Отвечая на вопрос, “как писать эссе на английском языке”, стоит напомнить, что любое эссе состоит из нескольких частей. Я бы определила три самых главных: введение, основная часть и заключение. Во введении необходимо обозначить ключевую мысль, идею или проблему, о которой вы будете говорить в основной части. Лучше всего, если она прозвучит в виде какого-нибудь краткого, но лаконичного законченного высказывания. Кстати, это может быть и цитата на английском языке, если вам удастся подобрать ее в соответствии со смысловым содержанием этого эссе на английском языке.
В основной части эссе на английском языке полагается представить какие-либо доводы, доказательства или опровержения вашей основной мысли, которые бы выражали лично ваше мнение по данному вопросу. Можно привести примеры, которые будут иллюстративно отображать вашу точку зрения. При написании эссе на английском языке постарайтесь избегать заумных или книжных фраз, которые превратят вашу работу в скучное творение. В этом случае проверяющий может вообще отказаться читать эту работу. Лучше используйте простой, но одновременно хороший, грамотный, качественный английский. Употребляйте больше прилагательных и наречий, но главное достоинство письменного английского в этом случае – синонимы глаголов и слов в целом. Ваше эссе станет запоминающимся, лексически и грамматически “красивым”. И да, ошибки не приветствуются!
В заключении завершите все ваши рассуждения и сделайте выводы, которые и будут финальной частью вашего эссе на английском языке. Все части эссе должны плавно переходить одна в другую, все мысли должны быть логически связанными. В этом вам поможет специальная лексика, которая и существует для того, чтобы вы последовательно излагали свои мысли.
Например, при добавлении можете воспользоваться такими словами, как moreover (кроме того, более того), as well as (так же как, а так же), futhermore (кроме того, к тому же). Если хотите отобразить контраст или противопоставление, обращайтесь к but (но), however (однако), on the other hand (с другой стороны), yet (даже, пока, уже), on the contrary (на самом деле, наоборот, напротив). Ограничить можно с помощью слов despite / in spite of (несмотря на), выразить причину или итог чего-либо получится при помощи следующей лексики: therefore (поэтому, по этой причине), so (итак, поэтому), as a result (вследствие этого, таким образом), consequently (следовательно, поэтому), this results in (в результате), this leads to (получается). Обратите внимание и на наречия порядка и последовательности – then (потом), next (затем, в следующий раз), after (после), finally / lastly(наконец).
Основной проблемой при определении ключевого момента в том “как писать эссе на английском языке” является неспособность кратко, но грамотно изложить свои мысли. Как правило, мы стараемся, как говорится, “растекаться мыслью по древу” или “лить воду”. Вот этого как раз делать не стоит, так как большой объем не нужной информации в вашем эссе на английском языке не станет достоинством вашей работы, а будет ее недостатком. Если вы пишите эссе не на экзамене, а просто готовитесь к чему-либо, попросите друзей и родственников прочитать его и оценить. Сами тоже перечитайте его несколько раз, чтобы увидеть, допустили ли вы смысловые или грамматические ошибки, и в случае присутствия благополучно от них избавиться.
Начало эссе (фактически – сочинения на заданную тему) – постановка проблемы. В первом абзаце необходимо перефразировать тему, дополнить, показав, что вы её осмыслили.
Many people think … but others do not agree. Многие люди
думают, (что) ... , но другие не согласны.
Let us consider what the advantages and disadvantages of … are. Рассмотрим,
каковы преимущества и недостатки ... .
Let’s consider some pros and cons of it. Давайте рассмотрим
некоторые плюсы и минусы (этого).
Let us start by considering the facts. Начнем с рассмотрения
фактов.
Let us start by considering pros and cons of it. Начнем с рассмотрения
плюсов и минусов (этого).
It is generally agreed today that …Сегодня общепризнано, что
...
Следующие фразы можно
использовать, если требуется рассмотреть
аргументы "за" и "против". Не забывайте
использовать слова-связки.
To begin with, … .Начнем с того, что ... .
You can … .Вы можете (Можно) ...
Firstly, ... / Secondly, ... / Finally, ...
.Во-первых, ... / Во-вторых, .../ Наконец, ...
One argument in support of ... .Один из аргументов в поддержку
... .
The first thing that needs to be said is ... .Первое, что нужно
сказать, это то, что ... . (Прежде всего, следует
сказать, что … .)
First and foremost … .В первую очередь … .
It is true that ... / clear that ... / noticeable that ... .Это правда, что
... / Ясно, что ... / Примечательно, что ...
One should note here that ... .Здесь следует отметить, что ... .
Another good thing about … is that … .Еще один положительный
момент … заключается в (том, что) ... .
The second reason for ... .Вторая причина ... .
It is often said that ... .Часто говорят, что ... .
It is undeniable that...Нельзя отрицать, что ... .
It is a well-known fact that ... .Хорошо известно, что ... .
For the great majority of people ... .Для подавляющего
большинства людей ... .
We live in a world in which ... .Мы живем в мире, в котором ... .
A number of key issues arise from the statement. For instance, ... .Это
утверждение затрагивает ряд ключевых вопросов.
Например, ... .
One of the most striking features of this problem is ... .Один из самых
поразительных аспектов этой проблемы ... .
First of all, let us try to understand ... .Прежде всего, давайте
попытаемся понять ... .
The public in general tend to believe that ... .Общественность в целом
склонна полагать, что ... .
What is more, … .Более того, ... .
Besides, … because it is … .Кроме того, ... потому что ... .
Doubtless, ... .Несомненно, ... .
One cannot deny that ... .Нельзя отрицать, что ... .
It is (very) clear from these observations that ... .Из этих наблюдений
(абсолютно) ясно, что ... .
On the other hand, we can observe that ... .С другой стороны, мы
можем наблюдать, что ... .
The other side of the coin is, however, that ... .Однако, с другой
стороны, ... .
Another way of looking at this question is to ... .Чтобы взглянуть на
эту проблему с другой стороны, надо ... .
One should, nevertheless, consider the problem from another angle.Тем не менее,
следует взглянуть на эту проблему с другой
стороны.
One should, however, not forget that ... .Тем не менее, не следует
забывать, что ... .
If on the one hand it can be said that ... the same is not true for ... .И если с
одной стороны, можно сказать, что ... , то же самое
нельзя сказать о ... .
On the other hand, … .С другой стороны, ... .
Although … .Хотя ... .
Besides, … .Кроме того, ... .
Moreover, … .Более того, … .
Furthermore, one should not forget that ... .Кроме того, не следует
забывать, что ... .
In addition to ... .Кроме (того, что) ... .
Nevertheless, one should accept that ... .Тем не менее, следует
признать, что ... .
However, we also agree that ... .Однако, мы также согласны с тем,
что ... .
Подкрепить свою мысль можно мнением (неких абстрактных) экспертов.
Experts...Эксперты ......
believe that … .... считают, что …
.... say that … .... говорят, что …
.... suggest that … .... предполагают, что …
.... are convinced that … .... убеждены, что …
.... point out that … .... отмечают, что …
.... emphasize that … .... подчеркивают, что … .
According to some experts...По мнению некоторых экспертов, ... .
Perhaps we should also point out the fact that ... .Возможно, нам также
следует отметить тот факт, что ...
It would be unfair not to mention that fact that ... .Было бы
несправедливо не упомянуть тот факт, что ... .
One must admit that ... .Надо признать, что ... .
We cannot ignore the fact that ... .Мы не можем игнорировать тот
факт, что ... .
One cannot possibly accept the fact that ... .Трудно смириться с тем
фактом, что ... .
From these facts, one may conclude that ... .Из этих фактов, можно
сделать вывод (о том), что ... .
Which seems to confirm the idea that ... .Что, по-видимому,
подтверждает мысль (о том), что ... .
Thus, ... / Therefore,...Таким образом, ... / Поэтому ... .
The most common argument against this is that ... .Наиболее
распространенным аргументом против этого
является то, что ... .
В заключении эссе делаете вывод.
In conclusion, I can say that although … , … .В
заключение я могу сказать, что, хотя ... , ... .
To draw the conclusion, one can say that … .Подводя итог, можно
сказать, что ... .
So it’s up to everybody to decide whether … or not.Так что каждый
должен решить для себя ... ли … , или нет.
The arguments we have presented ... suggest that ... / prove that ... / would indicate
that ... .Представленные нами аргументы ...
предполагают, что ... / доказывают, что ... /
указывают на то, что ... .
Образец эссе с аргументацией “за” и “против”
ЗАДАНИЕ:
In western countries after secondary school, students very often do not continue immediately with their studies, but they take a one year break, called a ‘gap year’, when they travel or do voluntary work. Write an argumentative essay presenting arguments for and against the gap year.
Введение в тему
In today’s world of fierce competition, it is important for young people to get well-prepared for the challenges of the future. Thus the institution of gap year can be regarded as a step in the right direction though it is also not without its problems.
Аргументы “за”
In its favour, the gap year seems to be useful psychologically as it helps young people understand their needs and interest better before they actually commit themselves to any particular career path. Besides, the gap year has educational advantages because it offers a lot of opportunities to learn about the world and one’s own place in it. For all these reasons, the gap year can be regarded as a positive social institution.
Аргументы “против”
However, as critics are quick to point out, the gap year can in fact be harmful as it interrupts with the rhythm of learning and often makes it difficult for students to return to their studies. Apart from that, unfortunately not every young person can afford totravel around the world and many of them end up sitting around at home, which can be very demotivating.
Заключение
All in all, the gap year may arouse mixed feelings, but still thousands of people every year take a year off. One can only hope they will use it fruitfully, minimizing the dangers and taking full advantage of its benefits.
Характерные черты эссе с аргументацией “за” и “против”
Рекомендуемые вводные фразы
1. Введение: начните с общего представления темы (In today’s world… it is important) и предложения, выражающего её двойственный характер (It can be regarded as… but not without its problems).
1. Введение: The problem / issue / phenomenon of… is / has always been…, People always say / have always thought / agreed /said / believed…, It is a controversial / burning / hot question…, There is no agreement…
2. Основная часть: представьте аргументы “за” (In its favour) и затем аргументы “против” (However, critics are quick to point out). Как показано в образце, вы можете представить аргументы “за” и “против” в отдельных абзацах. Старайтесь, представлять их симметрично (например, социальные, образовательные и психологические аспекты проблемы). Помните, что эссе такого типа требует сбалансированной аргументации.
2. Основная часть:
Типичные союзы и союзные обороты:
on the one hand… on the other hand; Firstly, To begin with, Secondly, Finally; In addition, Besides, Moreover, What is more, Furthermore; However, Despite this, In spite of this; In fact, As a matter of fact; As a result, Consequently
Другие выражения: One major advantage is…, As advocates of…claim / argue, As critics point out / claim…, There are a number of disadvantages / weaknesses / drawbacks / downsides
3. Заключение: четко подведите итог сказанному (All in all) и снова напишите предложение, отражающее противоречивость темы, но в то же время выражающее надежду на нахождение компромисса (One can hope … minimizing the danger and talking full advantage of benefits).
3. Заключение: All in all, To sum up, In conclusion, In summary, In general; it seems important to add/point out/remind that…, the issue / debate is far from...
Как правильно написать письмо по-английски?
Часть 1. Обращение
Все очень просто, начинается любое письмо,
конечно же, с обращения.
В английском письменном официально-деловом
языке принято обращаться следующим образом:
Dear (что соответствует нашему "Уважаемый/ая" и не предполагает никакой фамильярности) + титул человека, это может быть Mr ("мистер", обращение к мужчине), Ms (обращение к женщине без указание на ее статус замужества и возраст) илиMiss и Mrs ("мисс" и "миссис", обращение к незамужней и замужней женщине, соответственно). Также может использоваться обращение Doctor – для врачей или людей с ученой степенью доктора.
NB: С обращениями Miss и Mrs следует быть крайне аккуратным в свете распространенной ныне тенденции к феминизации общества и модной политкорректности. Даже если вы точно знаете, замужем дама или нет, употребление этих форм может вызвать у нее неудовольствие, ведь в деловой среде ее статус замужества – вещь далеко не самая важная. Поэтому рекомендуем вам ограничиться строгим и нейтральным Ms, если вы не уверены, какая может быть реакция.
После титула идет фамилия человека (напр., Dear
Mr Smith), но ни в коем случае не одно имя (Dear Mr
John). Допустимо использовать полное имя
(напр., Dear Mr John Smith), но это нетипично.
Если вы пишете письмо хорошо знакомому человеку,
с которым вы в близких отношениях, можно
использовать после Dear только имя, без
титула (напр., Dear John), можно вообще заменить
вступительное слово на Hi или Hello,
либо просто обратиться к нему John. Однако,
имейте в виду, что эти варианты очень
неофициальны.
После обращения обычно ставится двоеточие, либо
более неформальный вариант – запятая, а
следующим обзацем идет текст письма с маленькой
буквы.
Итак, начало вашего письма в идеале должно
выглядеть примерно так:
Dear Mr Smith: please inform us if it is possible to... |
Как правильно написать письмо по-английски?
Часть 2. Прощание
То, какую фразу следует выбрать для прощания в
электронном или обычном письме, написанном на
английском, будет зависеть от степени его
официальности, а также от того, какой вариант
английского вы предпочитаете использовать:
американский или британский / австралийский.
В американском варианте бизнес-английского
принято для прощания использовать на выбор
следующие стандартные формулировки,
которые на русский язык можно перевести как "С
уважением" или "Искренне Ваш":
Sincerely yours,
либо:
Sincerely,
либо:
Cordially, (чуть менее распространено).
Обратите внимания, что после прощальной фразы ставится запятая, а затем, следующей строкой пишется имя автора письма.
NB: Кстати, если в письме вы просите человека что-либо сделать для вас, в знак признательности можно перед прощальной фразой также добавить что-то вроде Thanks in advance. (т. е. "Заранее спасибо").
Таким образом, выглядеть окончание письма должно примерно так:
Thanks in advance! Sincerely yours, Yevgeniya Smirnova. |
В случае, если ваши отношения с получателем менее официальны: вы достаточно хорошо знакомы и находитесь примерно на одном уровне служебной лестницы, либо он (она) ниже вас по рангу, вполне возможно закончить письмо следующими выражениями:
Thanks for the information,
Thanks,
Thanks again,
Talk to you later,
(после запятой везде предполагается ваше имя)
Либо просто поставить имя, без прощальной фразы.
Если вы пишете письмо другу или своим близким,
уместно будет закончить письмо словами:
Love,
Best wishes,
See you soon,
Фразы же Regards, (Best regards,; Kind regards,) и Cheers,используются в неформальном варианте британского и австралийского английского, для американского английского они нетипичны. Cheers в США вообще используется исключительно в качестве тоста (в значении "Будем здоровы!").