Внеклассная работа на французском языке по теме «Рождественское приключение»

Разделы: Иностранные языки, Внеклассная работа


I сцена
(Люси выходит с коробкой шариков и подарками. Напевает песенку «Vive le vent!» Развешивает гирлянды, украшает елку.)
Lucie – Vive le vent! Vive le vent!...
-Donc? Voilà comme ça. C’ est super! J’ attendais ce jour avec impatience, c’ est la meilleure fête de l’année! Nous sommes à la veille du Noёl! J’ai beaucoup à faire. Tout d’abord il faut aider maman à préparer le bûchon! Vous le savez?C’est une tarte traditionnelle pour le Noёl aux crèmes, chocolat et noix! C’est délicieux! Oh, ça sent très bon! C’est maman qui prépare la dinde. Mais où est Pierre? J’ai préparé des cadeaux pour maman, papa et mon frère Pierre. Et le  Père Noёl apportera un cadeau pour moi. (прикалывает сапожок на занавес, напевая песенку). Mais où est Pierre? Nous décorons notre sapin toujours ensemble,Pierre où es-tu?
II сцена
(Выходит Pierre, в руках несет открытый ноотбук.)
Lucie- T’es voilà, Pierre. As-tu oublié? Aujourd’hui с’est le Noёl et il faut décorer le sapin.
Pierre- Oui, oui, je sais (неотрываясь от ноотбука)
Lucie. –As- tu préparé des cadeaux?                        
Pierre. -Pas encore, je suis en train de préparer la surprise.
Lucie.- Surprise, quelle surprise?
Pierre.- Veux-tu savoir comment on fêtait le Noёl autrefois, dans la cour de Louis XIII, par example?
Lucie.- Louis XIII?! Ah, c’est l’époque des  mousquetaires (изображает мушкетеров) Je suis absolument d’accord avec toi. Comment le faire?
Pierre.-Bah, c’est simple. Sur Internet il y a plein de trucs mysterieux. Je suis tombé sur un programme qui nous aidera. Je viens de le télécopier.
Lucie.-C’est moi, c’est moi qui touche le bouton. Donc, je choisis célui-ci.
Ah… ( загорается фонарик,звучит волшебная музыка, они отходят в сторону)
Lucie.-Où sommes-nous? Chute… quelqu’un arrive?
Pierre.-Cache-toi vite!
Сцена III
(Выходят дамы, подходят к ёлке и украшают бумажными розами ёлку, кладут подарки под ёлку)
Dame 1.-Ah, aujourd’hui c’ est le Noёl, le meilleur jour de l’année!
Dame 2.-Oui, c’est une fête magique! Et aujourd’hui, dans notre palais le bal.
Dame 1.- Avez-vous préparé des cadeaux pour notre Majesté?
(Дамы отходят в сторону, тихо разговаривая)
Dame 1.- Bien sûr, j’ai préparé un cadeau pour notre reine.
Dame 2.-Et quel cadeau?
Dame 1.-Vous le verrez plus tard.
Dame 2-D’accord. Je voudrais vous dire, ma chérie,votre robe vous va à mairveille.
Dame 1-Oh, merci, je peux vous rendre la pareille!
(Выходят мушкетеры. Раскланиваются перед дамами.)
                    Сцена IV
( к елке подходят Миледи и Кардинал)
Cardinal.-Avez-vous appris quellque chose?
Milédie.-Monsieur, j’ai tout appris.
Cardinal.-Et bien?
Milédie.-Voilà la boîte en papier doré avec des roses rouges-c’est le cadeau de Bekinguim pour la reine.
Cardinal.-Vous  en êtes sûr? Qu’est-ce qu’il y a là?
Milédie.-C’est une bague. Je vous assure. C’est Milédie qui vous dit ça.
Cardinal.-Il faut prévenir le roi. Chut taisez-vous! La reine arrive.
                    Сцена V
(Входит королева с дамой 3. Все склоняются в поклоне.)
Reine- Ah! Notre arbre est déjà décoré. Comme il est beau.Mais toujours des roses. Je voudrais une autre chose. Des pyramides, des cubes, non, pas ça. Ah, des boules! Décidé, cette fois-ci ce seront des boules.
Dame 1- Oh, c’est formidable! Comme ce sera beau!
Dame 2- C’est magnifique! Ce sera si élégant, avec des boules de toutes les couleurs.
Dame 3-C’est charmant! C’est chouette!
Lucie- Oh c’est super! Nous sommes au seizième siècle. Et ça? Oh! je la reconnais! C’est la reine Anne.
Сцена VI
(Люси и Пьер подходят поближе. Королева их замечает.)
Reine- Qui est là?
Dame 3- Ils sont très étranges.
D’Artagnan- Qui êtes-vous? Vous êtes arrivés d’où?
Pierre- Moi, je m’appelle Pierre.
Lucie- Et moi, je m’appelle Lucie.
Pierre et Lucie- Nous sommes Français.
Tous- Français???
Lucie- Nous sommes du vingt et unième siècle.
Pierre- A l’aide de la téchnologie moderne nous pouvons traverser le temps et l’espace. Et voilà nous sommes ici, dans votre temps.
Сцена VII
(Дамы окружают Люси. Кавалеры Пьера.)
Milédie.- Regardez, comment elle est habillée
Dame 1- C’est ridicule.
Dame 2- Mais pratique.
Dame 1- Mais la jupe, elle est si courte.
Lucie- Mais c’est à la mode.
Dame 2- C’est charmant. Comment?
Milédie- ça me plaît. Je veux pareille.
(Продолжают обсуждать, приподнимают платья, смеются.)
Сцена VIII
( Кавалеры столпились около Пьера)
D’Artagnan- Votre chapeau! Il est très étrange.
Pierre- C’est une casquette!
D’Artagnan- Puis-je l’essayer?
Pierre- S’il vous plaît. Pas de problèmes.
D’Artagnan - (пытается одеть кепку. Поприветствовать дам.)
Mousq- Regardez D’Artagnan. Comme il est ridicule.
(Все смеются)
D’Art- Et comment vous saluer les dames? Oh, non, ça ne  va pas, ça me plaît pas.
Pierre- Dites-nous, s’il vous plaît, comment vous fêtez le Noёl?
Reine- Oh, c’est une très grande fête pour nous. Nous organisons des bals, nous chantons et nous dansons. La musique! s’il vous plaît.
Cardinal.- Les musiciens, allez!
Сцена IX
(Танцуют Мeнуэт.)
Cardinal-Milédie, D'Artagnan- La Reine, Mousqu.- Dame 1, Mousqu.- Dame 2, Mousqu. -Dame 3, Pierre-Lucie.
(Все танцуют. Пьер и Люси пытаются танцевать, но плохо, путаются, не знают  движений, наталкиваются на танцующих. Королева останавливает танец. Ставит Люси с Д’Артаньяном. Сама встает с Пьером. Все танцуют.  Люси хорошо танцует).
D’Art-C’est magnifique! Vous êtes si gracieuse.
Lucie- Merci. Vous me flattez.
(Королева танцует с Пьером.Пьер делает резкое движение и наступает на ногу королеве.)
Pierre- Excusez-moi, Excusez-moi votre Majesté.
Reine- Vous avez de mauvais maître?!
Pierre- Je danse La Menouette pour la première fois.
Reine- Comment? Vous ne dansez jamais La Minouette?
Pierre- Oui, chez nous on danse d’ autres danses.
Reine- D’ autres danses? Mais lesquelles? Montrez-nous, s’il vous plaît.
Les musiciens arretez-vous!
(Пьер включает магнитофон. Пьер и Люси танцуют современный танец. Начинают танцевать все придворные. Все довольны. Уходят цепочкой под танец.)
Сцена X
Lucie- C’est geant! Quelle rencontre! Moi, je parlais à la Reine, à D’Artagnan. Je raconterai  tout ça à mes amis au collège. J’ai  de la chance. Elles  mourront de jalousie.
Pierre- Je t’ai dit?!
Lucie- Mais dépêchons-nous! Il est temps de revenir. Notre maman nous attend. Appuie sur le bouton.
(Пьер нажимает на кнопку. Светит фонарик. Они уходят со сцены.)
Сцена XI
( Емеля на печи. Несмеяна украшает елку, напевая песню «В лесу родилась елочка…
Емеля просыпается,потягивается.)
Несмеяна - Ты проснулся Емелюшка? Сегодня Рождество! Великий  праздник.
Емеля - Что-же у нас на Рождественский ужин?
Несмеяна - Пироги, блины а главное блюдо- гусь, запеченный в яблоках.
(Емеля подходит к елке и помогает украшать ее)
Несмеяна - А еще я приготовила угощения для колядовщиков. Ведь сегодня Святки.
Сцена XII
(Пьер и Люси выходят на сцену, мерзнут.)
Lucie - Pierre où sommes-nous? Touche vite une autre bouton! J’ ai  froid
Pierre - Mais l’ordi ne fonctionne pas.  Il fait trop froid ici, ah? C’est une catastrophe. Que faire?
Lucie - Mais regarde, je vois une petite maison à gauche de nous. Entrons-y!
Pierre - Bonjour!
Емеля - Да, Вот это абажур.
Pierre - Oh, Il fait chaud.
Емеля -  Хорошо,хорошо.
(Несмеяна надевает платок на Люси)
Lucie - Oh C’est très bien merci.
Несмеяна - Извините, Что спроси?
Pierre - Qu’est-ce qu’il y a?
Емеля - Да. Емеля я.
Pierre – Несмеяне - Oh, que vous êtes belle!
Несмеяна - Да. Наряжаю вот ель.
Lucie - Quelles boules brillantes!
Емеля - Да нет, не бриллиант.
Pierre - Nous sommes Français. Du vingt et unième siècle. Moi? Je suis Pierre et c’est ma soeur Lucie.
Емеля - Несмеяна, что это они все спроси да спроси.
Pierre - Vous ne me comprenez pas, Monsieur?
Емеля - Ах, так ты Мусье?! ( начинает говорить различные французские фразы и слова).
Pierre - Bravo! Vous parlez bien français.
Emela - Да, parlez немного.
Сцена XIII
(Выходят колядовщики, идут по залу, поют колядки. Выходят на сцену.)
Уж как шла Коляда
Из Нова города
Мы искали Коляду
У Ивана во саду.
Снежок сеем, посеваем
С Рождеством всех поздравляем
С Новым годом, со всем родом,
Счастья, радости желаем,
Чтоб здоровы были,
Много лет жили.
Pierre- C’est qui?
Emela- C’est kо-la-da
Pierre-Qu’est ce que c’est que ko-la-da?
Несмеяна - Aujourd’hui c’est  le Noёl. A la veille de Noёl on chante des chansons- traditionelles -koladkis et pour ça on donne des sucréries:  sucettes, bonbons, chocolats, galettes.
Несмеяна - Здравствуйте, гости дорогие!
Emela - Bonjour, chers  hôtes!
1-й колядовщик- Здравствуйте, хозяева добрые!
Emela - Bonjour, chers maîtres.
2-й колядовщик - С Рождеством вас поздравляем!
Emel a- De Noёl.
3-й колядовщик - С новым счастьем, с новым здоровьем!
Eméla - Du Bonheur, de la santé.
4колядовщик - Что вы нам дадите -кувшин молока, или кусок пирога?
Emela- Stop! (Достает из кармана словарь и ищет слово кувшин.)
Ah, voilà-un cruche de lait ou un morceau de gâteau?
Несмеяна - Пели вы на удивленье, заслужили угощенье. (Угощает колядовщиков.)
Emela - Vous chantiez très bien, voilà des sucréries.
Lucie - Nous avons pareille chançon.
Pierre et Lucie-
Mon beau sapin,                            Toi que Noёl
Roi des forêts,                                planta chez nous
Que j’aime ta verdure!                    Au saint anniversaire,
Quand par l’hiver;                            Mon beau sapin,
Bois et guerêts                                comme il est doux
Sont depouillés                                De te voir briller
De leurs attraits,                                Parmi nous.
Mon beau sapin,                                Toi que Noël
Roi des forêts,                                    Planta chez nous,
Tu gardes ta parure.                         Scintillant de lumière.
Все апплодируют. Здорово! Молодцы! Танцуют русский танец. Колядовщики,  напевая и танцуя, уходят со сцены.
Колядовщики поют:
Пришла Коляда накануне Рождества,
И Дай бог тому, кто в этом дому.
Ой, овсень, ой коляда.
Воробушек летит, хвостиком вертит.
А вы люди знаете, Рождество встречайте!
Сцена XIV
Lucie- Comme ils sont joyeux et gais, les Russes.Voilà la fête!
Pierre- Regarde, Lucie. L’ordi  commence à fonctionner. Oui, ça marche!
Lucie-Tape vite le bouton.Il faut revenir chez nous. Maman nous s’inquiêtte et nous attend.
(Светит фонарик. Выходит мама.)
Maman- Tout est prêt. Oh! Vous avez déjà décoré notre sapin. Qu’il est beau. Vous êtes si gentils.
(Люси обнимает маму.)
Lucie-Maman, devine, où nous avons été il y a vingt minutes? Nous avons vu la reine Anne.
Pierre- Chut! Il ne faut le dire à personne.
Maman- Mes petits, vous avez bien travaillé. Le sapin de Noёl est superbe. Mais il faut nous dépêcher. Nos proches sont invités chez nous et ils sont arrivés. Mais notre table n’est pas encore prête.
Tous- Oui, maman.
Lucie- Moi, j’apporte des assiettes et des tasses.
Pierre- Et moi, je mets des fourchettes et des couteaux sur la table. Les fourchettes à droite, les couteaux à gauche.
Maman et Lucie- Pierre, tu te trompes toujours! Les fourchettes sont à gauche et les couteaux sont à droite.
Pierre- Ah, j’ai compris.
Звонок.
Lucie- C’est mamie, ma grand-mère, elle arrive toujours la première. J’ouvre!
( Входит королева со свитой)
Reine- Bonjour Lucie, Bonjour Madame. Permettez nous de nous présenter. Je suis la Reine Anne avec ma cour. Pendant la visite de ces mignons enfants nous nous sommes faits des amis. Ils nous ont invité à la fête de Noël. Et nous avons accepté.
Maman- Bonjour, votre Majesté. Je suis ravie de vous voir chez nous. Soyez le bienvenue à notre fête.
(Королева подходит к елке)
Reine- Tiens! La boule brillante. J’ai rêve d’en avoir une.
Pierre- Permettez moi de vous offrir cette boule comme signe de notre amitié. (В сторону зрителей - Je parle comme un vrai ambassadeur) Et voilà pour vous Mesdames.
(Дамы подходят и берут шары, прикладывают их кто куда)
Dame 1-C’est super!
Dame 2-C’est géant!
Dame 3-C’est chic!
Dame 4-C’est génial!
(Звонок, шум, топот,песни)
Maman- Qui est-ce?
Bonjour Mesdames, Bonjour messieurs.
- Nous sommes venus de la Russie.
- De l’époque très ancienne.
- Vos enfants, Madame, sont nos amis.
- Ils nous ont invité à la fête de Noёl.
- Nous l’aimons beaucoup et voilà nous sommes ici.
Maman- Enchanté de vous voir, entrez! Et vous, mes enfants soyez venus à notre fête!  Joyeux Noёl! Du Bonheur! Du succès!
(Звучит финальная песня "Noёl")
F I N