Топонимика Московского столичного региона "Что в имени тебе моем?"

Разделы: География


Цель урока: показать, что роль географии в топонимике очень велика наряду с интегрированными с ней историей, москвоведением, лингвистикой и другими дисциплинами.

Тип урока: по дидактической цели - обобщающий; по форме организации учебной деятельности – групповая форма работы с использованием элементов технологии критического мышления.

Оборудование урока: демонстрационные карты Москвы и Московской области. 4 стола для 4-х групп учащихся, на которые разбивается класс, указатель с названием группы на каждом столе. На каждом столе: рабочий лист для записи (приложение № 1), фломастеры, физическая и контурная карта МСР, на 4-ом столе – план и контурная карта Москвы.

Ход урока

Молчит этажерка, молчит и тахта,
У них не добьешься ответа:
Зачем эта “хта” обязательно “та”,
А “жерка”, как правило, - эта?

А.Милн “Вини-Пух и все-все-все”

Введение учителя. Мы живем в Москве, не задумываясь о том, что означает название многих улиц, рек, холмов. Названия прочно вошли в нашу жизнь, речь, быт, и ассоциации с ними связанные, отнюдь не напоминают их корни. Например, мы знаем, что Арбат – парадная улица Москвы; Боровицкие ворота – один из входов в Кремль; “Кузнецкий Мост”– станция метро в центре Москвы. А что означали эти названия раньше, когда не было широких улиц, а Кремль был не музеем, а крепостью?

- Как вы считаете, знание первоосновы названия могло бы помочь нам в ориентировании по городу, на местности?

Ожидаемый ответ: да.

- Почему?

Подсказки к ожидаемым ответам:

Южный и Северный порт - … где искать?

Река Глинистая и река Неглинная - … куда идти купаться?

- Не все названия могут нести нужную подсказку. Например, в названиях населенных пунктов Петровка, Макаровка, Рождественка использованы имена и праздники из православного календаря.

- Есть названия, непонятные современникам: Москва, Койда, Руза, Сунгирь, использующие какие-то древние корни.

Попробуем разобраться в многообразии топонимов Московского столичного региона.

Топонимика – этот наука, изучающая происхождение и развитие географических названий, их формы, смысловое содержание и грамматическое оформление. Слово “топонимика” пришло из греческого языка, в основе его лежат слова “топос” - место, местность, и “онима” - имя. (Э.М.Мурзаев “География в названиях”). Следовательно, топоним – это…

Ожидаемый ответ: название географического объекта

Обратите внимание на рабочий лист (приложение 1), который лежит на вашем столе. На нем записано определение.

И на ваших столах стоят указатели с названием вашей команды. Обратите внимание, вы сели за столы, отмеченные топонимами: Бугры, Ключи, Москвичи, Калачи. На указателях в виде бумажной пирамидки кроме фрагмента топографической карты и названия команды, располагаются мини-подсказки с необходимой на уроке терминологией, ознакомьтесь с ними и используйте в своих ответах.

Информация на указателях: 1. Народный географический термин – слово, определяющее характер объекта, его род (река, лес и т.д.) или вид (ручей, родник, колодезь, бор, гай, дубрава и др.). Народные географические термины участвуют в образовании таких городов как Звенигород, Волоколамск, Павловский Посад, Белоозериха (город, волок, посад, озеро). 2. Топоним (географическое название) – название любого географического объекта: океана, материка, страны, города, оврага, поляны и т.д. Разновидности топонимов: гидроним, ойконим, ороним, микротопоним и др. 3. Гидроним – собственное название любого объекта гидрографии: моря, реки, озера, водохранилища, канала и т.д. 4. Ойконим – собственное название любого селения, в том числе города, поселка, посада, села, слободы, деревни и т. д. 5. Ороним – собственное название любого объекта рельефа местности: горы, хребта, перевала, долины, холма, оврага и т.д. [4].

Задание 1. Каждый стол получает конверт с карточками топонимов Московского столичного региона. В течение трех минут выделите группы различных географических названий по происхождению.

(Справка для учителя. Предлагаемые учащимся топонимы для классификации не всегда точно диагностируются по их происхождению. Например, топоним “Фосфоритный” учащиеся помещают как в природные, так и в производственные названия; не зная исторических личностей, давших основу для названия пункта, помещают в непонятные, например, “Тушино”.)

Стол 1 (“Бугры”)

исторические

природные

производственные бытовые

непонятные

Партизанский

Космодемьянский

Горки Ленинские

Чехов

Кормовое

Сосенки

Поречье Дубки

Пески

Клёново

Крутое

Глубокое

Овражки

Горки

Волоколамск

Серпухов

Клин

Можайск

Верея

Зарайск

Стол 2 (“Ключи”)

исторические

природные

производственные бытовые

непонятные

Свх. им. 1 мая

Королёв

Северянин

Восточный

Лесные поляны

Жабкино

Боброво

Газопровод

Красный Ткач

Москва

Яхрома

Химка

Ока

Сходня

Волга

Истра

Стол 3 (“Калачи”)

исторические

природные

производственные бытовые

непонятные

Вождь Пролетариата

Первомайский

  Совхозный

Чулково

Запрудня

Краснозаводск

Гидроузел

Кузнецы

Электросталь

Фосфоритный

Электроугли

Электрогорск

Железнодорожный

Богородское

Рождественно

Воскресенск

Стол 4 (“Москвичи”)

исторические

природные

производственные

бытовые

непонятные

Тушино

Бульвар Яна Райниса

Клавдии Фомичевой улица

Южный речной порт

Москворечье

Лосиноостровская

Трехгорка

Ясенево

Черемушки

Боровицкие ворота

Текстильщики

Строгино

Планёрная улица

Кузнецкий Мост

Балчуг

Пер. Сивцев Вражек

Тушино

Арбат

Через три минуты каждая группа выступает с объяснениями. Все слушают и могут высказать свое мнение о правильности или неправильности определения терминологии в группе. Приветствуется знания, почерпнутые в смежных предметах и ведущие к правильному объяснению значения топонима. Большие затруднения вызывает диагностика топонимов непонятного происхождения, эрудиция детей не распространяется так широко. Поэтому, после обсуждения результатов групп учащихся, учитель раздает конверты № 2 с материалами, помогающими расшифровать непонятные современному школьнику названия. Объяснение значения топонимов взяты из источников, представленных в списке использованной литературы.

Информация в конвертах № 2.

1. Названия наших привычных подмосковных рек очень своеобразны: область на севере и на юге окаймляют Волга и Ока, между ними располагаются Клязьма и Москва, а пространство между этими основными реками заполняют их притоки Воря, Истра, Исьма, Лама, Нара, Поля, Протва, Руза, Яхрома. Происхождение этих слов неизвестно современному русскому населению региона. Имеют понятные (или кажущиеся понятными) русские названия только совсем уж небольшие речки и ручьи: Березовка, Вороновка, Каменка, Крутец, Крюковка, Черемушка, Черноголовка.

2. На территория Московской области, до заселения ее славянскими племенами, располагались финно-угорские племена, и в названиях крупных рек сохранились балтийские корни. Например, Волга – “влага”, “ручей, текущий через болота”, “небольшая, заросшая травой река”. Ока – “река”, “бьющий из глубины ключ”, “небольшое открытое пространство воды в зарастающем озере или болоте”. Москва – “ключ”, “родник”, “источник”, “поток”, “приток” (“ва” - река). Поля – “болото”, Шерна – “река дикого кабана” и “злая река”.

3. Яхрома –с древнего финно-угорского языка переводится “озерная река”. Название реки хорошо ложится в народную русскую этимологию. Согласно одному из преданий, Юрий Долгорукий переправлялся через Яхрому вместе с женой, которая выходя из возка оступилась и, вывихнув ногу, в испуге закричала: “Я хрома!”.

4. Название реки “Сходня” связано с ее использованием в качестве элемента древнего водного пути Москва - Владимир. При движении из Москвы по этой реке поднимались или всходили до волока близ села Черкизово и затем перебирались на Клязьму. В обратном направлении по этой реке спускались, то есть сходили.

5. Название реки Химки связано с народным термином “хим” - “низкий лес, кустарник, преимущественно ольховый с вербой”; или “хинь” - “чепуха, пустяки, вздор”. В древности Химку считали “незначительной, пустяковой, бесполезной речкой”.

6. В настоящее время получила распространение гипотеза о происхождении названия “Ока” из балтийских языков, что означает: а) незамерзающее место в реке, озере, болоте; б) прорубь, в) небольшое открытое пространство воды в зарастающем озере или болоте; в) бьющий из глубины ключ, г) глаз.

7. Город Волоколамск – старинный Ламский Волок, где гидроним Лама (река бассейна Верхней Волги) сочетается с нарицательным “волок” - “место, где суда переволакиваются через водораздел”.

8. Город Клин – “земельный надел; лесная полоса, участок болота, заросший лесом, граница”.

9. До сих пор остается спорным название города Серпухов. В основе его может быть “серп”, река Серпея, растение серпух, личное имя Серпох. Все предположения имеют спорные доказательства.

10. Город Зарайск до ХУП века назывался Заразском по местному урочищу Заразы. Заразы – (древнерусск.) “взрытое, неровное, овражистое место”. А потом появилась болезнь – заразка – в неблагозвучное название города переименовали в честь храма Николы Зарайского.

11. Город Верея (верея или веретея) – “возвышенное сухое место на низменности, среди болот и сырых мест в лесу”.

12. Город Можайск назван так по имени реки Можайки, на которой расположен. Название “можая” объясняют из балтийских языков, например, с литовского “малая” или с латышского “лес”.

13. “Тушино” названо так по имени воеводы Квашнина Василия Ивановича, человека крупного роста и неимоверной толщины, за что и был прозван “Туша”. С ХУ века сельцо Коробово, принадлежащее ему, стало зваться Тушино [8].

14. Большинство ученых склоняется к тому, что в основе топонима “Арбат” лежит арабское слово “арбад” - форма множественного числа от слова “рабад”, которое имеет значение “пригород”, “предместье”. В Москву попало через татарское посредничество.

15. Балчуг – остров на реке Москве. Его название происходит от татарского слова “балчек” - “грязь”, “глина”, и объясняется тем, что до проведения Водоотводного канала в 1786 году здесь после наводнения долго не просыхала почва.

16. Переулок Сивцев Вражек (ХУП век) возник на месте лощины (вражка), по которой протекала речка Сивка, заключенная в начале ХIХ века в трубу.

17. “Трехгорная мануфактура” - предприятие легкой промышленности в Москве. Начало ведет с 1799 года, когда предприниматели, купец – пивовар Василий Прохоров и его компаньон, красковар, знаток ситценабивного дела Федор Резанов, создали на трех московских холмах фабрику [9].

18. Улица Планёрная получила имя в 1966 году, отразив тесную связь микрорайона Тушино с Центральным аэроклубом им. Чкалова, в котором готовили инструкторов-планеристов для всей страны.

19. Улица Клавдии Фомичевой названа в честь Героя Советского Союза, участницы Великой Отечественной войны, командира эскадрона бомбардировщиков Клавдии Яковлевны Фомичевой. Она училась в школе планеристов при аэроклубе Осовиахима, который находился на Тушинском аэродроме.

20. Бульвар Яна Райниса получил своё название в 1964 году в честь великого латышского поэта, переводчика, философа – Яна Райниса (1865-1929). Он перевел на латышский язык произведения Пушкина, Гете, Шиллера, Горького.

Учащиеся в группах переосмысливают свою классификацию, представители каждой команды выступают с корректировкой группы “непонятных топонимов”.

Учитель: Итак, к какому же типу из нами рассмотренных можно отнести непонятные топонимы?

Ожидаемые ответы: к природным, историческим (более древним)

Задание 2. В течение 5-ти минут нанести на контурную карту, находящуюся на вашем столе, географические объекты из вашей классификации. Каждый тип - различным цветом фломастера.

Чтобы успеть, группа работает сообща. Через назначенное время все контурные карты вывешиваются на доске.

Учитель: Есть ли система в распределении различных групп топонимов на территории МСР?

Ожидаемые ответы:

- города с “непонятными” топонимами тяготеют к западу и югу МСР;

- пункты с “промышленными” названиями тяготеют к востоку МСР;

- названия рек не подчиняются никакой системе.

Учитель: Чем вы это объясните?

Ожидаемые ответы:

- историей заселения МСР;

- особенностями хозяйственного освоения территории.

Учитель: Подведем итоги. Мы рассматривали топонимику Московского столичного региона. И на уроке узнали, что географические названия имеют происхождение историческое, природное, связаны с религией и видами деятельности людей, названы в честь исторических личностей. Как вы считаете, какие названия по выявленной нами классификации преобладают?

Ожидаемые ответы: природные, исторические.

Учитель: Следовательно, какие же науки можно привлечь для изучения топонимики местности?

Ожидаемые ответы: история, география, биология, москвоведение, древнерусский язык и иностранные языки.

Учитель: Какова роль географии в изучении топонимики? Учащимся каждой группы подумать и обсудить ответ в течение трех минут.

После выслушивания мнений каждой группы, учитель предлагает разделить роль географии в изучении топонимики на три функции, фиксирует их на доске и просит записать в рабочий лист, каждый раз подчеркивая правильность выводов учеников.

Роль географии: 1) объединяющая (все эпохи и точки зрения на единой карте); 2) сохраняющая (несмотря на смену исторических эпох и перемещений народов); 3) распределяющая (географическая структура топонимов, выявленная каждым столом и отмеченная на контурной карте).

Учитель: Наш урок подошел к концу. Сегодня мы затронули только небольшую часть интересных и волнующих проблем, связанных с освоением нашей территории и оставленных нашими предками в географических названиях. За каждым топонимом – своя история, которую вам еще постигать. И первое ваше творческое задание – на рабочем листе. Знаете ли вы, откуда берет происхождение название улицы, на которой вы живете?

Список использованной литературы

  1. Алексеев А.И., Вендина О.И., Гаврилов О.В. и др. “География Москвы и Московской области”. Пособие для учащихся 8-9 кл., М., “Экопрос”, 1994 год.
  2. Горбаневич К.С. “Русские географические названия”. Изд-во “Наука”, М., 1965 год.
  3. Москвоведение. Вопросы и ответы. Под ред. С.И.Козленко. М., “Экопрос”, 1997 год.
  4. Мурзаев Э.М. “География в названиях”. Изд-во “Наука”, М., 1982 год.
  5. Мурзаев Э.М. “Слово на карте. Топонимика и география”. Армада-пресс, Москва, 2001 год.
  6. Поспелов Е.М. “Туристу о географических названиях”. М., Профиздат, 1988 год.
  7. Рогачев А.В. “Москва. Город – человек – природа”. Экспериментальное учебное пособие для учащихся старших классов. М., “МИРОС”, 1994 год.
  8. http://www.belti.ru/vt/sch172/rus/tush56.htm
  9. http://www.rustrama.ru/atiche.php=