Пояснительная записка
Сегодня отношения в области политики, культуры, науки и торговли между Россией и многими зарубежными странами неуклонно развиваются, крепнет дружба. В нашей гимназии учащиеся, начиная с 5 класса, выбирают для изучения второй иностранный язык: немецкий или французский. Учителя иностранных языков нашей гимназии ставят перед собой цель не только обучить ребят непосредственно самому языку, но и развить лингвострановедческую компетенцию: познакомить с иным видом государственности, иной социальной культурой, оригинальным историческим и культурным наследием в широком смысле этого слова, помочь осознать то общее, что есть у народов, принадлежащих к разным культурам, глубже понять идею создания общеевропейского дома, механизмы общеевропейской интеграции, стремления европейских народов к совместной деятельности в решении актуальнейших на сегодняшний день вопросов и проблем в области науки, искусства, образования, в социальной сфере, проблем, связанных с экологией, законодательной защищенностью народов.
Тип данного урока
Урок написания коллективного сочинения с элементами ролевой игры. Урок введения нового материала (лексические единицы, речевые клише эпистолярного жанра), а также обобщения и систематизации знаний, умений и навыков в рамках темы: " Я и моя семья".
Подобный урок позволяет реализовать связи теории с практикой (опосредованное общение с носителем языка при отсутствии непосредственного языкового контакта с ним). Данный урок способствует возрождению традиций эпистолярного жанра: обучающиеся в игровой форме получают навыки правильного написания письма (личного, делового, официального и др.) в зависимости от этапа изучения иностранного языка: начальный, средний или заключительный. Урок позволяет развивать умение излагать свои мысли связно и аргументировано, подготовить учащихся к устной речи на иностранном языке.
Цель урока
Формирование целенаправленных действий учащихся в моделируемой жизненной ситуации: рассказ другу из Германии о себе и своей семье в форме письма, отправленного по почте или по Интернету. Формирование целостного представления по изучаемому вопросу, возможность объединения знаний по русскому и немецкому языку в целостную систему (структура письма, речевые клише), связь их с жизнью, углубление и конкретизация отдельных представлений по теме.
Задачи урока
1. Помочь учащимся осознать практическую значимость общения с помощью писем.
2. Научить новым лексическим единицам, формулам и речевым клише на немецком языке, используемым в эпистолярном жанре, путём сопоставления с традициями написания письма в русском языке.
3. Выработать умение, пользуясь полученной информацией, строить логически выверенные ответы, излагать свои мысли связно и аргументировано.
4. Развить коммуникативные навыки коллективной работы при написании коллективного сочинения - письма немецкому другу.
5. Развивать лингвострановедческую компетенцию, воспитывать гуманное отношение к людям другой национальности.
6. Изучать и сопоставлять языковые особенности и традиции жителей Германии и России.
Техническое обеспечение урока
- Интерактивная доска, компьютер.
- Материалы презентации, сопровождающей урок (см. Приложение 1).
- Раздаточные материалы: карточки с новой лексикой.
- Символика команд, флаги Германии и России, почтовый ящик, конверты, письма из семейных архивов, "треугольнички"- письма с фронта.
Ход урока
Длительность урока: 45 минут.
1. Подготовительный этап (до начала урока).
Класс получает задание: написать сочинение. В нём нужно рассказать о себе и своей семье в форме письма другу в Германию. Введение нового материала: речевые клише и лексика эпистолярного жанра, сопоставление с русским языком.
2. Основной этап урока (36 минут).
Коллективное творчество: работа всей группой по выработке образца-шаблона письма другу.
3. Заключительный этап (9 минут).
Подведение итогов, анализ выполненной творческой работы.
1. Подготовительный этап
Перед уроком учащиеся делятся на 2 команды. Одна команда будет составлять письмо другу на русском языке, следуя традициям почтовой переписки в России, другая команда- переводчики данного письма на немецкий язык. Возможно, как вариант, деление на команды с учётом языковых способностей учащихся. То есть команда немецких переводчиков (на усмотрение учителя) может состоять из более подготовленных в языковом плане детей.
Учащиеся перед началом урока проходят регистрацию так же, как и во время работы настоящих конференций. Они получают бэйджик и узнают в какую команду входят: в немецкую или в русскую. В кабинете стоят два круглых стола для немецкой и русской команд, а также стол для экспертов-представителей почтовых отделений России и Германии. В их роли выступают 2 подготовленных заранее учителем детей - соведущих данного урока. На столах находятся рабочие материалы, флаги Германии и России.
2. Основной этап урока (36 минут)
1). Вступительное слово учителя по регламенту работы. Появляются <Слайды1,2,3> на интерактивной доске на русском языке с планом работы урока.(2 минуты) (см. Приложение 1).
2). Затем слово предоставляется эксперту - представителю почтовых отделений России, который сообщает о возрождающейся традиции: писать письма. Представитель немецкой почты также берёт слово. Далее эксперты демонстрируют <Слайды 4,5,6> презентации на интерактивной доске: " Мы пишем письмо".(5 минут)
3). Учащимся русской команды предлагается после просмотра русской версии сделать вывод о том, как оформляется письмо, какие общепринятые речевые клише существуют в языке для эпистолярного жанра, как оформить конверт и т.д. То же самое повторяет немецкая команда после просмотра немецкой версии. С помощью экспертов учащиеся делают вывод, получают на столы списки данных слов и речевых образцов, проводят фонетическую и лексическую автоматизацию новых слов, речевых клише.(5 минут).
4). Появляются <Слайды 7,8,9,10> на которых вводятся речевые клише для оформления письма по разделам:
1. Обращение.
2. Окончание письма.
3. Оформление конверта.
4. Подпись.
5. Место, дата.
Участникам предлагается автоматизировать лексические единицы (фонетика, лексическое значение слов и выражений) (5 минут).
5).Далее учащимся предлагается всем вместе составить письмо немецкому другу: вариант- образец с использованием полученных на данном уроке знаний, а также, применив ранее полученные знания по теме: " Рассказ о себе и о своей семье". Такое письмо является универсальным для установления контакта как в России, так и за границей. В зависимости от возраста учащихся, оно может содержать либо элементарную информацию, либо рассказывать о более серьёзных проблемах. Принцип и шаблон оформления письма в обоих языках одинаковый. Учитель немецкого языка показывает поочерёдно на интерактивной доске этапы дальнейшей работы над сочинением- письмом и одновременно комментирует их на немецком языке .<Слайды 11,12>.
(1 минута).
6).Учащиеся, обдумав некоторое время план действий и текст письма в группах, выходят по очереди к интерактивной доске и записывают письмо по одной фразе, учитывая все нормы оформления. Например, на одной половине доски представитель русской команды пишет: Здравствуй, дорогая Ольга! Затем он садится на место. Представитель немецкой команды переводит его запись на немецкий язык: Guten Tag, liebe Olga! Таким образом, письмо записывается сразу на 2 языках. Эксперты и учитель помогают и следят за правильностью оформления работ. Объём письма-сочинения, его языковой материал и коммуникативные цели могут быть различными у разных преподавателей во время проведения такого урока письма
(10 минут).
7).Когда письма на 2-х языках написаны, их прочитывают вслух представители команд, делается вывод о проделанной работе. Затем на интерактивной доске ребята учатся правильно оформлять запись на конверте: адрес, имя адресата и отправителя и т.д.
(8 минут).
3. Заключительный этап (9 минут)
1). На заключительной стадии урока ребята получают задание на дом: написать письмо другу в Германию, используя другие речевые клише (раздаточный материал - карточки были приготовлены и размножены в достаточном количестве заранее и лежат на столах учащихся). Эксперты выносят импровизированный почтовый ящик, в который учащиеся на следующем уроке опустят свою корреспонденцию(3 минуты).
2).Учитель немецкого языка оценивает работу учащихся (2 минуты).
Появляются <Слайды № 2,3> на интерактивной доске с целями и задачами урока. Учитель вместе с ребятами подводит итоги урока, делает выводы и обобщения о том, что возрождение эпистолярного жанра, бесспорно, имеет только плюсы и что сегодняшнее занятие позволит раздвинуть границы взаимопонимания между представителями других стран и народностей, независимо от вероисповедания, цвета кожи и т.п. (4 минуты).<Слайды 13,14>.