Тип урока: обобщение изученного лексического и грамматического материала по теме и применение его в различных ситуациях.
Задачи: развитие познавательных интересов и кругозора учащихся в чтении, говорении по теме, отработка лексики по теме, грамматических образцов. Воспитание культуры чтения через различные жанры литературы
Общая дидактическая цель: создать условия для развития умений делать сообщение по теме, читать незнакомый текст и уметь в нём ориентироваться, уметь говорить о своей книге.
Образовательная цель: закрепить умения учащихся говорить в монологической и диалогической речи, уметь работать с незнакомым текстом.
Воспитательная цель: через парную и групповую работу прививать учащимся интерес к иностранному языку, любовь и интерес к книге.
Развивающая цель: развить у учащихся интуицию, умение обобщать, делать выводы.
Уровневая цель: применять задания, рассчитанные на разные уровни интеллектуального развития учеников.
Практическая: коммуникативная направленность на развитие монологической и диалогической речи, умение ориентироваться в незнакомом тексте.
Данный урок является итоговым в серии уроков по теме «Книги», поэтому учащиеся должны показать свои умения и навыки по составлению диалогов о книге, читать и понимать незнакомый текст. Ученики должны показать знания по грамматике, уметь употреблять глаголы «haben» , «sein».
Урок построен в технологии развивающего обучения.
Форма проведения – ролевая игра, путешествие в страну чтения.
Урок разработан на базе учебника Н.Д. Гальсковой, Н.И. Гез Немецкий язык. 4 класс / Е,И,Пассов, Н.М. Пятакова «Первая поездка в страну Чтения».
Оборудование: учебник, рабочая тетрадь, кинофрагмент, раздаточные материалы, предметные картинки, магнитофон.
План урока:
- Организационный момент.
- Постановка цели, образование творческих групп.
- Осуществление деятельности на уроке.
- Рефлексия.
- Окончание урока.
Пояснительная записка
Форма проведения урока – ролевая игра-путешествие в страну чтения. Игра является простым и близким человеку способом познать окружающую среду, должен быть наиболее естественным и доступным средством к овладению ЗУН. Игра – это уникальный феномен общечеловеческой культуры, её исток и вершина. Русский писатель Ю. Нагибин так оценивает значение детской игры: “В игре выявляется характер ребёнка, его взгляды, жизнь, идеалы. Игра не только средство оптимизации и стимуляции процессов обучения, но и важный аспект психологического комфорта и снятия умственного напряжения”.
Ролевая игра « Этот прекрасный мир чтения» является завершающим этапом работы класса по изучению лексики, грамматики по теме и направлена на осознание большой роли книги в развитии ученика, его кругозора, что влияет в конечном итоге на систему общечеловеческих ценностей детей младшего школьного возраста.
Действие игры происходит во время путешествия по станциям в страну чтения. Сюжет игры основан на игровых моментах путешествия в различные жанры литературы. Игра развивает интерес и кругозор детей.
Действующие лица: ведущий – гид, помощник учителя, руководители станций, жители станций « Сказочная», «Комиксы», « Театральная»
Технологическая карта урока. (Приложение 1)
Ход урока
1. Оргмомент. Дети, посмотрите в окно и скажите: «Какая сегодня погода?»
Дети, глядя в окно, говорят, что сегодня прохладно, повсюду лежит снег, что скoро наступит зима. Es ist kuhl. Uberall liegt Schnee. Bald ist der Winter.
2. Целеполагание. Итак, ребята, посмотрите на нашу выставку и скажите «Как называется тема нашего урока?» Верно, мы сегодня будем путешествовать в страну Чтения. Мы посетим различные станции, узнаем много интересного об удивительной стране Also, Kinder, seht die Ausstellung und sagt: ”Wie heisst unser Thema?” Wir werden heute uber Bucher sprechen. Das wird eine Reise durch das Bucherland. Wir werden verschiedene Stationnen besuchen und neues uber die Bucher erkennen. Wir haben 3 Gruppen. Wir werden Leser, Dichter, Drammatiker.
2а. Формирование творческих групп. Во время нашего путешествия мы будем работать в 3-х группах, которые будут выполнять задания, а помогать им будут их руководители. Я также выбрала себе помощника, и он будет мне помогать контролировать выполнение заданий. Wir haben 3 Gruppen und wahlen den Leiter.
3. Осуществление основной деятельности. Наше путешествие мы начинаем с чтения стихотворения и произношения отдельных слов: Сказка, лексика, комиксы, книги о животных, стихотворение, учебник.
Wir lesen das Gedicht und sprechen die Worter: Marchen, Lexika, Komiks, Tierbucher, Gedichte, Lehrbuch.
3a. Первая наша остановка – Станция Чтения. Сначала мы все вместе читаем текст, а потом выполняем задания в группах. 1-ая группа отвечает на вопросы по тексту, 2-ая – переводит отдельные слова, 3-ая – находит заголовок к тексту, характеризует главного героя.
Unsere erste Station ist Lesestation. Wir lesen einen Text. Die Gruppen bekommen die Aufgaben und sollen die Fragen beantworten, Worter ubersetzen, den Titel suchen, den Held charakterisieren.
3б. Следующая станция - Стихотворная. Мы будем сочинять стихи, их переводить, находить противоположные по значению слова.
1-я группа находит слова-рифмы;
2-я группа переводит их;
3-я группа ищет слова-антонимы и переводит стихотворение.
Da sitze ich und suche
Ich suche einen Reim.
Ich suche, suche-fluche
Was hilf’s? Mir fallt nichts ein.
Unsere weitere Station istGedichtstation. Die Gruppen suchen Synonim-Worter, Antonym-Worter und andere Schuler ubersetzen das Gedicht.
3в. Мы приближаемся к самой весёлой станции - Станция Комиксов. Первая группа прочитает нам весёлый рассказ, вторая группа переведёт его, третья группа попробует его проинсценировать.
Wir haben zur lustigen Station gefahren. Wir werden Komiks lesen, ubersetzen, inszenieren. Jede Gruppe hat die Aufgabe und lost sie.
3г. А сейчас, дети, мы поиграем в Домино. Мы вспомним спряжение глаголов «быть», «есть», «имеется». Наша следующая станция - Грамматическая. Ученикам выдаются карточки, которые они должны правильно соединить друг с другом.
Jetzt spielen wir Domino. Sie vereinigen die Karten, ubersetzen sie. Diese Station heisst die grammatische Station.
3д. Мы приближаемся к конечной станции – Сказочной. Мы попробуем сочинить сказку о Красной шапочке. В тексте дано начало предложения, а дети должны закончить фразу. Первые две группы составляют фразы и переводят их. Третья группа пробует инсценировать сказку.
Unsere letzte Station ist eine Marchenstation. Wir vollenden die Satze, ubersetzen sie und die dritte Gruppe inszeniert das Marchen.
3е. Физкультминутка. Мы устали и моя помощница проведёт зарядку. Ученик говорит глаголы, а дети выполняют действия.
1234 alle turnen wir,
Schreiben wir,
Laufen Schi wir,
Arbeiten wir und so weiter…..
3ж. Презентация своих работ. Дети сочиняют стихотворения, ищут противопоставления.
3з. Итог путешествия. Наша поездка подошла к концу. Руководители групп ставят оценки своим товарищам.
Unsere Reise ist zu Ende. Die Leiter stellen die Noten den Kameraden.
4. Рефлексия. Сейчас я вам предложу вопросы викторины, которые покажут ваши знания по книгам. Учитель предлагает видеофрагменты, магнитофонные записи, картинки из разных сказок, книг, а дети должны угадать, из какой сказки этот фрагмент.
Jetzt ist ein Marchenwissentotto. Ratet mal. Wie heisst das Buch?
5. Окончание урока. Домашнее задание. Учитель предлагает принести любимую книгу, а участникам 2-ух групп кратко охарактеризовать её.
In die nachste Stunde werden Sie ihres Lieblingsbuch bringen und erzahlen ganz kurz uber es.
Литература
- Пассов, Е.И «Здравствуй мир чтения!»: пробный учебник для 5 класса / Е.И. Пассов, Н.М. Пятакова. М.: «Просвещение», 1993.
- Гальскова, Н.Д. Немецкий язык. 4 класс: учебник для общеобразоват. учреждений / Н.Д. Гальскова, Н.Г.Гез. – М.: «Дрофа», 2008.
- Материалы инновационной площадки на базе МОУСОШ с УИОП №1 г. Советска по теме: Становление и развитие универсиальных учебных действий обучающихся в условиях компетентностно-ориентированного образования / Руководитель Белорыбкина Е.А. – старший преподаватель кафедры педагогики и психологии Кировского ИПК и ПРО, к.п.н.
- Селевко, Г.К. Энциклопедия образовательных технологий. В 2 томах. – М: НИИ школьных технологий. – 2006.