Технологии: проектная, коммуникативно-ориентированное обучение, личностно-ориентированное обучение, ИКТ(использование интерактивной доски, проектора, компьютера).
Аннотация: вниманию предлагается план-конспект урока французского языка на тему «Пословицы» с использованием интерактивной доски для учащихся 10-х классов общеобразовательных школ. Учебно-методическими задачами урока являются:
- формирование навыков монологической речи с использованием тематической лексики
- формирование навыков восприятия устной иностранной речи на слух
- развитие коммуникативных навыков
- развивать интерактивно-коммуникативные способности.
Продолжительность: 45 минут
Класс: 10 класс
На уроке используются различные формы классной работы: фронтальная, групповая, работа в паре, индивидуальная. Использование интерактивной доски позволяет реализовать принципы наглядности, доступности и системности изложения материала. Она стимулирует развитие мыслительной и творческой активности учащихся, увлечение предметом, создание наилучших условий для овладения говорения и обеспечивает эффективность усвоения материала на уроках французского языка.
Образовательная цель: научить учащихся составлять монологические высказывания, на основе данного тезиса.
Развивающая цель: развитие навыков работать в паре, группе.
Воспитательная цель: формировать стремление быть успешным в жизни.
Метод: коммуникативный
Технология: применение ИКТ
Средства обучения: интерактивная доска, раздаточный материал, электронное пособие.
Задачи:
- активизировать лексический материал по теме;
- практиковать учащихся в говорении.
- практиковать в построении монологических высказываний– эссе.
Ход урока
1.
Организационный момент: приветствие, задачи– Bonjour, Mes enfants! Je suis contente de vous voir. Comment ca va? Aujourd’hui nous repeterions beaucoup de proverbes.
2.
Фоно-речевая зарядкаVous devez vous rappeler les proverbes qui vous connaissez. Travaillons en chaine. S`il vous plait, commencons:
– Trouvez pour ces proverbes les conformites russes.
– Maintenant se rappelez les proverbes russes et trouvez leurs conformites francaises
– Maintenant regardez la planche interactive.
3.
Слайды1) первый слайд, чтение пословицы, переводим ее на французский язык.
Работа в парах, фронтальная. Выбираем наилучший вариант.
2) второй слайд – идеальный перевод. И т.д.
Ne imeï 100 roubleï, a imeï 100 drouzeï | Plutôt que 100 roubles, il vaut mieux avoir 100 amis |
Kto ne riskouet, tot ne p’et champanskogo | Qui ne risque rien ne boit pas de champagne |
Nezvanniï gost’ huje tatarina | Un invité imprévu est pire qu’un Tatar |
Golod loutchchiï povar | La faim est le meilleur cuisinier |
Ot velikogo do smechnogo odin chag | Du grandiose au grotesque, il n’y a qu’un pas |
Sevodnia pir goroï, a zavtra pochel s soumoï | Aujourd’hui, grand festin, demain, plus rien |
Tchelovek bez krova, chto ptitsa bez gnezda | Homme sans gîte est comme oiseau sans nid |
Besplatnyj syr byvaet tol’ko v myshelovke | Il n’y a de gratuit qu’un morceau de fromage sur une souricière |
Volos dolog, da oum korotok | Cheveux longs, courte cervelle |
Bol’che govorit’, bol’che sogrechit’ | Qui parle beaucoup, ment beaucoup |
Byl by ia, a den’gi boudout | Tant que j’existe, l’argent suit (L’argent n’est pas le plus important) |
Vsem ougodliv, tak nikomou ne prigodliv | Utile à tous, désiré par personne (L’ami de tout le monde n’est l’ami de personne) |
Darovomou koniou v zouby ne smotriat | A cheval donné, on ne regarde pas les dents (Lorsque c’est gratuit, on est peu regardant sur la qualité) |
Kaby molodosti opyt, kaby starosti sily | Si la jeunesse avait l’expérience, si la vieillesse avait la force (Quand les jeunes ne savent pas, les anciens ne peuvent plus) |
4. Tachez d'exprimer l'opinion sur un des proverbes.
Опрос учащихся. Контроль говорения. Консультации.