“Понимание и толкование литературного текста –
основа филологии и вместе с тем основа исследования
духовной, а отчасти и материальной культуры”, –
писал В.В. Виноградов.
Сложен и многоцветен мир слов, но еще более сложными являются языковые явления тогда, когда они попадают в бурную стихию художественного текста. Языковые явления в художественных произведениях всегда предстают перед читателями иными, чем в простой разговорной речи. Именно поэтому в процессе изучения художественной литературы приобретает такое большое значение филологический анализ текста.
Важность анализа художественного текста для понимания его идейно-художественных особенностей является первостепенной. Ведь для того чтобы изучить идейное содержание какого-нибудь произведения, его художественные особенности, отличающие его от других произведений, для того чтобы правильно воспринимать художественное произведение как образное целое, воспитывающее чувства и развивающее мышление, надо это произведение правильно понимать.
Филологический анализ художественного текста, в отличие от других видов анализа – лингвистического, литературоведческого, стилистического и других – создает условия для более полного постижения художественной ценности литературного произведения. Он предлагает рассмотрение литературного произведения “изнутри”, поиск особых, присущих только данному тексту законов образно-речевой организации, превращающих его в своего рола неповторимую “личность”, символом которой является название произведения и имя его создателя. Филологический анализ текста позволяет обеспечить единство рационального и эмоционального подходов, сохранить на каждом этапе представление о художественном тексте как о едином (хотя и внутренне расчлененном) целом.
Изучая художественное произведение, учитель при помощи филологического
анализа может проверить читательские ощущения ученика:
– объяснить название (если есть);
– понимание композиции;
– понять, каков художественный мир данного произведения (есть ли в нем сюжет;
что является главным: события или переживания главного героя);
– как в произведении представлены пространство и время;
– осознать особенности словоупотребления, синтаксиса, а также звучания.
Анализ художественного произведения на уроке литературы должен показать, как глубоко ученик понимает тему и идею произведения, чувства и образы, заключенные в нем, и то, какими средствами они создаются.
Закономерен вопрос: “Когда же нужно начинать учиться филологическому анализу текста?”. С приемами анализа художественного произведения учащиеся знакомятся уже в начальной школе на уроках литературного чтения, углубляются и систематизируются знания по этому вопросу на уроках литературы, начиная с 5-го класса.
Рассмотрим пример частичного филологического анализа на материале русской народной сказки “Царевна-лягушка”. Выполняя данную работу, ученики овладевают навыками исследовательской деятельности, формируют умения правильно воспринимать и понимать произведения художественной литературы. Перед началом работы над сказкой в классе проводится работа со словом “сказка”. Учащимся предлагаются вопросы, на которые они должны ответить в процессе урока:
- Почему волшебные сказки рассказываются не так, как другие интересные истории?
- Что происходит с обычными словами в сказке?
- Что отличает сказку от других художественных произведений?
После вводно-мотивационного этапа урока приступаем к проверке группового домашнего задания. Несколько учащихся показывают сценку “Путешествие к “сестрам, братьям и подружкам” (сестры – присказки, братья – зачины, подружки – концовки сказок).
Учащимся предлагается найти в тексте сказки “Царевна-лягушка”, которую они уже прочитали дома, зачин, концовку и присказку. Дальнейшую беседу можно построить по следующим вопросам:
- Зачем нужны зачин, концовка и присказка?
- Чем отличается речь сказочника от обычной речи?
- Чем еще, кроме зачина, концовки и присказки, отличается волшебная сказка от других произведений? (Повторы слов, постоянные эпитеты, синонимичные выражения, троекратных повторы, сказочное число “три”.)
Следующий этап урока – исследовательская работа.
Задание 1. Одним из признаков волшебной сказки является троекратный повтор. Учащимся по группам предлагается найти этот прием в начале, в середине и в конце сказки. После чего ответить на вопрос: “Для чего нужен повтор в сказке?”
Задание 2. К выделенным словам найдите в предложениях правого столбика слова, близкие по смыслу (синонимы).
1. Почто так кручинен стал? | 1. Почему так печален стал (опечалился)? |
2. Аль услышал от своего отца слово жесткое? | 2. Или услышал от своего отца слово строгое, резкое? |
3. Взяла Ивана-царевича за руку и повела за столы дубовые, за скатерти браные. | 3. Взяла Ивана-царевича за руку и повела за столы дубовые, за скатерти узорчатые. |
4. Царь рассердился и прогнал их нечестно. | 4. Царь рассердился и прогнал их с позором. |
Задание 3. Найдите в правом столбце слова и выражения, которыми можно объяснить значение выделенных сочетаний слов.
1. Воротился Иван-царевич в свои палаты невесел, ниже плеч голову повесил. | 1. Что хозяин печалишься, а мне правды не скажешь? |
2. Вышла к царскому крыльцу Василиса Премудрая – такая краса, что ни вздумать, ни взгадать, только в сказке сказать | 2. Принялись жены старших братьев ссориться, да царевна-красавица их остановила. |
Проводя дальнейшее исследование текста сказки учащимся предлагается найти прилагательные, которые навсегда прикрепились к существительным и стали постоянными их определениями (эпитеты). Повторяется термин эпитет.
Задание 4. Предлагается найти эпитеты к данным существительным.
Заяц |
синее косой белая широкое красное Премудрая неминучая |
Задание 5. Языку сказок свойственно употребление имен существительных и прилагательных с различными суффиксами. Вспомните, какие вы знаете суффиксы, которые придают слову другую лексическую окраску. Найдите в тексте сказки слова с уменьшительно-ласкательными и пренебрежительными суффиксами.
Задание 6. Нередко в сказках действия людей приписываются неживым предметам, что является характерной чертой этих произведений.
Повторение термина – олицетворение. Учащимся предлагается найти в тексте сказки олицетворения.
Подводя итоги урока мы возвращаемся к вопросам, заданным в начале урока:
- Почему волшебные сказки рассказываются не так, как другие интересные истории? Как нужно рассказывать сказку?
- Что происходит с обычными словами в сказке?
- Что отличает сказку от других художественных произведений?
В качестве домашнего задания предлагается продолжить увлекательную исследовательскую работу. Нужно прочитать одну из волшебных сказок и найти в ней те особенности, о которых мы говорили на уроке.
Литературоведческая наука утверждает, что нет универсального “ключа” к любому произведению. В работе с художественным текстом особую значимость приобретают самостоятельные усилия каждого ученика-читателя. Задача учителя литературы – научить постигать ценность литературного произведения, говоря словами академика Л. В. Щербы, “научить и приучить учащихся читать художественные произведения филологически вооруженным глазом”
Литература.
- Альбеткова Р. И. Русская словесность: От слова к словесности: Учеб. Для 5 кл. общеобразоват. Учреждений. – М.: Дрофа, 2000.
- Беломестных О. Б., Корнеева М. С, Золотарева И. В. Поурочные разработ. по литературе 5 класс.Издание 2-е, дополненное, – М.: “ВАКО”, 2003.
- Княжицкий А. И., Мариничев А. К., Пылаева Т. Ю., Хурумов С. Ю. Анализ лирического произведения (Выпускное сочинение – 2003. Экспресс-подготовка)/ Под общей ред. Т. Ю. Пылаевой. – М.: “Международная школа дистантного обучения”, 2002.
- Кузьмин А. И. Героическая тема в русской литературе. – М.: Просвещение, 1974.
- Кусков В. А. История древнерусской литературы. – М.:Высшая школа, 1989.
- Львова С. И. Уроки словесности 5–9 классы: Пособие для учителя – М.: Просвещение, 1996.
- Маймин Е. А. Опыты литературного анализа. – М.: Просвещение, 1972.
- Новиков Н. А. Художественный текст и его анализ, – М.: 1988.
- Шанский М. А. Лингвистический анализ стихотворного текста: Кн. для учителя. – Просвещение, 2002.