ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ:
- углубление знаний учащихся о заимствованных словах, причинах заимствования и основных процессах освоения слов-"иностранцев";
- развитие умений и навыков пользования словарями (этимологическим, толковым, словарем иностранных слов);
- сопутствующее повторение темы "Словообразование", "Фонетика" ;
- расширение словарного запаса учащихся;
- развитие внимания, логического мышления, ассоциативной памяти и речи учащихся;
- воспитание любви, внимательного и бережного отношения к родному языку, личностного отношения к заимствованным словам;
- развитие интереса к предметам: "Русский язык", "Английский язык".
МЕТОДЫ И ПРИЕМЫ: эвристическая беседа, решение проблемных ситуаций, самостоятельная работа с учебной книгой (словарями), слово учителя.
ОБОРУДОВАНИЕ: словари, ДСО, оформление доски.
Ход урока
I. Организационный момент.
Работа с записанным на доске эпиграфом урока:
Все народы меняются словами и занимают их друг у друга.
(В.Г.Белинский.)
Учащиеся объясняют, как они понимают слова В.Г.Белинского, самостоятельно формулируют тему урока.
II. Проверка д/з
Учащиеся должны подготовить вопросы к 15. На уроке задают вопросы и отвечают на них. Примерные вопросы:
-как пополняется словарный состав языка?
- какие слова называются заимствованными?
-почему "народы меняются словами и занимают их друг у друга"?
III. Основная часть урока (практикум).
Упражнение 1.Прослушать текст на английском языке (у каждого учащегося имеется зрительная опора):
Hello! I'm Jane. I've got many friends. They are Alice, Sarah and Henry.
Alice likes music. She is D.J. (Disc Jockey). She likes cakes, toasts with jam and puddings. She can make different cocktails.
Sarah and Henry are in the Scouts organization. They are bossy. They play sports. Sarah plays basketball and Henry plays hockey. He is a goalkeeper.
I like nice clothes. I feel comfortable if I wear jeans and blouse or shorts and top. I wear earrings and I feel discomfortable when I wear clips. I like computer games and interesting TV programmes.
Вопросы и задания для работы с прослушанным текстом:
Какое из заглавий более точно отражает основное содержание текста: "Hobby" или " Sport"? Почему вы так считаете?
Какие слова принадлежат и русскому языку? О чем это говорит?
Являются ли заимствованными из английского языка слова: музыка, коктейль, организация? Проверьте себя по словарю.
КОКТЕЙЛЬ. Заимств. в 30-е годы XX в. из англ. яз. США, где cocktail-сложение cock "поднимать" и tail "хвост" или cock "петух" и tail "хвост". Напиток назван по свойственному ему бодрящему эффекту.
МУЗЫКА. В соврем, форме (но с ударением на ы) заимств. в XVII в. из польск. яз., где muzy- ka<лат. musica, восходящего к греч. mousike (techne) "музыкальное (искусство)". В др.-рус. яз. пришло в виде мусикия. См. музей.
ОРГАНИЗАЦИЯ. Заимств. в XIX в. из франц. яз., где organisation- суф.. производное от organiser "организовывать", суф. образования на базе organe "орган, часть целого"<греч. orga- поп - тж.
Упражнение 2.
Работа с карточками. Установить соответствие. Ответить на вопросы:
Как называются эти пары слов?
Зачем нужно заимствованное слово, если имеется русское слово с тем же значением?
Варенье | goalkeeper (голкипер) |
Вратарь | toasts (тосты) |
Запеканка | clips (клипсы) |
Торт | pudding (пудинг) |
Зажимные серьги | jam (джем) |
Гренки | cake (кекс) |
Упражнение 3.
Словарный диктант.
Слова для словарного диктанта: баскетбол, волейбол, бейсбол, гандбол, футбол, пионербол.
Беседа по вопросам:
Что общего и чем отличаются записанные слова?
(Предполагаемый ответ: слова обозначают игры с мячом, потому что "ball" в переводе с английского - "мяч")
Чем отличаются эти игры?
Что обозначает каждое слово без мяча - "ball"? Проверьте по словарю.
(basket - корзина; volley - полет, удар с лета; base - "домик" в игре; hand - рука; foot - нога)
Какие из записанных слов воспринимаются нами как исконно русские, а какие - как заимствованные, иностранные, чужие? Почему?
IV. Создание проблемной ситуации и мотивации для восприятия объяснения учителем дополнительного теоретического материала.
Когда слова перестают быть чужими? Как происходит усвоение русским языком заимствованных слов?
(на эти вопросы учащиеся дают предположительные ответы)
V. Объяснение нового дополнительного материала (на доске - слова Н.М.Шанского и краткая запись объясняемого материала с примерами слов).
... взятое извне перерабатывалось в русском языке, подчиняясь законам русской фонетики и грамматики, правилам русского словопроизводства и семантической системы. (Н.М.Шанский.)
1. Заимствованное слово осваивается:
Графически: meeting - митинг (из англ.); congress - конгресс (из нем.); assembly - ассамблея (из фр.)
Фонетически: jazz - джаз (из ам. англ.), jeans - джинсы (из англ.);
Грамматически: clips - клипсы; denim - денимомания; animal - анималотерапия;
Лексически: toast - перв. пол. 19 в. "поджаренный хлеб"; от английского обычая ставить перед выступающим с речью стакан воды и поджаренный кусок хлеба - русск. здравица.
Во время объяснения выполняются следующие задания:
Задание 1. Слова-примеры первой группы (митинг, конгресс, ассамблея) записать в словарики. Составить с ними словосочетания или предложения.
Задание 2. Отгадать загадку. Это слово, чтобы освоиться в русском языке, претерпело грамматические изменения.
Он пузатый, но не жирный,
В тюбетеечке всегда,
Молчаливый, очень смирный,
Не выходит никуда.
Но, как только он напьется,
Забирается на печь
И ворчит, шумит, плюется -
Уж от ссор не уберечь.
Корень слова дан Китаем,
Ну а суффикс русский, знаем.
(чай-ник)
Задание 3. Прослушать байку о невежде и ответить на вопрос. Что усвоил невежда?
Вернулся сынок из учения в отчий дом. Отец его и спрашивает:
-Чему научился?
-Латыни,- ответствует отрок.
Отец ему велит:
-Потолкуй.
-Пожалуйста, папаша. Видишь ложку?
-Как не видеть.
-Так по-латыни она будет называться ложкус.
-Занятно,- говорит отец,- а как же будет печка?
-Печкус.
Порасспросил кое-что еще отец и задал вопросы:
-А как называются вилы?
-Вилкус.
-А навоз?
-Навозикус.
-Ну, так вот,- скомандовал отец,- бери-ка ты вилкус и шагом марш возить навозикус.
(из книги Э.А.Вартаньяна "Путешествие в слово" (с.203))
Как можно узнать заимствованное слово?
2. Для заимствованных слов характерно:
1) лат. сущ. оканчиваются на -ус; -ум; -тор; -ент; -ура; -изм; -ция и т.д.;
2) буквосочетания - БЮ, ПЮ, ВЮ, КЮ;
3) соседство двух гласных звуков;
4) конец слова АЖ ;
5) буква Ф.
Задание 4. Произвести фонетический разбор слова "баян". Является ли оно заимствованным?
Задание 5. Являются ли заимствованными слова: изобилие (-), поэт (+), уксус (+), укус (-), фонтан (+)? Проверить по словарю. Привести собственные примеры.
Задание 6. Прочитать отрывок из "Капитанской дочки" А.С.Пушкина. Обратить внимание на выделенные слова. Объяснить, являются они заимствованными или русскими.
Я подал ему письмо от батюшки. При имени его он взглянул на меня быстро: "Поже Мой! - сказал он.- Тавно ли, кажется, Андреи Петрович был еще твоих лет, а теперь вот уш какой у него молотец! Ах, фремя, фремя!.. Что такое ешовы рукавиц? Это, должно быть, русска поговорк..."
(Л.Т.Григорян "Язык мой - друг мой", с. 130).
Обобщение.
- Какова роль заимствованных слов в русском языке?
- Какое из слов освоено русским языком лучше: "спорт" или "хобби"?
- Являются ли заимствованными слова "финал" и "финиш"?