Цель: через систему художественных произведений и образов подчеркнуть необходимость доброжелательного отношения, любви к Женщине – Матери.
Задачи:
- Способствовать сплочению коллектива детей и родителей.
- Развивать творческие способности, интеллектуальный потенциал детей.
- Продолжить работу над культурой речи.
Оборудование:
- макет корабля;
- реквизит;
- необходимый для композиции;
- костюмы участников;
- свечи;
- плакаты;
- музыка.
Ход мероприятия
Зал празднично украшен. На стенах – плакаты с высказываниями писателей, поэтов.
Восславим Женщину – Мать, чья любовь не знает преград, чьей грудью вскормлен весь мир. Все прекрасное в человеке – от лучей солнца и от молока Матери, - вот что насыщает нас любовью к жизни.
М. Горький
Любовь к Родине начинается с любви к матери. А человек начинается с его отношения к матери. И все лучшее, что в человеке, достается ему от матери.
Ю. Яковлев
Мы будем вечно прославлять
Ту женщину, чье имя – Мать.
М. Джалиль.
1-й ведущий:
О, женщины!
Я славлю Вас, застенчивых
И в меру добрых и в меру злых,
Порою верных, а порой изменчивых
Полуволшебных и полуземных.
2-й ведущий:
Пусть вы давно воспеты –
Шекспиром, Пушкиным, Толстым.
Как прежде пишутся сонеты,
И по ночам не спят поэты,
К любимым проводя мосты.
3-й ведущий:
О женщины!
О наши королевы!
Хотим опять поздравить вас,
И пожелать земных прекрас,
Любви счастливой, как у Евы.
Слова волшебника – мудреца:
Милейшие из милейших!
Прекраснейшие из прекраснейших!
Солнцеликие, несравненные,
Драгоценнейшие женщины!
Примите нижайший поклон и слова восхищения в этот лучезарный день!
(все 4 поклонились)
Мудрец берет с волшебного сундука грамоту, разворачивает ее и читает:
Я – великий мудрец и волшебник, привез для Вас из далекой страны чудодейственную сказку о Женщине!
С уважением Абдулла-Абдурахман
Исполняется восточный танец из к/ф «Клон»
Под музыку Грига. Пер Гюнт сюита № 1 «Утро»
Выходят из-за корабля Ассоль и Эгль.
Сценка 1. А. Грин «Алые паруса»
Эгль:
- Ты будешь большой, Ассоль. Однажды утром в морской дали под солнцем сверкнет алый парус. Тихо будет плыть этот чудесный корабль, без криков и выстрелов, а ты будешь стоять на берегу. Корабль подойдет величественно к самому берегу под звуку прекрасной музыки. Ты увидишь храброго и красивого принца, он будет стоять и протягивать к тебе руки. Он посадит тебя на корабль и ты уедешь навсегда в блистательную страну, где восходит солнце и где звезды спускаются с неба.
Ассоль:
- Это все мне?
Может быть, он уже пришел … тот корабль?
Эгль:
- Не так скоро, - сначала, как я сказал, ты вырастишь. Потом … Что говорить? – это будет, и кончено. Что бы ты тогда сделала?
Ассоль:
- Я? (посмотрела в корзину)
- Я бы его любила.
Эгль:
- Да будет мир пушистой твоей голове!
Выходят трое ведущих.
1- ведущий:
Кто сказал, что мы, мужчины, вспоминаем о женщинах только 8 марта. Это неправда! Наши мысли обращены к женщине постоянно. Мысли, полные любви, нежности, заботы и внимания. Мы готовы идти за вами, дорогие женщины на край света, хотя ни один мужчина еще там не побывал. Поэты посвящают вам стихи, композиторы – музыку, а певцы – поют для вас.
2-й ведущий:
В короткий, но такой прекрасный день 8 марта женщинам посвящаются стихи, которые говорят о любви и верности. Поэты и художники славят женщину, чье имя – Мать, чье имя – Любовь, чье предначертание – дарить Жизнь, Отраду и Мечту.
3-й ведущий:
Женщина… Сколько о ней сказано и написано! Она была мечтой, улыбкой, вселенской радостью и безграничной печалью. Ее звали Лаура, Беатричи, Елена, Мария …
Каждая эпоха формировала свой идеал женщины, вносила новые штрихи в ее портрет. Посмотрите же, какая она – женщина.
Таинственная и могущественная
Сценка 2. У. Шекспир. «Ромео и Джульетта» (2 акт, 2 сцена)
Звучит фрагмент из балета С. Прокофьева «Джульетта – девочка»
Джульетта:
Как ты сюда пробрался? Для чего?
Ограда высока и неприступна.
Тебе здесь неминуемая смерть,
Когда б тебя нашли мои родные.
Ромео:
Меня перенесла сюда любовь,
Ее не останавливают стены.
Джульетта:
Они тебя увидят и убьют
Не попадись им только на глаза!
Ромео:
Меня плащом укроет ночь.
Была бы
Лишь ты тепла со мною. Если ж нет,
Предпочитаю смерть от их ударов,
Чем долгий век без нежности твоей.
Джульетта:
Кто показал тебе сюда дорогу?
Ромео:
Ее нашла любовь.
Я не моряк,
Но если б ты была на крае света,
Не медля мига, я бы, не страшась,
Пустился в море за таким товаром.
Джульетта:
Ты любишь ли меня? Я знаю, верю,
Что скажешь «да». Но ты не торопись.
Не лги, Ромео. Это ведь не шутка.
Конечно, я так сильно влюблена,
Что глупою должна тебе казаться,
Но я честнее многих недотрог,
Которые разыгрывают скромниц.
Ромео:
Мой друг, клянусь сияющей луной,
Посеребрившей кончики деревьев…
Джульетта:
О, не клянись луною.
Ромео:
Так чем же мне клясться?
Джульетта:
Не клянись ничем,
Или клянись собой, как высшим благом,
Которого достаточно для клятв,
Ромео:
Клянусь, мой друг, когда бы это сердце…
Джульетта:
Не надо, верю. Как ты мне не мил,
Мне страшно, как мы скоро сговорились.
Спокойной ночи! Я тебе желаю
Такого же пленительного сна,
Как светлый мир, которым я полна.
Ромео:
Я клятву дал. Теперь клянись и ты.
Джульетта:
Моя любовь без дна, а доброта –
Как ширь морская. Чем я больше трачу,
Тем становлюсь безбрежней и богаче.
Ромео:
Святая ночь, святая ночь! А вдруг
Все это сон? Так непомерно счастье,
Так сказочно и чудно это все!
Звучит романс «Белая акация» из к/ф «Дни Турбинных» (сл. М. Матусовского, муз. В. Баснера)
Выходят ведущие.
1-й ведущий:
Скажи, каким огнем был рад
Гореть ты в молодости, брат?
Любовью к женщине (все вместе)
2-й ведущий:
Каким, не избежав потерь
Горишь ты пламенем теперь?
Любовью к женщине (все вместе)
3-й ведущий:
Каким, ответь желаешь впредь
Огнем пожизненно гореть?
Любовью к женщине (все вместе)
Сценка 3. И. Бунин. «Темные аллеи»
- Надежда! Ты?
- Я, Николай Алексеевич.
- Боже мой, Боже мой! Кто бы мог подумать? Ничего не знаю о тебе с тех самых пор. Как ты сюда попала? Почему не осталась при господах?
- Мне господа вскоре после вас вольную дали.
- А где жила потом?
- Долго рассказывать, сударь!
- Замужем, говоришь, не была?
- Нет, не была.
- Почему? При такой красоте, которую ты имела?
- Не могла я этого сделать.
- Отчего не могла? Что ты хочешь сказать?
- Что ж тут объяснять. Небось, помните, как я вас любила.
- Все проходит, мой друг. Любовь, молодость – все, все. С годами все проходит.
- Что кому Бог дает, Николай Алексеевич. Молодость у всякого проходит, а любовь – другое дело.
- Ведь не могла же ты любить меня весь век!
- Значит, могла. Сколько ни проходило времени, все одним жила. Знала, что давно вас нет прежнего, что для вас словно ничего и не было, а вот … Поздно теперь укорять, а ведь, правда, очень бессердечно вы меня бросили, - сколько раз я хотела руки на себя наложить от обиды от одной. Ведь было время, Николай Алексеевич, когда я вас Николенькой звала, а вы меня – помните как? И все стихи мне изволили читать про всякие «темные аллеи».
- Ах, как хороша ты была! Как прекрасна! (качает головой). Какой стан, какие глаза! Помнишь, как на тебя все заглядывались?
- Помню, сударь. Были и вы отменно хороши. И ведь это вам отдала я свою красоту. Как же можно такое забыть?
- А! Все проходит. Все забывается.
- Все проходит, да не все забывается.
- Уходи (он отворачивается и подходит к окну). Уходи, пожалуйста. Лишь бы Бог меня простил. А ты, видно, простила.
(Подошла к двери и остановилась)
- Нет, Николай Алексеевич, не простила. Раз разговор наш коснулся до наших чувств, скажу прямо: простить я вас никогда не смогла. Как не было у меня ничего дороже вас на свете в ту пору, так и потом не было. Оттого-то и простить мне вас нельзя.
Ну, да чего вспоминать.
- Да, да, ни к чему (отходя от окна со строгим лицом). Одно тебе скажу: никогда я не был счастлив в жизни. Будь здорова, милый друг. Думаю, что и я потерял в тебе самое дорогое, что имел в жизни (целует руку).
Звучит песня А. Герман из кинофильма «Любовь земная» «Эхо любви» (сл. Р. Рождественского, муз. Е. Птичкина)
Выходят ведущие
1-й ведущий:
С небес полночных падает звезда,
И птицы улетают в край далекий.
Но с вами остается навсегда
Свет женщины, прекрасный и высокий.
2-й ведущий:
От сердца к сердцу, от мечты к мечте,
Свет женщины проложит путь незримый,
Открытый только вечной доброте,
И правде, и любви неповторимой …
3-й ведущий:
Сверкают росы, тают облака,
Приходит новый день обыкновенно,
И светится вселенная, пока,
Свет женщины расплескан во Вселенной!
Звучит фрагмент из «Лунной сонаты» Бетховена Л.В.
Выходят Ассоль и Грей.
Сценка 4. Заключительная. А. Грин. «Алые паруса»
Грей:
Вы видите, как тесно сплетены здесь судьба, воля и свойство характеров; я прихожу к той, которая ждет и может ждать только меня, я же не хочу никого другого, кроме нее, может быть именно потому, что благодаря ей я понял одну нехитрую истину. Она в том, чтобы делать так называемые чудеса своими руками. Наше начало – мое и Ассоль – останется с нами навсегда. В алом блеске парусов, созданных глубиной сердца, знающего, что такое любовь.
- Ассоль! Ассоль!
- Я здесь, я здесь! Это я! Совершенно такой!
- И ты тоже, дитя мое! Вот я и пришел. Узнала ли ты меня?
- Да! (кивнула головой на корабль, когда подошла к Грею, положила руки на грудь и спросила):
- Ты возьмешь к нам моего Лонгрена?
- Да! (обнял ее)
Слова учителя:
Счастье в ней сидело пушистым котенком.
Все участники подходят к кораблю и поют песню Владимира Ланберта «Алые паруса»
1-й ведущий:
На этом наш вечер заканчивается. И мы еще раз говорим вам: с праздником вас, милые женщины! И пусть не покидает вас терпение, которое так необходимо сейчас вам всем.
2-й ведущий:
Пусть ваша доброта принесет тепло в сердца окружающих вас людей. Пусть в вашем доме всегда звучит музыка, музыка любви и доброты.
3-й ведущий:
И пусть все восхищаются вашей красотой. Ведь вы – самое прекрасное, что есть. Вы – самый красивый, нежный и благоуханный цветок в мире.
Учитель:
- Волшебник, а где твои чудеса?
- Они здесь! (достает из волшебного короба живые цветы и все участники литературно-музыкальной композиции поздравляют учителей, присутствующих в зале).