Искусство Страны Восходящего Солнца. 10-й класс

Разделы: МХК и ИЗО, Конкурс «Презентация к уроку»

Класс: 10


Презентация к уроку

Загрузить презентацию (25 МБ)


Цель урока: познакомить учащихся с неповторимостью и своеобразием искусства Японии.

Задачи урока:

  • развитие умения выражать словами свои чувства;
  • развитие интеллектуальной, исследовательской культуры учащихся;
  • воспитывать культуру слушателя, эмоциональное восприятие музыки, стихов, живописи.

Тип урока: урок-путешествие.

Средства оснащения урока: компьютер; мультимедиапроектор; презентация “Искусство Страны восходящего солнца”; выставка книг о Японии; записи национальной японской музыки.

Ход урока

Учитель читает стихотворение под звуки народной мелодии Японии.

На островах в соленых водах
Лежала древняя страна.
От государств, других народов
Так отличалася она.
Цунами берег разрушали,
И ежегодно много раз
Земля внезапно содрогалась,
И люди гибли в тот же час.
Там развивалася культура,
Веками строились дома,
Что зарождалось здесь впервые,
Не умирало никогда.
Страной восходящего солнца
Прозвали соседи ее,
Встает из-за моря здесь солнце,
За горы садится оно.

Учитель: О какой стране говорится в стихотворении? Да, это Япония! Сегодня мы вновь окунемся в восхитительный мир японской культуры. На доске открывается тема урока. 

Объявляются цели и задачи занятия, ставится проблемное задание. Слайд 1

Культура любой страны носит какие-либо отличительные черты. Не исключение и культура Японии. Как называют свою страну сами японцы?

(Ответы детей – Страна Восходящего Солнца)
Правильно. “Одно во всем и все в одном” – этот буддийский постулат является одним из ключевых принципов японской культуры. Она является неповторимым самобытным явлением не только в контексте общемировой культуры, но и в ряду других восточных культур.

Принципы японского искусства: ваби, саби, сибуй и югэн (саби – красота и естественность, ваби – скромная простота, сибуй – красота простоты, минимальная обработка материала, югэн – недоговоренность) можно записать в тетради. Слайд 2

Изучение нового материала

1. Архитектура

Слайд 3. В архитектуре Японии заметны заимствования из китайской архитектуры. Для типично японских сооружений характерна асимметрия. В целом, для японской архитектуры характерно стремление к простоте. Постройки светлые и открытые, в основном состоят из прямоугольных элементов.

Для традиционной японской архитектуры вплоть до периода Мэйдзи основным строительным материалом являлось дерево.

Японский храм, независимо от того, синтоистский он или буддийский, - это не отдельное здание, как привычно думать, а целая система специальных культовых сооружений, подобно старинным русским монастырским ансамблям. Японский храм-монастырь состоял первоначально из семи элементов - семи храмов: 1) внешние ворота (самон), 2) главный, или золотой храм (кондо), 3) храм для проповеди (кодо), 4) барабанная или колокольная башня (коро или серо), 5) библиотека (кёдзо), 6) сокровищница, то, что по-русски называлось ризница (сёсоин) и, наконец, 7) многоярусная пагода.

Слайд 4,5. Хорюдзи является одной из самых древних построек, выполненных из дерева и дошедших до наших дней. Считается, что храм Хорюдзи был создан ещё в 607 году. Правда, по официальным данным, он был вскоре уничтожен пожаром и восстановлен в 700 году, но некоторые исследования показывают, что никакого пожара не было. В любом случае, даже если храм дошёл до нас из самого начала восьмого века, его возраст поражает.

Слайд 6. Подлинным шедевром японского зодчества стал Золотой павильон в Киото – классический образец изысканной японской архитектуры. Весь павильон (кроме нижнего этажа) покрыт листьями чистого золота. Павильон используется как сяридэн — хранилище реликвий Будды. На крыше павильона — китайский феникс.

Первый этаж представляет собой своего рода приемный зал. Он окружен верандой, почти выступающей над прудом. Второй этаж немногим отличается от первого, но его интерьер украшен богатой живописью, поскольку на этом этаже размещался зал музыки и поэзии. Третий этаж, отделенный от первых двух выносом крыши, отличается большими арочными проемами окон, очень близкими к буддийской храмовой архитектуре XIV в. Он был предназначен для религиозных церемоний и снаружи и внутри покрыт золотыми листьями на лаковом фоне, за что и получил название Золотой павильон.

Одним из живописных замков того времени является замок Химэдзи близ города Кобе. Слайд 7. Возведение замка у подножия горы Химэ началось в середине XIV века. “Название он получил за особую отточенность форм и элегантность, напоминающую прекрасную белоснежную птицу”. Химэдзи послужил чтимым образцом для бесчисленных замков последующих поколений. Его высокий каменный фундамент, тщательно выбеленные стены, бойницы, амбразуры прочно вошли в арсенал приёмов японской архитектуры.

2. Садово-парковое искусство. Слайд 8

В 794 г. столица Японии была перенесена из древней Нары в Хейян, или Киото. Первые сады здесь заложены знатью. Они представляли собой нечто вроде парков для проведения празднеств, музыкальных концертов и игр на открытом воздухе.

Сады Хейянского периода (794-1185) отличались редкой декоративностью. В них высаживалось множество цветущих деревьев, в частности слива и вишня, кустарники типа азалии и керрии, а также стелющихся растении, таких, например, как глициния. Живые изгороди состояли из деуции, керрии, азалии, розового вереска и пиона.

Наиболее примечательным из джайн-буддистских садов является мховый сад храма Сайхой (Saiho-ji). Он был спланирован священнослужителем Мусо Кокуси в середине XIV столетия. Слайд 9

В Японии есть и такие сады, где не встретишь зелени – они созданы только из камней и песка. Слайд 10 По своему художественному замыслу и воплощению эти сады напоминают абстрактную живопись Таков храмовый сад Рёандзи в Киото. Он представляет собой прямоугольник, покрытый крупнозернистым белым песком, на котором группами расположены 15 камней, символизирующих острова в океане. Ландшафт рождает поэтическое настроение. Рёандзи является одним из лучших образцов такого рода садового искусства Японии. Слайд 11

3. Мастера японской гравюры. Слайд 12

Японская гравюра является разновидностью ксилографии - гравюры на дереве. Одно из самых старых направлений – укиё-э, что значит “образы быстротекущего мира”. Изначально гравюры были чёрно-белыми, использовалась лишь тушь, но с XVIII в. художник Моронобу ввёл некоторые изменения в технику печати, размер и сюжеты гравюры, а также внедрил технику многоцветной печати. Традиционными сюжетами стали изображения красавиц, гейш – бидзин-га, изображения актёров театра и театральные сцены – якуся-э, изображения воинов и героев – муся-э, натюрморты и природные зарисовки в стиле “цветы-птицы” – катё-га, пейзажи – фукей-га и др.

Слайд 13. Первым мастерам многоцветной гравюры был Судзуки Харунобу, творивший в середине XVIII века. Главные мотивы его творчества — лирические сцены с преимущественным вниманием не к действию, а к передаче чувств и настроений: нежности, грусти, любви.

Слайд 14, 15, 16. Художник Утамаро (1753—1806) представляет собой, может бьть, уникальный в истории мировой живописи пример мастера, безраздельно посвятившего свое творчество изображению женщин — в разных жизненных обстоятельствах, в разнообразных позах и туалетах. Одна из лучших его работ — “Гейша Осама” Слайд 17 находится в Москве, в Музее изобразительных искусств им. А. С. Пушкина. Необыкновенно тонко передано художником единство жеста и настроения, освещения и выражения лица.

Слайд 18, 19, 20. Высочайшего уровня жанр японской гравюры достиг в творчестве Кацусика Хокусая (1760—1849). Ему свойственны неизвестные ранее в японском искусстве полнота охвата жизни, интерес ко всем ее сторонам — от случайной уличной сцены до величественных явлений природы. Творческая судьба Хокусая необычна. Плодовитейший мастер, — ему принадлежит свыше 30 тысяч гравюр и рисунков, более 500 иллюстрированных книг, — он обрел творческую индивидуальность лишь в преклонном возрасте, накопив за долгую жизнь великое множество знаний, навыков, умений, достигнув подлинной мудрости в видении мира и человека. В возрасте 70 лет Хокусай создает свою самую знаменитую серию гравюр “36 видов Фудзи”, за нею последовали серии “Мосты”, “Большие цветы”, “Путешествия по водопадам страны”, альбом “100 видов Фудзи”. Каждая гравюра — ценный памятник живописного искусства, а серии в целом дают глубокую, своеобразную концепцию бытия, мироздания, места человека в нем.

4. Скульптура нэцкэ. Слайд 21

Миниатюрная скульптура — нэцкэ - получила широкое распространение в XVIII — первой половине XIX в. как один из видов декоративно-прикладного искусства. Появление ее связано с тем, что национальный японский костюм — кимоно — не имеет карманов и все необходимые мелкие предметы (трубка, кисет, коробочка для лекарств и др.) прикрепляются к поясу с помощью брелока-противовеса. Нэцкэ поэтому обязательно имеет отверстие для шнурка, с помощью которого к нему прикрепляется нужный предмет. Нэцкэ — искусство городского сословия, массовое и демократичное. По сюжетам нэцкэ можно судить о духовных запросах, повседневных интересах, нравах и обычаях горожан. Слайд 22. Постоянными сюжетами нэцкэ были следующие: растрескавшийся баклажан со множеством семян внутри — пожелание большого мужского потомства, две уточки — символ семейного счастья. Огромное число нэцкэ посвящено бытовым темам и повседневной жизни города. Это бродячие актеры и фокусники, уличные торговцы, женщины за разными занятиями, странствующие монахи, борцы. Отличаясь тематическим разнообразием, нэцкэ сохраняли свою изначальную функцию брелока, и это предназначение диктовало мастерам компактную форму без хрупких выступающих деталей, округленную, приятную на ощупь. С этим связан и выбор материала: не очень тяжелого, прочного, состоящего из одного куска. Самыми распространенными материалами были разные породы дерева, слоновая кость, керамика, лак и металл.

5. Театральное искусство Японии.

Традиции и история японского театра уходит корнями в очень далёкое прошлое. Прямая преемственность традиции прослеживается чуть ли не полтора тысячелетия, к эпохе, когда в Японию с материка проник буддизм, а вместе с ним - музыка и танцы из Китая, Индии, Кореи.

Слайд 23, 24, 25, 26. Гордость и славу Японии составляет национальный театр Но, время существования которого исчисляется веками. До сегодняшнего дня традиция театра Но сохраняется без изменения, и в этом также проявляется уникальность, как самого жанра, так и японского мировоззрения и отношения к искусству.

“Но” в переводе с японского означает “мастерство”.

Создатели Но – Канъами Киёцугу (1333-1384) и его сын, Дзэами Мотокиё (1363-1443). Канъами, сын самурая, в молодости попал в труппу бродячих актеров, а вскоре создал собственную труппу. Он заложил основы жанра, создав на основе оригинальных форм массовых представлений (саругаку) и ритуального танца дэнгаку оригинальную драматургию и стиль. Канъами был удостоен покровительства военного правителя Японии сёгуна Асикага Ёсимицу, однако предпочитал переходу в Киото (тогда – столица Японии) выступления в провинции. Его дело продолжил сын, Дзэами, который окончательно сформулировал и закрепил начатое отцом. Искусство Театра Но усилиями Дзэами стало искусством для аристократов. Дзэами, как и его отец, был уникальной личностью. Он создал свыше ста пьес для Театра Но, был актером, композитором, а также автором трактатов об особенностях искусства Но.

Театр Но – демонстрация и иллюстрация религиозно-философских традиций, формировавшихся столетиями. Тема – быстротечность времени и невозвратность прошедшего. Главный герой – гость потустороннего мира, что должно свидетельствовать о тесной взаимосвязи реального и мифического. Их взаимодействие, в свою очередь, определяет сюжет драмы. По форме же это очень яркое, красивое и законченно условное зрелище, сопровождающееся музыкой и песнями хора, а также сольными партиями героев. Живой человеческой речи здесь не место. Все элементы Театра Но строго зафиксированы традицией, которая остается без изменений до сегодняшнего дня.

6. Обобщение и закрепление материала

Итак, мы познакомились с уникальной японской культурой. Конечно, нас еще нельзя считать знатоками удивительных и многогранных традиций этой страны, но первый шаг уже сделан. Попробуем применить свои знания на практике. Для закрепления материала предлагаем вам выполнить одно из следующих заданий:

  • расписать веер согласно традициям японской живописи;

  • “оживить” маску театра Но;

  • создать дизайн-проект сада в японском стиле.

Не забывайте про главные принципы японского искусства: ваби, саби, сибуй и югэн. Что означают данные принципы?

(Ответы детей – саби – красота и естественность, ваби – скромная простота, сибуй – красота простоты, минимальная обработка материала, югэн – недоговоренность.)

Ребята работают по группам (во время работы звучит традиционная японская музыка барабанов тайко), затем защищают свои проекты.

7. Подведение итогов.

Учитель: Запишите, пожалуйста, домашнее задание на выбор:

  • составить кроссворд по культуре Японии
  • сочинить стихотворение в стиле хайку по теме урока.

Выставление оценок. Завершение урока.

Учитель: Саёнара. До встречи. Всем большое спасибо за урок.

Итоговый тест (Приложение)