Ход праздника
Все приглашенные на праздник получили специально подготовленные приглашения. (Приложение 1)
Сцена украшена рисунками пасхальных яиц. На сцене – макет маленького домика, вокруг – трава с пасхальными яйцами. На стенах – стенгазеты на русском и английском языках со множеством фотографий, рассказывающих о пасхальных традициях. (Приложение 2)
Пока зрители занимают свои места, звучит мелодия песни «Here comes Peter Cottontail».
Вступительное слово учителя.
Звучит фрагмент пасхальной стихиры и участники праздника торжественно выходят на сцену. (Приложение 3)
Ведущий 1: Светлое Христово Воскресение!
Пасха – праздников праздник, торжество из торжеств! Послушайте удивительное стихотворение, прославляющее светлую пасхальную радость.
На сцену выходят 3 мальчика и 3 девочки. Поочередно читают стихотворение «Христос Воскресе!»
1-й чтец:
Ликует нынче вся Земля-
Христос Воскрес! Пришла Победа!
Для бедняка и короля
Для итальянца и для шведа.Пришёл на Землю всех спасти,
Открыл врата для Жизни Вечной,
Тем, кто готов свой крест нести,
И кто хотел бы жить беспечно,
2-й чтец:
Для тех, кто слишком долго спал
И в час последний стал трудиться,
Кто до восхода солнца встал-
Входи победой насладиться.Постился ль кто, а кто и нет,
Возвеселитесь нынче оба:
Христос Воскрес! И смерти нет,
Прощенья свет изшел из Гроба.
3-й чтец:
Войти нас в радость пригласил,
Нам всем обещана награда,
Не бойтесь смерти, темных сил,
Воскресший Сын - наша Ограда.
От вечной смерти оградил,
Когда спустился в преисподню,
Все силы ада сокрушил,
Связав бесовской силы сводню.Смерть! Жало вырвано твоё.
Ад! Где ж теперь твоя победа?
Весь Мир ликует и поёт
От православного до шведа.
Ведущий 2: Да, но наши одноклассники знают также и на английском языке красивое лиричное пасхальное стихотворение Джоанны Фатчс (Joanna Fuchs), которое так и называется «Пасхальная радость». Вот послушайте.
4-й чтец:
Easter Joy.
Jesus came to earth,
To show us how to live,
How to put others first,
How to love and how to give.Then He set about His work,
That God sent Him to do;He took our punishment on Himself;
He made us clean and new.
5-й чтец:
He could have saved Himself,
Calling angels from above,
But He chose to pay our price for sin;
He paid it out of love.Our Lord died on Good Friday,
But the cross did not destroy
His resurrection on Easter morn
That fills our hearts with joy.
6-й чтец:
Now we know our earthly death,
Like His, is just a rest.
We'll be forever with Him
In heaven, where life is best.So we live our lives for Jesus,
Think of Him in all we do.
Thank you Savior; Thank you Lord.
Help us love like you!
Все чтецы уходят, а на сцену выходят ведущие.
Ведущий 1: Ты знаешь, Вова, на уроках английского языка мы много узнали О праздниках в англо-говорящих странах. Мы хорошо изучили Традиции Рождества, Хэллоуна, Дня святого Валентина, а вот о Пасхе знаем сравнительно немного.
Ведущий 2: Oh, don’t worry! Today we’ll compare Russian and British Easter traditions.
Ведущий 1: Oh, you speak English! Good!
Я знаю, что православные готовятся к Пасхе в течение Великого поста. Особенно строго постятся в последнюю Страстную седмицу.
Ведущий 2: British people are also getting ready for Easter but in another way.
People eat Hot Cross buns on Good Friday. It is the day before Easter. There is a white cross on a bun. Look! These are Hot Cross buns. (Приложение 4)
And there is a legend about the buns.
Сценка.
Narrator: Once, long ago in England there lived a monk.
Monk: I go round my town, along the streets and see many poor families Living together in tents. Easter is in two days and on that great Holiday families shouldn’t go hungry. What should I do for them? (Задумывается.) A baker’s shop... Oh, I know! I’ll bake a great many spiced buns with rasins inside! I’ll decorate them with a cross and give them to the poor families.
Narrator: So he did. Then he saw a little boy nearby.
Monk: What’s your name, little boy?
Boy: Giles [dзailz]
Monk: Do you want my buns, Giles?
Boy: No, I don’t., thank you. I don’t want charity. Could you bake me a Basketful of buns that I can sell?
Narrator: The boy was in ragged clothes and had a dirty face. The monk felt Sorry for him. But the boy had pride.
Monk: All right, I’ll bake you a basket of the buns.
Narrator: That easter morning Giles took his basket from house to house, Singing out in a voice that carried over the clear air.
Мальчик ходит по залу с корзинкой, «продает» булочки (испекли по специальному заказу в школьной столовой) и поет песню «Hot Cross Buns», а зрители расплачиваются за булочки шоколадными «монетами». (Приложение 5)
Boy: Oh, I’ve sold all the buns and now I have some money! But there are So many poor people. I’ll go to church and put them in the poor box.
Мальчик подходит к narrator и опускает монеты в ящик с надписью «Charity».
Narrator: And so he did. That boy had a very kind heart. So this day children all over the world sing that song.
Все дети выходят на сцену и хором поют песню«Hot Cross Buns». (Приложение 5. Приложение 9)
Ведущий 1: Интересно! А в России верующие разговляются только после Церковной службы. К этому празднику в каждой семье пекут Куличи, готовят творожную пасху и красят яйца.
Ведущий 2: Well, children enjoy dying eggs not only in Russia. All around The world, many children believe that Easter Bunny brings eggs And hides them for children on Easter morning.
Ведущий 1: Easter Bunny? Но кто такой Easter Bunny?
Ведущий 2: Easter Bunny is the Easter Rabbit. Look! (Приложение 4) And children know a lot of poems about Easter Bunny.
Дети читают стихи:
Easter
The Easter Bunny’s feet
Go hop, hop, hop,
While his big pink ears
Go flop, flop, flop.
He’s rushing on his way
To bring our eggs on Easter Day,
With a hop, flop, hop, flop, hop.
Mr. Bunny, Mr. Bunny
Mr. Bunny, Mr. Bunny,
Won’t you stop,stop, stop?
«No», said Mr Bunny,
I must hop, hop, hop.
Easter’s coming, and there’s lots to do.
Eggs must be coloured green, pink and blue.
I’ll tie each basket with a pretty bow.
Children are waiting so I must go!
Bunnies
Bunnies are brown,
Bunnies are white,
Bunnies are always
An Easter delight !
Bunnies are cuddly
The large and the small,
But I like chocolate ones
The best of them all.
Ведущий 2: And now listen to a song about Bunny which is called «Peter Cottontail».
Все дети выходят на сцену и хором поют песню«Peter Cottontail». (Приложение 6. Приложение 7)
Ведущий 1: Смотрит на экран и восклицает: Какие замечательные кролики!
Ведущий 2: Yes, there are many different legends about Easter Bunny but here is the popular one.
Сценка.
На сцене маленький домик.
Narrator: Long ago in Germany there lived an old woman who loved children.
Old woman: Every year I give children presents to celebrate spring. But this year Is very bad: we have nothing to eat and we are very poor. I have Nothing to give to my poor children! What shall I do?
(Задумывается). Oh! I have some eggs. I shall die them and hide them in the yard.
Приходят дети.
Spring has come! The sky is blue! The sun is shining! The birds are singing! We are so happy!
Old woman: My dear children, go to the yard and you’ll find your presents there.
Дети бегут в сад и ищут яйца. Один ребенок увидел кролика и закричал.
Child: Look! A rabbit! Oh, now I know that this rabbit brought us eggs!
Narrator: So the children thought that the rabbit had left the eggs for them! And ever since children have searched for eggs left by the easter rabbit On Easter morning. It is called the Easter Egg Hunt. (Приложение 4)
Одна девочка читает стихотворение и в конце протягивает одно найденное во дворе яйцо доброй женщине.
Hop, hop, hop,
Hop my bunny hop,
Hop along my little
You look sweet and very funny
On this Easter day.
Look and see,
Where the eggs may be,
Here’s one and here’s another,
Here’s a lovely one for mother.
Ведущий 1: В этом наши традиции совпадают. В России также устраивалась «охота» за яйцами. Взрослые прятали крашеные яйца в саду, а дети искали их и собирали в корзиночки. А еще одним из традиционных пасхальных развлечений в России Было катание яиц. Действо начиналось в первый день Пасхи и Продолжалось всю Светлую неделю, а иногда вплоть до Вознесения.
Катание яиц – это игра, заключающаяся в скатывании Пасхальных яиц по специальным дорожкам, желобкам, листам или с небольшой горки. Это соревновательная игра, и ее цель – получить яйца других игроков.
Катание яйца символизирует камень, скатившийся с Гроба Господня перед воскресением Христа. (Приложение 4)
Ведущий 2: Well, the same tradition exists in some English-speaking countries.
It is called the Easter Egg Roll.
The rules of the Easter Egg Roll are to see who can roll an egg the Greatest distance down the grassy hillside without breaking it.
Ведущий 1: На Пасху в России люди дарят друг другу яйца. Настоящие Крашеные, шоколадные, сувенирные. Люди ходят друг к другу В гости, дарят подарки, веселятся. На пасхальной неделе любой может забраться не колокольню и позвонить в колокола.
Ведущий 2: Oh, it must be interesting.
And I want to tell you about one more Easter tradition – Easter Parade.
After church services many people like to take walks down the Streets in their new easter hats and suits. This colourful Procession of People derssed in bright new spring clothes is called the Easter Parade.
Look! Here is our Easter Parade!
Звучит песня «Easter Parade»или другая мелодия. (Приложение 8) Участники праздника под музыку по очереди выходят на сцену, затем спускаются в зал, демонстрируют свои наряды и специально изготовленные пасхальные шляпы и танцуют.
Ведущий 1: Спасибо за интересный рассказ. Мы узнали много нового о Пасхальных традициях в англо-говорящих странах. Они сильно Разнятся с нашими, но есть одно общее, что нас объединяет – это пасхальная радость.
Ведущий 2: Мы благодарим всех слушателей за внимание и поздравляем с Праздником Светлой Пасхи.
Хором: Христос Воскресе!
Christ is risen! (Приложение 4)
Литература:
- Журнал «Иностранные языки в школе» №2, 2003г. стр. 77-79. Богданова М.П.
- Merry Easter
- www.gospodi com
- www.poemsourse.com
- www.canteach.ca/elementary/songspoems15.htm