Основываясь на Тематическое планирование О.В. Лемякиной к учебнику И.Л. Бим «Немецкий язык. Шаги 1», я предлагаю о писание долгосрочного проекта « Deutsche St ä dte ».
В проектной деятельности по учебнику «И.Л.Schritte 1», я объединила первые четыре темы учебника в одну тему “Die Deutsche Stadt ”:
- Тема 1 «Eine alte dеutsche Stadt. Was ist hier?“
- Тема 2 „In der Stadt. Wer wohnt hier?“
- Тема 3 “Die Straßen der Stadt. Wie sind sie?“
- Тема 4 “Wo und wie wohnen hier Menschen?“
Таким образом четыре темы объединены в долгосрочный проект “Die jungen Tоuristen aus 7 „B“ reisen nach Deutschland virtuell”: Приложение.
Данный проект проводится в шесть этапов:
- Подготовка к проектной деятельности и определение темы
- Формулировка и конкретизация темы
- Включение в проектную деятельность
- Презентация проектов
- Подведение итогов
- Практическая ориентация
В ходе предварительной подготовки (первый этап – Подготовка к проектной деятельности и определение темы ) учащиеся осмысливают основное содержание главы. Опорой им служат фотографии, картинки (видеоролики), они просматривают тексты, посредством выбора которых может быть определён круг тем для обсуждения, ориентируются на базовые слова, содержащиеся в этой главе, выбирают дополнительный материал, определяющий содержательный и страноведческий аспект проектной работы, в рамках которой будет разрабатываться основная проблема (тема).
Материалы к проведению проекта «Deutsche Städte»
1-й этап. Подготовка к проектной деятельности.
Введение Новых лексических единиц по теме «Город»
2-й этап. Формулировка и конкретизация темы.
начинается с определения и формулировки темы. Помощь в этой связи учащимся могут оказать наводящие вопросы учителя:
- Что общего можно найти в картинках и текстах этой главы?
- Что (какая проблема) может связать их воедино?
- Как выглядит типичный немецкий город?
- Чем города Германии отличаются от городов России?
Как центральную учащиеся формулируют проблему: "Können wir das Land virtuell kennenlernen?"
Подпунктом в этом этапе можно выделить этап конкретизации темы с помощью вопросов и составления ассоциограмм в группах, например:
Unsere Schwerpunkte
- Какие виды транспорта есть в Германии? (Welches Verkersmittel gibt es in Deutschland?)
- На каком транспорте мы можем добраться до Германии? (Mit welchem Verkehrsmittel kann man nach Deutschland fahren?)
- Где обычно находятся главные достопримечательности города? (Wo befinden sich gewöhnlich die Sehenswürdichkeiten der Stadt?)
- Какие достопримечательности вы знаете? (Welche Sehenswürdichkeit Deutschlands wisst ihr?)
- Чем немецкий город отличается от города в России? ( Wie unterscheidet sich eine deutsche Stadt von russuschen?)
- Как по плану города мы можем добраться до нужного нам места? (Wie können wir den richtigen Platz finden?)
3-й этап. Включение в проектную деятельность.
непосредственного выполнения проекта, т.е., как, каким образом школьники будут решать эту проблему, учитывая формы будущей презентации проекта. Когда тема найдена и конкретизирована, необходимо составить набросок (эскиз) проекта (Projektskizze), который должен содержать основные данные по вопросам содержания и организации всей работы, например, сбор, систематизация и обработка всей информации, материалов:
- Мы проводим интервью в классе. (Wir fragen und hören zu, was uns die Kinder erzählen.)
- Смотрим картинки (коллажи) в учебнике и других дополнительных материалах. (Wir lesen Geschichten, Märchen. Wir betrachten Bilder und Fotos in Lehrbüchern.)
- Работаем над диалогами и текстами в учебнике. (Wir arbeiten an den Texten.)
- Слушаем кассету с немецкими, английскими и русскими песнями. (Wir hören uns russische, deutsche und englische Lieder an.)
- Смотрим видеоролики (с соответствующей тематикой, например, ток-шоу). (Wir sehen uns Filme und Sendungen an.)
- Гуляем по городам Германии (Wir bummeln durch dieStadt)
- Инсценируем диалоги. (Wir spielen Dialoge.)
- Обрабатываем данные интервью. (Wir bearbeiten unser Material.)
- Оформляем кабинет для будущей презентации проекта. (Wir schreiben, fotografieren, machen Dekorationen.)
- Обдумываем форму презентации. (Wir probieren Nahrungsmittel und Speisen, betrachten Geschenke.)
4-й этап. Презентация проектов.
кульминационный этап презентации проекта важнейшим моментом здесь является достижение цели проекта в различных формах: выставка готового продукта, групповая и индивидуальная презентация, представление на каком-либо вечере, сообщение (доклад) в стенгазете и др.
В случае нашего проекта "Die jungen Turisten aus 7 „B“ reisen nach Deutschland virtuell" целью является:
- Создание настольно-развлекательно-познавательной игры “In den deutschen Stadten”
- Создание презентации «Verkehrsmittel in Deutschland”.
- Создание указателей.
- украсить соответствующим образом класс (Das Klassenzimmer einrichten und schmucken.).
В центре проектного обучения должен стоять не сам предмет как таковой, а разнообразная деятельность, связанная с темой проекта, т.е., происходит как бы своеобразная интеграция фактических умений школьников, приобретённых ими на других предметах, в речевую деятельность на иностранном языке (например, умение красиво оформить буклет, альбом на немецком языке, добраться до нужного места. Кроме того, говоря о социокультурном компоненте в содержании обучения немецкому языку как второму иностранному, важно выделить и культурный компонент. Это знание не только национальных реалий, но и основ модели поведения в стандартной ситуации, знание речевого этикета.
5-й этап. Подведение итогов.
Следующий за презентацией этап оценки отдельного готового продукта деятельности групп или всего проекта в целом должен непременно состояться, т.к. учащиеся в этом оценивании их работы со стороны экспертов или зрителей видят подтверждение того, что их деятельность воспринимается серьезно, затраченные усилия не пропадут даром, а будут оценены по достоинству. Здесь же может произойти и рефлексия участников проекта (Gesamtevaluation) – организаторская, содержательная и эмоциональная.
6-й этап. Практическая ориентация.
И последний – этап практического использования результатов данного мини-проекта “Die jungen Turisten aus 7 Klasse reisen nach Deutschland virtuell” может быть реализован в рамках социокультурного подхода при проведении традиционных немецких праздников и т.д.