Бинарный урок "Связь русского и английского языков в стилях литературной речи". 9–10-е классы

Разделы: Иностранные языки


ЦЕЛИ УРОКА:

обучающая

Совершенствование навыков чтения английского текста и перевода его с сохранением стилевой принадлежности.

развивающая

Выявление общих черт и различий в стилях русской и английской речи.

воспитательная

Формирование умения работать в группах, формирование коммуникативных навыков, самоорганизации учебной деятельности, положительного отношения к русскому и английскому языкам.

ОБОРУДОВАНИЕ:

1. Сигнальные карточки.

2. Таблица о стилях русского языка и типах речи.

3. Карточки с дифференцированными заданиями для групп.

4. Словари:
– англо-русский,
– русско-английский,
– толковый,
– словарь синонимов,
– иностранных слов,
– орфографический.

ХОД УРОКА

1. Организационный момент.

– Good morning, everybody! We are glad to see you. Sit down, please. How are

you? I hope you are fine. Let’s start our lesson. We have much work to do today.

– Сегодня у нас нетрадиционный урок – бинарный.

2. Знакомство с темой, целью, задачами.

– На протяжении всего урока мы будем прослеживать связь русского языка с английским языком. Тема сегодняшнего урока: “Стили литературной речи” (Strain). На нем вы будете совершенствовать свои навыки чтения английского текста, перевода его с сохранением стилевой принадлежности.

– Ulia, Could you be my interpreter? Come here, please. During the lesson we shall work in the group. Each group has got the text and it is responsible for the text. First of all in your group you must read the text and try to translate it. New words you should write down on the blackboard and translate them. Then you must create your own name for your text, put down it on the board. Also you must appoint the strain of your text. At last when you are ready, you’ll read your text for the audience and in Russian answer the question: What is the text about? You can start. You have 10 minutes. Good luck!

3. Работа в группах.

Учащиеся разделены на четыре группы. На столе каждой группы находятся текст (по экземпляру на каждого), словари, флажки помощи (учитель английского языка – “Help”, учитель русского языка – “Помощь”). Доска разделена на четыре части, для того чтобы учащиеся каждой группы могли вынести на нее стиль литературной речи текста, название и незнакомые слова с переводом.

4. Совместная работа. Повторение. Контроль.

– Давайте выясним: К какому стилю принадлежат ваши тексты?

БЕСЕДА О СТИЛЯХ (употребление, цель, форма реализации, лексика)

Учащиеся каждой группы знакомят класс с новой лексикой. Затем читают

текст, отвечают на вопрос о чем он, тем самым подтверждают свое название текста и стиль литературной речи.)

5. Работа в группах. Совместное повторение.

– Запишите перевод, сохраняя стиль литературной речи. Выполните задания.

а) Официально-деловой стиль.

– Какие документы этого стиля вы знаете?

– Как оформить заявление?

– Составьте схему первого предложения.

– Укажите предложение с вводным словом. Какова роль вводных слов?

– Запишите два предложения с вводными словами.

б) Разговорный стиль.

– Найти в тексте слова иностранного происхождения.

– Подберите синонимы к слову фешенебельный.

– Как образуется сравнительная степень прилагательных в русском и английском языках.

в) Художественный стиль.

– Выписать предложение с тире. Рассказать о постановке тире между подлежащим и сказуемым.

– Объяснить значение поговорки в абзаце о лете.

– Рассказать о знаках препинания при прямой речи.

– Разобрать одно сложное предложение.

г) Научный стиль.

– Выпишите предложение с однородными членами и обобщающим словом. Расскажите о постановке знаков.

– Подберите однокоренные слова к слову архитектор.

– Просклоняйте порядковое числительное 1776 год.

– Какие наречия пишутся через дефис. Правило, примеры.

(После выполнения работы по группам, результат выносится на аудиторию.)

6. Контроль знаний. Совершенствование навыков перевода с русского на английский язык.

– Look at the blackboard. There is the text on it. Answer the question: What is the strain of this text? What do you know about this strain? Now translate this text.

***

Что главное для человека?

С детства он должен помнить, где он родился, помнить свои обязанности гражданина, такие как: служить человечеству, охранять жизни и имущество, защищать невинных от обмана, слабых от угнетения и запугивания, мирных жителей от насилия и беспорядка. А также уважать права всех граждан на свободу, равенство и справедливость.

7. Подведение итогов урока.

Приложение