять тебя с программой. Ибо им уже необходимо поделиться с друзьями по переписке и тем и этим, а знаний по грамматике не хватает, вот они и спешат усвоить быстрее все необходимое. А как при этом пополняется словарный запас! Из моей практики этот метод стал самым сильным стимулятором. Ибо мои ученики уже не ограничиваются просто письмами. Многие говорят по спайку. В прошлом году один из моих учеников принимал своего друга из пригорода Лондона у себя в Кательниках. В этом году был первый опыт своеобразного телемоста с одним дружественным нам классом из Норвегии.

Для современного учителя сейчас открыто много возможностей, которых не было у наших учителей. И я полагаю, что нам нужно как можно больше внедрять их в наши повседневные уроки. Чтобы это в итоге стало нашей обыденной практикой, а не только когда мы готовимся к открытым урокам.

Список использованной литературы

1. В.В. Петрусинский «Игры, обучение, тренинг, досуг» Москва «Новая школа» 1994.