Цель игры:
- прививать учащимся любовь к русской культуре;
- научить их понимать народную мудрость, заложенную в пословицах и поговорках;
- развивать у учащихся потребность обмениваться знаниями и умениями, а также общаться со своими сверстниками в процессе игры.
Ведущий: многообразно и неисчерпаемо устное народное творчество, приобщающее современного человека к миру художественного мышления.
Величайшее богатство народа – это его язык. Веками накапливаются и вечно живут неисчерпаемые сокровища человеческой мысли и опыта. Наверное, ни в одной из форм языкового творчества не проявляется с такой силой и так многогранно народный ум, мудрость, как в пословицах и поговорках.
В пословицах можно найти ответ на все случаи жизни – когда у тебя горе, и когда радость, на всякое переживание, на любую новость сразу отзовется, даст разумный ответ. Какой бы короткой пословица не была, все-таки это законченное произведение.
Существует различие между пословицей и поговоркой – в их грамматической и логической форме. Пословицы строятся как законченные предложения, завершенные суждения и применяются к случаю в «готовом» виде. У поговорок такой незавершенности нет – они ее получают только в конкретном разговоре.
«Поговорка – цветок», «пословица – ягодка».
Конкурсы
В игре участвуют две команды (количество игроков от 8 до 15 человек).
«Сходные пословицы».
У разных народов имеется много пословиц, сходных по смыслу. Ведущий называет иностранные пословицы, а учащиеся из каждой команды по очереди называют аналогичные русские. Если одна команда затрудняется ответить – право ответа переходит к другой команде. За каждый правильный ответ – 1 балл.
Булочника на хлебе не проведешь. (Испанская).
Старого воробья на мякине не проведешь. (Русская).
У кого болтливый рот, у того тело в синяках. (Английская).
Язык мой – враг мой. (Русская).
Тот не заблудится, кто спрашивает. (Итальянская).
Язык до Киева доведет. (Русская).
Одна птица в руках стоит двух в кустах. (Английская).
Не сули журавля в небе, дай синицу в руке. (Русская).
После обеда приходится платить. (Английская).
Любишь кататься, люби и саночки возить. (Русская).
Птицу можно узнать по ее песне. (Английская).
Птицу видно по полету. (Русская).
«Угадай пословицу».
Участвуют по 4 человека от каждой команды. Ведущий дает им задание – комически изобразить пословицы. Пословицу угадывает команда противника. За правильный ответ – 1 балл.
- «После драки кулаками не машут».
- «Один в поле не воин».
«Аукцион пословиц и поговорок».
Участникам конкурса предлагается вспомнить и записать все известные им поговорки и пословицы на тему рыбалки. Побеждает та команда, у которой их будет больше (каждая пословица – 1 балл).
«Без труда не выловишь и рыбку из пруда»
«Рыбак рыбака видит из далека»
«Не пойманная рыбка всегда большей кажется»
«Поймал карася, поймаешь и щуку»
«Рыба портится с головы»
«На безрыбье и рак рыба»
«Нельзя ловить форелей, не замочив штанов»
«Хочешь поймать рыбу, не взбирайся на дерево»
«Нарисуй и узнай пословицу».
В конкурсе участвуют по два человека от каждой команды. Ведущий раздает им тексты пословиц, которые они должны будут нарисовать.
Если команда противника угадает пословицу, то ей зачисляется 1 балл, если не угадает, то балл получает команда, нарисовавшая рисунок.
- «Яйца курицу не учат».
- «Цыплят по осени считают».
«Сочиним пословицу».
Раздаются карточки. На них написаны половины пословиц. Задача – подобрать часть от другой пословицы так, чтобы составленная пословица приобрела новый смысл (содержание). Составившие наиболее интересные варианты должны объяснить их смысл. Например, «Сколько волка не корми, а он ноги на стол», «Любишь кататься – имей 100 рублей». За каждый вариант пословицы – 1 балл.
Дело на всякого найдется, |
коли лень не подкрадется. |
Сделал дело – |
гуляй смело. |
Нечего на зеркало пенять, |
коли рожа крива. |
Семь раз отмерь, |
один раз отрежь. |
За одного битого |
двух небитых дают. |
Не потопаешь – |
не полопаешь. |
В чужом глазу сучок видим, |
в своем и бревна не замечаем. |
Встречают по одежке, |
провожают по уму. |
Не красна изба углами, |
а красна пирогами. |
Доброе слово дом построит, |
горькое слово дом разрушит. |
В гостях хорошо, |
а дома лучше. |
В одно ухо влетает, |
в другое вылетает. |
Одно гнилое яблоко |
может сотню других испортить. |
Гора с горою не сойдется, |
а человек с человеком сойдется. |
Крепкую дружбу |
и топором не разрубить. |
Человек без Родины, |
что соловей без песни. |
Глаза страшатся, |
а руки делают. |
Что на уме, |
то на языке. |
От ласкового слова |
лед растает. |
Не имей 100 рублей, |
а имей 100 друзей. |
Око за око, |
зуб за зуб. |
Дрова рубят, |
щепки летят. |
«Кто отгадает?»
Каждой команде раздается текст пословицы с одинаковым количеством слов (3 человека от каждой команды). Игроки распределяют между собой по одному слову из пословицы и придумывают с этим словом предложение. Затем по очереди говорят предложения, а вторая команда должна по этим предложениям угадать пословицу. За правильный ответ – 1 балл.
- «Дело мастера боится».
- «Хлеб всему голова».
«Составь пословицу».
На листке написаны пары слов из известных пословиц. Нужно составить пословицы, в которых бы встречались эти слова. Выигрывает тот, кто быстро и правильно справится с заданием. За каждый правильный ответ – 1 балл.
Свет – тьма |
Дело – потеха |
Камень – вода |
Кошка – слово |
«Ученье свет, а неученье – тьма»
«Делу – время, потехе – час»
«По лежачий камень вода не течет»
«Доброе слово и кошке приятно»
В конце игры подводятся итоги и объявляется победитель.