Цели:
- познакомить учащихся с национальными традициями и культурным наследием Японии;
- развивать у учащихся интерес к познанию, формировать нравственные ценности и эстетическое отношение к красоте народных культур.
Оборудование: экран и проектор, музыкальная аппаратура, микрофоны.
Предполагаются: костюмы и грим, музыкальное сопровождение и презентация слайд-шоу.
Использована национальная японская музыка, трехстишья и пятистишья следующих авторов: Мацуо Басё, Иссё Косуги, Кобаяси Исса, Татибана Акэми, Ямабэ-но Акахито, Оно-но Такамура, Соку-Хос, Ки-но Цураюки.
ХОД МЕРОПРИЯТИЯ
Звуки аэропорта. Туристы смотрят на табло. Стоп кадр. Объявление рейса Москва – Токио. Звук самолета. Туристы имитируют рассадку в салоне самолета.
Стюардесса: Уважаемые пассажиры, командир корабля и экипаж приветствуют Вас на борту самолета, выполняющего рейс по маршруту МОСКВА – ТОКИО.. Пристегните ремни безопасности.
На экране по тексту меняются слайды (карта Японии, флаг, изображение денег)
Японский архипелаг насчитывает свыше 3400 островов, включая необитаемые. Протяженность архипелага с запада на восток составляет в самом широком месте больше 1000 километров. Высочайшая горная вершина – Фудзи – 3776 метров. Население сконцентрировано в основном на пространстве вокруг Токио и вдоль полосы побережья Тихого океана и насчитывает 126,65 млн. человек. А для чего вы едете в Японию?
1-й турист: Посетить достопримечательности, купить сувениры.
Стюардесса: Для этого вам понадобятся Йены.
2-й турист: Что?
Стюардесса: Это Японские деньги, история которых ведет свой отсчет с 1870 года. В этом же году возник и флаг Японии, имеющий национальное название «Солнечный диск».
Звук самолета при посадке.
Стюардесса: Наш самолет совершил посадку в Токийском аэропорту Нарита. Просьба не покидать свои места до полной остановки.
Японская музыка, на экране слайды о Японии. Туристы перестраиваются, к ним выходит гид.
Гид: Мы рады приветствовать вас на Японской земле! А вы что-нибудь знаете о Японии?
1-й турист: Это страна восходящего солнца!
2-й турист: Это поразительное соединение противоположностей: старого и нового.
3-й турист: Востока и Запада.
4-й турист: Это самая современная страна мира.
5-й турист: Которая в то же время сохраняет традиции, имеющие тысячелетнюю историю.
Гид: Правильно, но Япония не спешит раскрывать свои секреты. Для того, что бы постичь ее характер, требуется время. Это одна из немногих стран, которая отмечает праздники различных цветов в течение всего года.
1-й турист: А мы и не спешим!
2-й турист: Мы готовы путешествовать по Японии круглый год.
3-й турист: Вслед за цветением ее цветов и деревьев!
4-й турист: Узнавая о необычных праздниках этой страны!
5-й турист: Изучая ее природу и традиции!
Гид:Огромное множество праздников сопровождает японцев при смене времен года и на разных жизненных этапах. Но мы будем путешествовать по праздникам, посвященные цветению растений. Природа Японии необычайно богата и разнообразна. Здесь растут деревья примерно 168 видов, а Европа, например, насчитывает лишь 85 видов деревьев. Кустарников – более 850 видов, это почти в двое больше, чем в Европе. Праздники цветов и деревьев, в течение многих столетий воспитывают у Японцев чувство любви к своей природе.
Туристы садятся в полукруг с одного края
сцены.
Под японскую музыку появляются сначала
мальчики, затем девочки в национальных костюмах,
выстраиваясь в определенный рисунок.
Далее чтецы выходят к микрофонам, остальные
остаются на местах. Все стихи читаются на фоне
разной национальной музыки (соответственно
времени года). Прочитав свои слова, чтецы
возвращаются на свои места. На экране меняются
слайды с цветущими растениями соответственно
тексту.
1-й: В феврале у нас празднуют цветение слив.
Лишь первый свой цветок
Весной раскроет слива
Ей в мире равной нет!
Глядишь – не наглядишься,
Такая красота!
Слива – символ весны, торжествующей над зимой, символ добродетели и мужества, преодолевающих трудности, символ брака и счастья. По народным приметам, снег способствует цветению сливы.
Все, все бело! Глаза не различат,
Как тут смешался с цветом сливы снег…
Где снег? Где цвет?
И только аромат
Укажет людям: слива или нет?
2-й: В марте у нас цветут персиковые деревья, а в апреле вишневые.
Лишь там, где опадает вишни цвет,
Хоть и весна, но в воздухе летают
Пушинки снега…
Только этот снег
Не так легко, как настоящий тает!!!
Сакура – это японская вишня. Один из центральных образов японской поэзии и символ весны. Любование цветущей вишней – старинный японский обычай. Праздник сакуры мы отмечаем особенно торжественно.
Молчание ветра
Разве не тронет порыв
Сакуры лепесток?
Под вступление дети перестраиваются в два
ряда.
Исполняется японская национальная песня
«Вишня» в обработке Д.Кабалевского + небольшой
танец под эту же музыку.
Далее снова идет фоновая национальная музыка.
3-й: У нас в стране ценят плодовые деревья – вишни, сливы, персики и яблони – не сколько за плоды, сколько за их цвет! Большая часть японских цветов не имеет аромата. Ими мы любуемся, а не наслаждаемся их запахом.
4-й: В мае празднуют цветение глициний. Мы называем ее – Фудзи, цветет японская глициния поздней весной или в начале лета сиреневыми и белыми цветами, спускающимися с ветвей длинными гирляндами
Меня ты любила –
На память об этом
Цветы нежные фудзи, что льются волною,
ты тогда посадила у нашего дома,
А теперь – полюбуйся их полным расцветом!
5-й: В начале июня у нас праздник цветения ириса, а в конце пионов.
Вот такой
Разводит дитя руками,
Показывая пион.
6-й: В июле цветет лотос. А еще мы отмечаем цветение диких малозаметных растений, например вьюнка.
За ночь вьюнок обвился
Вокруг бадьи моего колодца…
У соседа воды возьму!
7-й: Осенью мы празднуем самый большой праздник – цветущих хризантем. В этот праздник дома, лодки украшают хризантемами. Везде звучит пение, игра на музыкальных инструментах. Длинные полосы бумаги с написанными на них тушью стихами развеваются, приклеенные к веткам деревьев. Прохожие останавливаются и читают эти стихи.
Видели всё на свете
Мои глаза – и вернулись
К вам, белые хризантемы.
Хризантема – означает долголетие, счастье. Цветок хризантемы – эмблема Японии.
Осенью поздней
Ни один не сравниться цветок
С белой хризантемой.
Ты ей место свое уступи,
Сторонись ее, утренний иней!
8-й: В октябре, после праздника хризантем, когда все цветы завяли, мы любим любоваться деревьями, например сосной.
Песнь дровосека.
Птичий нестройный щебет.
Ручья журчанье.
Росой омытые травы.
Сосны до самого неба.
9-й: В ноябре у нас последний праздник – Праздник краснеющей листвы кленов.
Осенний вид не привлекает взора.
В горах сейчас не встретишь никого,
Цветы осыпались…
И только листья клена – как ночью золотистая парча.
Группа детей в национальных костюмах отходят немного назад, а гид и туристы подходят к ним с одного края.
Гид: Ну вот и закончилась наша экскурсия по традициям и праздникам японских цветов! Пора прощаться!
Один из туристов: Спасибо. А у нас в России в это время года созревает рябина (дарит ветку рябины японцам).
Туристы выстраиваются в первый ряд, а
японская группа за ними в два ряда.
Исполняется песня «Тонкая рябина» (2
куплета). Для финала смонтирована запись
минусовки, плавно переходящей в исполнение этой
песни на японском языке.
Туристы уходят со сцены под музыку, а японцы
машут рукой, отходят назад.
Японцы (вместе): Саёнара.
Занавес закрывается.