Оборудование
- Мультимедийный проектор, экран, презентация с показом некоторых заданий.
- Аудиомагнитофон;
- Кассета с записью песни или музыки к песне «Эх, яблочко!»;
- Кассета с записью детских песен на немецком языке (можно их переписать с кассет, которые прилагаются к учебникам немецкого языка для 2-4 класса);
- Бинокль (можно склеить из бумаги);
- Наушники;
- Шарф;
- Воздушные шары- 20 штук (красные, синие, желтые, зеленые, белые, оранжевые). В 19 воздушных шарах чистые листочки бумаги, свернутые трубочкой, а в одном воздушном шаре «спрятался» сюрприз – листочек с надписью «1 дополнительный балл». Этот балл получит та команда, которая найдет шар в ходе проведения игры;
- 2 «цветика-семицветика »- 2 цветка, нарисованные на плотной бумаге, каждый из которых состоит из 7 разноцветных лепестков. Лепестки должны быть вырезаны и приклеены на доску или стену в форме цветка. Длина каждого лепестка не менее 30 см, ширина лепестка – произвольная;
- Пластиковые бутылки ёмкостью 1, 5 л – 6 шт.;
- Для ведущих игры приготовить таблички с надписями «der Kapitän», «der Reporter», «der Matrose 1», «der Matrose 2», «der Schiffskoch»;
- Одежда для ведущих: фуражка и пиджак для капитана (пиджак может быть от школьной формы с наклеенными на нём погонами), фартук и колпак для кока, тельняшки для матросов.
- Чистые листы бумаги- 26-30 штук;
- Мешки – 2 шт. Размер мешков должен быть таким, чтобы в него уместились 3 пластиковых бутылки ёмкостью 1, 5 л
В игре участвуют 12 – 14 человек - учащиеся 4-го класса (не считая ведущих игры). Их делят на 2 команды. В зале могут находиться болельщики обеих команд.
Для проведения игры приглашается жюри. В жюри входит учитель немецкого языка, учитель ИЗО, учитель музыки и учителя по другим предметам (всего 5 человек).
Жюри ведет протокол, в который заносят полученные командами баллы.
Ведущие игры – 5 учащихся 4 класса с высокой степенью обученности.
Место проведения игры – актовый зал.
Оформление зала: на доске или на стене прикреплен «цветик-семицветик », по периметру актового зала висят 20 разноцветных воздушных шаров. В помещении устанавливается мультимедийный проектор и экран для демонстрации слайдов.
Ход игры
В зале звучат детские песни на немецком языке. На экране появляется приветствие. Слайд № 2
В зал вбегают ведущие игры: капитан, кок, 2 матроса, репортер.
Der Kapitän: Guten Tag, liebe Gäste! Wir haben heute eine Reise. Das sind meine Freunde: der Reporter, der 1. Matrose, der 2. Matrose, der Schiffskoch.
Der Reporter: Ich heiβe Titel. Ich bin Reporter (обращается к участникам игры) Kennt ihr gut das ABC? Kőnnt ihr gut schreiben? Wollt ihr spielen? Prüfen wir!
Всем участникам игры раздают чистые листы бумаги и ручки.
Der Reporter: Hier ist das ABC. Aber was ist hier geschrieben? Слайд № 3
Учащимся даётся 5-7 минут для расшифровки записи.
Затем репортер просит по одному игроку от команды прочитать зашифрованное предложение.
После этого появляется слайд № 4 с ответом: Gute Freunde sind ergebene und immer hilfsbereite Freunde. Nicht wahr?
Каждая правильно расшифрованная запись приносит команде 3 балла. Результат заносится в протокол.
Звучит песня или музыка к песне «Эх, яблочко!» и название следующего конкурса: слайд № 5
В зал вбегает 1-ый матрос и выполняет под музыку танцевальные движения: приседания, притопывания, вращения на одной ноге. Затем музыка умолкает.
Der 1. Matrose: Ich bin immer gesund und lustig. Ich tanze gern. Wollt ihr auch tanzen. Steht im Kreis! Tanzt mit! (матрос разучивает с командами движения: приседание → подъём → правая нога отставлена вперёд → приседание → подъём → левая нога отставлена вперёд → вращение вокруг себя и опять повторяется все с самого начала). Also, tanzen wir!
Звучит музыка «Эх, яблочко!», и команды начинают танцевать. После окончания танца жюри объявляет команду, которая танцевала, не путая порядок движений. Ей присуждают 3 балла, проигравшей команде -1 балл. Результат заносится в протокол.
Сгорбившись, в зал входит 2-ой матрос. На спине у него 2 мешка, наполненные пластиковыми бутылками (3 бутылки в каждом мешке). Он делает вид, что мешки тяжелые.
На экране слайд№ 6
Der 2. Matrose: Das sind Flaschen. Sie waren im Meer. Sind hier viele Djinns (джинны)? Wollen wir gucken! (достает по одной бутылке из каждого мешка) Oh, nein! Hier sind Zettel! (бросает бутылки обратно в мешки) Lest, bitte! (отдает каждой команде по мешку).
Команда должна достать записки из бутылок. Предварительно по 3 записки каждой команде сворачивают трубочкой, бросают в бутылки (по одной записке в бутылку). Бутылки встряхивают так, чтобы записки развернулись, и достать их было не так просто. На 2-х записках написаны отрывки из любого немецкого стихотворения, которые надо соединить, а затем прочитать выразительно, а на третьей написан текст следующего содержания: «Die Familie Meier wohnt im Dorf. Sie hat ein großes Haus und Haustiere. Was machen die Kinder und ihre Eltern? Bartosch weint. Sein Bruder Eugen telefoniert mit seinem Freund. Ruth und Helga sind in der Schule. Die Mutter stellt auf den Tisch afrikanische Vase. Der Vater gibt Dirk Uhren und Uhrarmbänder. Um 14 Uhr muß er Haustiere füttern. Welche Haustiere hat die Familie Meier? » Найди в тексте названия четырех домашних животных и одной домашней птицы. Время выполнения - 3 минуты.
Ответ:
Schwein – от слов Bartosch weint;
Ente – от слов Eugen telefoniert;
Schaf – от слов Tisch afrikanische;
Kuh – от слов Dirk Uhren
Hund от слов Ruth und
Жюри оценивает в 1 балл выразительное чтение стихотворения наизусть и по 2 балла за каждое правильно угаданное животное и птицу.
В зал входит капитан, смотрит на карту в бинокль
Der Kapitän: Oh, ich sehe viele Städte vorn. Das sind deutsche Städte. Seht, bitte auch! Welche deutsche Städteseht ihr? Слайд № 7
Команды выписывают названия городов. Время выпролнения задания – 3-5 минут. За каждый правильно выписанный город присуждается 1 балл.
Появляется 1-й матрос
Der 1. Matrose: Seid ihr aufmerksam? Вызывает по одному участнику от команды. У¹ (фамилия игрока из 1-ой команды) und У²(фамилия игрока из 2-ой команды), kommt zu mir! Названные игроки выходят в центр зала. Затем матрос просит одного из приглашенных игроков выйти.
У¹, gehe bitte heraus! Второму игроку завязывает глаза и задает вопрос: Wie sind die Luftballons im Saal? Затем надевает ему наушники и включает тихо музыку, чтобы тот не слышал подсказок. Игрок должен назвать цвета воздушных шаров, которые висят в зале. Затем в зал приглашается второй игрок и также выполняет это задание. Чем больше игрок от каждой команды правильно назовет слов, обозначающих цвет шаров, висящих в зале, тем больше баллов получит его команда.
Der 2. Matrose: Ich habe auch eine interessante Aufgabe. Seht Bilder und seid aufmerksam!
Каждой команде приготовлено по три слайда с картинками: (№8, №11, № 14, №17, №20, №23), к каждой картинке задание: (слайды № 9, № 12, №15, № 18, № 21, № 24), и слайды для проверки правильности выполнения задания: (слайды № 10, № 13, № 16, № 19, № 22, № 25).
За каждый правильный ответ 3 балла.
Der Kapitän: Hőrt zu! In einem Luftballon ist eine Bescherung. Sie sollen laufen und sie finden.
Данные предложения можно прокомментировать по-русски.
Участники обеих команд разбегаются по залу, прокалывают шары булавками, чтобы найти шар с сюрпризом – дополнительным баллом. Команда, нашедшая шар с дополнительным баллом, получает его на свой счет.
Der Reporter: Ich nehme gern Interview. Und ihr? Wollt ihr auch Interview nehmen? Fragt bitte einander nach der Schule, den Ferien, der Familie aus!
Команды должна расспросить друг друга на заданные темы. Правильно составленные вопросы и подробные ответы оцениваются по 3 балла за каждый
Der 1. Matrose: Oh, die nächste Aufgabe ist sehr schwer und original! Sie heißt „3 Inseln“. Слайд № 26
Далее матрос по-русски объясняет участникам, что каждый из них должен обязательно добраться до самого дальнего острова. Для игры на полу на небольшом расстоянии друг от друга нарисованы мелом 3 «острова». Каждый последующий остров меньше предыдущего. Игроки одной команды друг за другом перемещаются на первый «остров», затем на второй, третий. На последнем острове игрок останавливается и ждет следующего. Таким образом, вся команда собирается на последнем острове. Тот, кто наступит на черту, не «поместится» на острове или не удержится и перешагнет за черту, тот «утонет». Прежде чем шагнуть на первый остров, каждый участник должен назвать себя по-немецки. На второй остров он может шагнуть лишь в том случае, если он охарактеризовал себя словом, которое начинается на первую букву его имени. На третий остров игрок попадет, если скажет, что он любит делать, какая еда ему нравится, какой предмет является его любимым предметом. Это слово также должно начинаться на первую букву его имени.
Например: Ich heißeOlga. Ich bin ordentlich. Ich mag Obst.
Каждый игрок, добравшийся до последнего острова, а также устоявший на нем, приносит команде 2 балла. Команды выполняют задание поочередно.
Примечание: чтобы избежать длительных пауз во время игры, можно дать детям задание подготовиться к этому конкурсу дома.
На экране слайд № 27. Появляется кок с тортом в руках. В торте стоят 11 свечей.
Der Schiffskoch: Unser Kapitän hat heute Geburtstag.Er ist 11 Jahre alt. Ihr müβt ihm gratulieren. Schreibt bitte 7 Glückwünsche! (показывает на доску, на которой прикреплен «цветик-семицветик») Wer schreibt die besten Glückwünsche?
Учащиеся пишут на лепестках пожелания. На каждом лепестке 1 пожелание.
Жюри отмечает лучшие поздравления и присуждает команде-победительнице 3 балла. Капитан задувает свечи.
Der Kapitän: Unsere Reise ist zu Ende. Sie war interessant. Sie sind alle freundlich und hilfsbereit. Aber, welche Gruppe ist die beste?
Жюри подводит итоги и объявляет команду-победителя. Ей вручают главный приз. Остальным детям памятные подарки. Закончить мероприятие можно чаепитием.