Литературная гостиная "Восток. Тайны. Открытия…" Жемчужины мировой поэзии. Рудаки. Фирдоуси. Хайям

Разделы: Литература, Конкурс «Презентация к уроку»


Презентация к уроку

Загрузить презентацию (2 МБ)


Цели урока:

  1. Попытаться приблизиться к загадочной поэзии Востока.

  2. Узнать и открыть новое.

  3. Воспитывать эстетический вкус и чувство прекрасного.

План:

Восточный танец (“Открытие Востока”).
– Вступительное слово учителя.
– Фольклор. (Арабская легенда из “Тысяча и одной ночи”).
– Арабская вязь. ( Виды почерка).
– О видах стихосложения. (Газель, касыды, бейты, дубайти, рубаи).
– Историческая обстановка государства Саманидов (учитель истории).
– Жизнь и творчество Абу Абдаллах Джафар Рудаки.
– Жизнь и творчество Абулькасима Фирдоуси.
– Арабский танец с платком “Жемчужина Востока”.
– Хайямиада:

  1. Переводчики Хайяма.

  2. Омар Хайям и персидские поэты.

  3. Хронология жизни и творчества Хайяма.

  4. Поэт и его творчество.

– Обзор книг восточной литературы (учащиеся).

– Танец-сюрприз “Восточная сказка”.

– Восточные сладости. Обмен впечатлениями.

Голос за кадром.

Танцуй, красавица, и пой!
Востока тайны нам открой!
Напевы сладкие звучат,
Как много лет тому назад…

Танец “Открытие Востока”.

Учитель: – Здравствуйте дорогие гости! Добрый вечер! Сегодня в нашей литературной гостиной мы будем говорить о Востоке. Дорогие друзья! Этим прекрасным танцем мы сегодня открываем чудесную страницу в мировой поэзии – поэзии Востока! И сегодня в нашей уютной гостиной мы совершим путешествие во времени, в далёкие XXIV века. Что мы имеем в виду, когда говорим: “Литература Древнего Востока!”?

- Древняя и особенно средневековая персидская литература является общим достоянием народов, говорящих на языках иранской группы. Это персы, таджики, афганцы, курды, а также многие тюркоязычные народы: узбеки, туркмены, азербайджанцы, турки. Все они неоднократно входили в состав общих государственных образований, а персидский язык (фарси) в определённые периоды истории был их основным литературным языком. Персидскую литературу IXXVI веков часто называют персидско-таджикской, а также восточной.

– Сегодня мы “откроем” для себя всего лишь три жемчужины этой древней восточной литературы. (Внимание на экран (портреты Рудаки, Фирдоуси и Хайяма)).

– Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно немало

Два важных правила запомни для начала:
Ты лучше голодай, чем что попало есть,
И лучше будь один, чем вместе с кем попало.

Эти удивительные строки принадлежат Омару Хайяму, поэту, астроному и философу XI века, ученику Авиценны (Ибн Сины), но во многом превзошедшем своего знаменитого Учителя.

Жанровый состав восточной поэзии многообразен: газели (газали), касыды (лирические песни), бейты (двустишия), дубайти (два бейта), рубаи (четырёхстишия). Остановимся на некоторых из них. Рубаи – одна из самых распространённых форм поэзии Востока (внимание на экран). По происхождению рубаи является устно-поэтической народной формой, в фольклоре рубаи имеет название дубайти. В письменной литературе рубаи появился у поэтов X века: Рудаки, Фирдоуси, – позже у Хайяма. Рубаи, являясь одной из форм устно-поэтической народной речи, имеет непосредственное отношение к фольклору. А фольклор – это сказки, предания, легенды… Вот, что рассказывает нам одна арабская легенда, послушайте её.

Мир сказки прекрасен,
Мир сказки велик!
Он так необычен
И так многолик!..

Легенда о Шахразаде. (Рассказ ученицы. см. приложение).

Учитель. – Думаю, что вы все без труда узнали знаменитую Шахразаду из “Тысяча и одной ночи”. Восток – это тайна, восток – это открытие удивительного, сказочного мира поэзии, жизни, отношения к себе, к людям, к окружающим предметам, к вопросам бытия и мироздания.

В одной известной притче мудрец Ходжа Насреддин приезжает как-то на людную площадь и спрашивает: “Люди! Знаете, что я вам скажу?” – Не знаем! – отвечают люди. – Ах, не знаете?! Тогда нам и разговаривать не о чем, – удивил всех Ходжа и уехал. На третий день, на прежний вопрос люди долго не отвечали, а потом признались: “Одни знают, Ходжа, а другие – нет” улыбнулся Насреддин, слез с ишака и произнёс: “Пусть незнающие – спрашивают, а знающие отвечают, а я сначала послушаю…”.

Так и сегодня: незнающие пусть послушают, а знающие пусть расскажут.

В нашей гостиной присутствует удивительный человек, прекрасный педагог, учитель истории и обществознания – Вахобова Ръано Азимовна. Она не только учитель, но и представитель великого таджикского народа, свято хранящего свои древние культурные традиции. (Слово Вахобовой Р. А. см. приложение).

Учитель. – Вы уже, конечно, обратили внимание на особую обстановку, атмосферу нашей гостиной (см на экран. (образцы арабской письменности)).

Письменность у арабов своеобразная и имеет красивое название-арабская вязь. О ней более подробно расскажет ученица. (у каждого на столах образцы вязи). Ученица: – Арабская вязь– это своеобразное произведение искусства. Буквы в арабском языке называются харфами, их всего 28. В арабском языке, в отличие от русского, нет заглавных букв. Арабы пишут и читают справа налево. Каждый харф (буква) имеет различное изображение. Это зависит от позиции в слове (начальное, серединное, конечное и обособленное). В арабском языке распространённым печатным почерком является “Насх”, а для письма используется “Рука” (или “Рика”). Есть и другие образцы почерка: сулус, насх, фарси, рихани, диван, диван джали, куфи.

Учитель. – Родоначальником поэзии на фарси является Абу Абдаллах Джафар Рудаки (внимание на экран, о нём вам расскажут Юля и Нигина. Материал о философе в журнале “Русский язык и литература в школе” в средних учебных заведениях УССР №8 1990 год).

Учитель.

– Рассыпаются стены дворцов расписных
От знойных лучей и дождей проливных,
Но замок их песен, воздвигнутый мной,
Не тронут ни вихри, ни грозы, ни зной! (Фирдоуси).

Фирдоуси – величайший поэт Востока, автор бессмертной поэмы-эпопеи “Шахнаме” (“Книга о царях”), воспевший мужество и патриотизм предков. Уже в 9-ом столетии стали слагать стихи на языке фарси – дарси, который является старой формой современного персидского и таджикского языков. В X веке было составлено несколько стихотворных версий “Шахнаме”, однако они исчезли безвозвратно. Один из авторов “Шахнаме” – поэт Дакики (трагически погиб) успел написать всего лишь 1000 бейтов, его дело продолжил великий Фирдоуси. Он посвятил этому труду более тридцати лет. Об авторе знаменитой поэмы расскажут Наташа и Оксана (внимание на экран. Материал в журнале “Русский язык и литература в школе” средних учебных заведениях УССР №11, 1990 год).

Голос за кадром:

- В одном соблазне юном – чувствуй всё!
В одном напеве струнном – слушай всё!
Не уходи в темнеющие дали,
Живи в короткой, яркой полосе… (Хайям)

Арабский танец с платком “Жемчужина Востока”.

“Хайямиада”.

  1. Переводчики Хайяма (рассказ ученицы, см. приложение)

  2. Омар Хайям и персидские поэты (рассказ ученицы, см. приложение).

Учитель: – Имя Омара Хайяма хорошо известно на его родине и далеко за её пределами. Это самый популярный в Европе и Америке чужеземный поэт. Во Франции и США существовали, а кое-где существуют и сейчас клубы последователей Хайяма. Многие английские солдаты в первой и второй мировой войне носили в своих ранцах томики перевода персидского поэта. Для одного из народов нашей страны – таджиков– Омар Хайям –родной поэт, творчество которого нашло своё отражение и в русской литературе. По-своему любили восток и его культуру В. А. Величко, В. А. Мазурин, И. И. Тхоржевский, востоковед – В. А. Жуковский, но особенно С. А. Есенин и А. А. Фет.

Так у С. А. Есенина, никогда не бывавшего на Востоке (в Персии) родился целый поэтический цикл, который так и назывался “Персидские мотивы” (34 стихотворения). (Внимание на экран, портрет Есенина и отрывки стихотворений из его персидского цикла, 8 учащихся читают эти отрывки, см.приложение).

Учитель: - Спасибо, ребята. Это были лишь строки из известных всем стихотворений. А мы продолжаем наш разговор о Хайяме. Омар Хайям – особая ступень в истории изучения человека как явления, ступень последняя, дальше которой невозможно шагнуть и заглянуть. Первым к этой ступени подошёл Гомер. К ней приблизились и греческие философы, которых интересовали вопросы бытия и мироздания: Что есть жизнь?

Кто дал нам эту жизнь?
Зачем я живу?
Что будет потом?
Где я окажусь потом?
Для чего всё это?

Эти и многие другие вопросы способны свести с ума любого, кто попытается на них ответить. На них по-своему ответили Шекспир и Гоголь, Л. Толстой и Ф. Достоевский… Но Омар Хайям ответил полно, ясно, доступно для любого человека, а главное – красиво!

Не изменить, что нам готовят дни!
Не накликай тревоги, не темни.
Лазурных дней сияющий остаток
Твой краток миг! Блаженствуй и цени!

Об Омаре Хайяме расскажут Вика и Альбина. (Материал в журнале “Русский язык и литература в школе” средних учебных заведениях УССР №7, 1990 год).

Обзор книг. Книжная выставка (слово библиотекарю).

Учитель: – Ну, а теперь, после того, как мы познакомились с этими замечательными книгами, мне хотелось бы прочитать вам своё рубаи в духе Хайяма: Чтобы “открыть” жемчужину Востока,

Конечно, мало одного урока!
Надеюсь, сей урок пойдёт всем впрок!
Читайте бейты Рудаки, касыды мудрого Фирдоуси и рубаи великогоХайяма!
Внимание на экран (знаменитые рубаи Хайяма).
Танец-сюрприз “Восточная сказка”.

Заключительное слово учителя. – Восточные традиции очень сильны и соблюдаются на протяжении веков, вот лишь некоторые из них: уважение к старшим, вежливость, гостеприимство.

Если вас пригласили в гости, не входите в дом обутыми. Можно не снимать обувь, если хозяин попросит вас не делать этого. Гостеприимство – национальная черта арабов, и они этим очень гордятся. Даже в самых скромных домах предусмотрена комната для приёма гостей. Угощать и защищать гостя – обязанность хозяина. Разные угощения есть на Востоке, но самые знаменитые – восточные сладости! И сейчас на правах хозяйки гостиной я предлагаю всем чай, кофе и сладости, приготовленные руками мам и их дочерей (*класс интернациональный). Звучит тихая восточная музыка, чаепитие, обмен впечатлениями, чтение рубаи.

Приложение