Цели:
- расширение понятия фразеологизм;
- закрепление теоретических знаний о фразеологизмах;
- развивать навыки работы с толковыми и фразеологическими словарями;
- объяснить источники появления фразеологизмов в нашей речи.
Тип занятия: комбинированный.
Опережающее домашнее задание: объясните, что обозначают эти фразеологические выражения: алые погоны, пятый океан, северный шелк, зеленые береты, черное золото, голубой уголь, корабль пустыни, голубые каски, стальной конь, золотые руки, тертый калач, темная лошадка, синяя птица.
Ход занятия
I. Вступительное слово преподавателя.
Изучая лексику русского языка невозможно представить себе весь словарный ресурс без фразеологизмов, ведь лучшие произведения художественной и публицистической литературы многим обязаны именно фразеологии. На этом уроке мы научимся с вами отличать фразеологические обороты от свободных словосочетаний, распознавать их в тексте, усваивать их значение, отмечать эмоционально-выразительные средства. Мы обогатим наш словарь новыми устойчивыми выражениями, узнаем об их происхождении.
II .Для начала проверим, чем отличаются свободные словосочетания от фразеологических оборотов. Поиграем в лото.
Толкование фразеологизмов | Ответы - фразеологизмы |
Не жалея сил, много и усердно, старательно, энергично работать. | Засучив рукава. |
Ловко, хитро обманывать кого-либо. | Обводить вокруг пальца. |
Возникать, появляться в сознании. | Приходить на ум. |
Человек, который легко меняет свои решения, намерения. | Семь пятниц на неделе. |
Очень быстро, с большой скоростью, стремительно. | Во весь дух. |
Издаваться, публиковаться. | Выходить в свет. |
Полная неразбериха, крайний беспорядок, неорганизованность. | Вавилонское столпотворение. |
Не доверять кому-либо. | Держать ухо востро. |
Не отличается большими способностями, умом, не способен совершить что-либо выдающееся. | Звезд с неба не хватает. |
Свободный путь без препятствий и задержек (обычно для движения транспорта). | Зеленая улица. |
Совершенно, очень сильно (о полном обычно внешнем, сходстве лиц, предметов, явлений). | Как две капли воды. |
В крайнем волнении, беспокойстве. | Как (будто, словно, точно) на иголках. |
Очень хорошо, основательно | Как свои пять пальцев. |
Бездельничать, ничего не делать. | Лодыря гонять. |
В самом крайнем, в самом худшем случае. | На худой конец. |
Продолжать заниматься своим делом. | Оставаться в строю. |
Оказаться в неловком, глупом положении. | Сесть в лужу. |
Кого-либо охватывает волнение, тревога, страх. | Сердце замирает. |
Совершенно непонятно, невозможно объяснить. | Уму непостижимо. |
Лишать возможности свободно действовать. | Связывать по рукам и ногам. |
Очень умный, выдающихся способностей. | Семи пядей во лбу. |
Безгранично счастлив, очень доволен. | На седьмом небе. |
Не обнаруживает беспокойства, не обращает никакого внимания на что-либо. | И в ус не дует. |
Добиться больших успехов, высокого положения в жизни; достичь больших результатов. | Далеко пойти. |
Сохранять хладнокровие, уметь сдерживать свое волнение, свои чувства, порывы. | Владеть собой. |
Чем отличаются свободные сочетания от фразеологизмов?
- Слова в свободных словосочетаниях:
1) называют явления окружающего мира, их признаки, действия, состояния;
2) сохраняют формы изменения, достаточно свободно сочетаются с другими словами;
3) самостоятельно выступают в роли членов предложения.
Слова в составе фразеологизма:
- употребляются не в прямом, а в переносном значении;
- утратили формы изменения, сочетаемость с другими словами;
- не могут самостоятельно выступать в роли членов предложения; весь фразеологизм - один член предложения.
III. Проверка домашнего задания.
Алые погоны-суворовцы, пятый океан-небо, северный шелк-лен, зеленые береты - десантники, черное золото - нефть, голубой уголь - гидроэнергия, корабль пустыни- верблюд, голубые каски-войска ООН, стальной конь - трактор, золотые руки- мастер своего дела, тертый калач- бывалый человек, темная лошадка- сомнительный человек, синяя птица-мечта.
IV. Рассмотрим свойства фразеологизмов.
А. У вас возникла мысль о крайней необходимости что- либо совершить. Как вы выразите эту мысль? Можно выразить одним словом непременно или сочетанием сколько бы труда это мне ни стоило. Как возникло у вас в памяти это слово? Вы извлекли из памяти в готовом виде лишь отдельные слова ( сколько, труд, это, мне, стоить), а связали , сочетали между собой свободно Можно изменить расположение слов. Для выражения этой же мысли есть и другие слова: каких бы усилий это мне ни стоило, как бы трудно мне при этом ни пришлось. Это варианты одной и той же мысли выражены свободными сочетаниями. В этих словосочетаниях возможны перестановки. Но более эмоционально, ярко эту мысль можно выразить и готовыми оборотами во что бы то ни стало. Это основное свойство фразеологического оборота - воспроизводимость: не создается в процессе общения, а воспроизводится как готовая целостная единица. Смысл многих фразеологизмов не вытекает из значения составляющих их слов.
Б. Беречь как зрачок глаза - какая ошибка допущена в этом фразеологизме. Вместо слова зеница использовано слово зрачок, т.е .нарушена устойчивость в составе и структуре. Фразеологизм, как правило, состоит из одних и тех же слов. Всякое изменение состава фразеологизма воспринимается как его ситуационный, или контекстный, фразеологический неологизм.
В. Носить воду решетом (заниматься пустым, бесполезным делом). Из чего возникает значение данного фразеологизма? Вытекает не из конкретных значений составляющих его слов, а в результате переосмысления их, т.е. соблюдается целостность значения. В смысловом плане фразеологизмы выступают как единое целое:
Носить на руках (обожать), без задних ног (очень крепко).
Г. Можно ли использовать выражение я был на небе (в значении был счастлив)? Правильно - я был на седьмом небе. Здесь наблюдается тaкое свойство фразеологизмов, как непроницаемость. Внутри фразеологизма вставки обычно невозможны: от мала до велика, куры не клюют, дело в шляпе.
Д. Раздельнооформленность. Расчлененное строение. Фразеологические обороты являются по структуре словосочетаниями или предложениями, т.е. состоят из двух или более слов: стричь всех под одну гребенку, куда Макар телят не гонял.
Е.Образность. В основе фразеологических единиц лежит образное восприятие мира, основанное на сравнении, уподоблении: положить зубы на полку (голодать), из пальца высосать (выдумать).
V. Фразеологизмы по-своему отражают жизнь нашего народа с очень далеких времен, в них выражен дух народа, его история, обычаи. Фразеологизмы появляются и в наше время. Но не всегда мы правильно понимаем значение этих сочетаний и не всегда уместно их используем.
Выберите правильный вариант:
1. Голубые фишки -а) настольная игра; б) акции надежных компаний; в) вид спорта; г)фишки в казино ( правильный вариант: акции или ценные бумаги наиболее крупных, ликвидных и надежных компаний. Термин пришел на фондовый рынок из казино - фишки этого цвета обладают наибольшей стоимостью).
2. Морская царица- а)акула; б) русалка; в) сельдь; г) вид жемчуга (правильный вариант: сельдь. Таким высоким титулом она наделена из-за своего безусловного превосходства в рыболовстве по сравнению с другими видами рыб).
3. Водяная чума - а) заразная болезнь; б) хищная рыба; в)вид аллергии; г) растение (правильный вариант: растение. Быстро разрастаясь в воде, губит остальные виды).
4. Большой шлем -
а) спортивные состязания;
б) вид обмундирования;
в) оборонительное сооружение (правильный вариант: спортивные состязания, теннисный турнир. Термин позаимствован из карточной игры бридж).
5. Рисовые чеки -
а) вид бумаги;
б) делянка;
в) платежное средство;
г) восточное блюдо (правильный вариант: делянки для выращивания риса. Это разделенное на участки (чеки) поле, границы которых выполнены в форме земляных валиков, чтобы удерживать воду).
6. Крапивное семя -
а) сорняк;
б) окрас животных; в)чинуши;
г) злопыхатели (правильный вариант: чинуши, взяточники и крючкотворы. На Руси так называли внебрачных детей, которых часто находили в крапиве. Именно их, выпускников приютов, назначали на низшие чиновные должности).
7. Барашек в бумажке -
а) запеченная баранина;
б) неприятный сюрприз;
в) папильотка;
г) взятка (правильный вариант: взятка. Чтобы не говорить вслух, подьячие говорили: " Принеси мне барашка в бумажке").
8. Испанский сапог
а) прием тореадора;
б) средневековая пытка;
в) фасон обуви;
г) трудный выбор (правильный вариант: средневековая пытка, один из способов испанской инквизиции).
9. Сарафанное радио -
а) предсказание;
б) вид мобильной связи;
в) фельдъегерская связь;
г) людская молва (правильный вариант: людская молва, распространявшаяся обладательницами сарафанов, простыми женщинами).
10. Шелковый путь -
а) путь из Европы в Китай;
б) путь к славе;
в) легкая приятная дорога;
г) морской путь из Европы в Индию (правильный вариант: путь из Европы в Китай, который во 2 веке до н.э. соединил Запад и Восток первой трансконтинентальной дорогой).
VI. С точки зрения происхождения фразеологизмы могут быть исконно русскими, заимствованными. Исконно русские фразеологизмы возникли в русском языке из свободных сочетаний слов: красна девица, во сто крат, как белка в колесе. Заимствованные пришли в русский язык извне. Они могут быть старославянского происхождения (из книг Священного писания): земля обетованная, труба иерихонская, по образу и подобию, нищие духом, не сотвори себе кумира; из античной мифологии: нить Ариадны, ахиллесова пята; образованные путем пословного перевода иноязычного оборота либо употребляющиеся без перевода: поставить точки над " i "(из французского).
Определите происхождение данных фразеологизмов, заполняя предлагаемые ниже таблицы:
фольклор Мифология древнего мира история
За тридевять земель, при царе Горохе, кануть в Лету, провалиться в тартарары, казанская сирота, по щучьему велению, пиррова победа, ахиллесова пята, кричать во всю Ивановскую, муки Тантала, троянский конь, положить в долгий ящик, вавилонское столпотворение, рожки да ножки, у разбитого корыта, прометеев огонь, коломенская верста, филькина грамота, искать жар-птицу, поднять на щит, перейти Рубикон, молочные реки и кисельные берега, метать громы и молнии, дамоклов меч.
земледелие Охота, рыбная ловля ремесла
Подготовить почву, закинуть удочку, тянуть канитель, поднимать целину, на ловца и зверь бежит, доводить до белого каления, снять стружку, мутить воду, не стоит овчинка выделки, ни пуха ни пера, бить баклуши, убить бобра, переть на рожон, попасть впросак, точить лясы.
Военное дело медицина Искусство
Перейти в наступление, позолотить пилюлю, сорвать маску, играть первую скрипку, через час по чайной ложке, понюхать пороху, встретить в штыки, поставить диагноз, переменить декорации, сойти со сцены, дать бой, выкурить трубку мира, в здоровом теле здоровый дух, попасть в двойные клещи, сложить головы, попасть в котел, сложить оружие, на два фронта, надеть маску, держать порох сухим, подложить свинью.
VII. Многие фразеологические единицы могут образовывать синонимический ряд и антонимический ряд. Лингвистическая игра "Четвёртый лишний". В каждом из столбцов найдите четвёртый, лишний фразеологизм; объясните, почему он "лишний", и составьте с ним по предложению.
1) хоть пруд пруди, кот наплакал, тьма-тьмущая, яблоку негде упасть.
2) во все лопатки, сломя голову, черепашьим шагом, в мгновенье ока.
3) слово в слово, тютелька в тютельку, вилами на воде написано, комар носа не подточит.
4) попасть впросак, попасть на седьмое небо, попасть в переделку, попасть в переплет.
5) рукой подать, за тридевять земель, на край света, у черта на куличках.
6) сколько душе угодно, по пальцам можно пересчитать, раз-два и обчелся, с гулькин нос.
7) первым делом, в первую очередь, в последнюю очередь, прежде всего.
8) валять дурака, бить баклуши, лодыря гонять, засучить рукава.
9) Повесить нос, повесить голову, опустить руки, воспрянуть духом.
10) водить за нос, обвести вокруг пальца, пускать пыль в глаза, открыть глаза.
Следующее задание: кто подберет больше фразеологизмов-синонимов:
1) и след простыл - (и был таков, как (будто, словно, точно) в воду канул, как ветром сдуло, как сквозь землю провалился, поминай как звали, только (меня, ее, его, нас, вас, их) и видели).
2) ноль внимания - и даже бровью не ведет, и в ус не дуть, и даже глазом не ведет, и даже ухом не ведет.
3) со всех ног - во весь дух, изо всех сил, на всех парусах, очертя голову, сломя голову, что есть духу.
VIII. Кроме устойчивых сочетаний к фразеологизмам относят также пословицы и поговорки, крылатые выражения, литературные цитаты, изречения исторических лиц. В этом плане очень интересен язык Н.В.Гоголя. При чтении комедии " Ревизор" можно встретить выражения, которые превратились в фразеологизмы. Найдите в тексте и объясните значения фразеологизмов:
1. Ну, в ином случае много ума хуже, чем бы его совсем не было.
2. Говорят, что я им солоно пришелся, а я вот ей-богу, если и взял с иного, то, право, без всякой ненависти.
3. Профинтил дорогою денежки, голубчик, теперь сидит и хвост подвернул.
4. Иной раз всё до последней рубашки спустит, так что на нем всего останется сертучишка да шинелишка.
5. А отчего? - оттого, что делом не занимается: вместо того , чтобы в должность, он идет гулять по прешпекту, в картишки играет.
6. Он меня морил голодом по целым дням.
7. Это выдумали злодеи мои; это такой народ, что на жизнь мою готовы покуситься.
8. О, тонкая штука! Эк куда метнул! Какого тумана напустил! Разбери кто хочет. Не знаешь, с которой стороны и приняться. Ну, да уж попробовать на авось. Если вы точно имеете нужду в деньгах или в чем другом, то я готов служить сию минуту.
9. Дело, кажется, пойдет теперь на лад.
10 . О, да с ним нужно ухо востро.
11. Я люблю поесть. Ведь на то живешь, чтобы срывать цветы удовольствия.
12. Эге, знаем, голубчик, в чей огород камешки бросают!
13. Ну, натурально, пошли толки: как, что, кому занять место?
14. Подгулявши, человек всё несет наружу: что на сердце, то и на языке.
IХ. Домашнее задание.
Составьте ситуативный рассказ, используя фразеологизмы.
Используемая литература.
- Закирьянов К.З., Альмухаметов Р.В., Саяхова Л.Г. Русский язык./З.К.Закирьянов. Китап. Уфа 2007., С.54-55.
- Арсирий А.Т. В Страну знаний- с Дедом Всеведом./ А.Т.Арсирий., Дрофа. Москва.,2005.
- Петкевич Л.А. Справочное издание. Русский язык весь школьный курс в таблицах./А.Л.Петкевич.,ООО " Современная школа", 2008.
- Быстрова Е.А. Краткий фразеологический словарь русского языка. СПб. отд. Изд. " Просвещение", 1992.