Интегрированный подход в обучении английскому языку учащихся профильных классов

Разделы: Иностранные языки


«Расширение и качественные изменения международных связей нашего государства, интернационализация всех сфер общественной жизни делают иностранный язык реально востребуемым в практической интеллектуальной деятельности человека. Он становится действенным фактором социально-экономического, научно-технического и общекультурного прогресса общества. Это повышает статус иностранного языка как образовательной области школьного среднего образования»

Экономический аспект является неотъемлемой составной частью профильного образования. В связи с этим, учебные программы и система дополнительного образования должны быть адекватны к стоящим перед нами задачам подготовки широкообразованной высокоинтеллектуальной личности, готовой к творческой и исследовательской деятельности в различных областях, в том числе и экономике.

МОУ «Гимназия № 1», входящая в структуру Центра непрерывного образования Кемеровского государственного университета (КемГУ) – это общеобразовательное учреждение, в котором одним из ведущих профилей является экономический.

Основополагающим моментом для Гимназии является изучение экономических аспектов, которое затрагивает различные предметы, в том числе и иностранный (английский) язык. Вклад этой учебной дисциплины в решение задач экономического образования учащихся не менее значителен, чем вклад специальных дисциплин. Основанием для этого служит не только фактическое преобладание английского языка в сфере международного общения, но и высокоразвитая рыночная экономика и глубокие традиции в сфере экономических отношений англоязычных стран. Другим важным обстоятельством в решении задачи экономического образования средствами предмета «Английский язык» является его большой потенциал в плане интеграции с другими предметами этого профиля – географией, экономикой и т.д.

Изучение опыта интегративных процессов в педагогической практике показало, что традиционно интеграция рассматривается как слияние содержания, методов и форм учебной деятельности в целях ее эффективности. Если межпредметная связь базируется на функционально-целевом сходстве содержания разных учебных предметов, то интеграция выражает тенденцию объединения элементов в целое за счет взаимодополнения, уплотнения, унификации. С точки зрения дидактики, это кратчайший путь обучения, что важно в настоящее время, при подготовке высококвалифицированных специалистов. Интегрированное обучение, выражающееся в виде интегрированных предметов и программ, понимается нами как специально организованный процесс становления целостной картины мира за счет упорядочения, согласования, взаимодополнения содержаний обучения научными знаниями различных учебных предметов на основе межпредметной интеграции [1].

Широкое распространение средств компьютерной связи, стремительное увеличение объемов и темпов обмена информацией на современном этапе развития общества, требуют наличия навыков устного общения и письменной коммуникации не только на родном, но и на иностранном языке. Деловая корреспонденция сегодня является мощным и гибким инструментом проведения экономической стратегии и тактики предприятия: она способствует заключению сделок (в том числе и с зарубежными партнерами), подготовке важных встреч и переговоров, содержит служебную информацию и т.д. Поэтому, на наш взгляд, необходимо владеть высоким уровнем иноязычного делового общения.

Получить такой уровень возможно, по нашему мнению, не только при условии проведения общепринятых форм учебных занятий, но и при использовании таких форм, как профильно-ориентированные элективные курсы, осуществляющих интегрирование, например, экономику и английский язык. Базовые курсы, как иностранного языка, так и экономики, при всей их сложности и существующем многообразии учебных пособий, не всегда удовлетворяют различные потребности учащихся, что и является объективной основой для разработки профильно-ориентированных, факультативных курсов по выбору. Нами разработан такой курс, который позволяет развивать письменную коммуникацию, и совершенствует навыки устного общения на иностранном языке, а также углубляет знания, полученные на уроках экономики, и способствует повышению интереса к этим дисциплинам.

При разработке этого курса мы учитывали основные психолого-педагогические задачи обучения (обучающую, развивающую, воспитательную), решение которых осуществляется с учетом принципов контекстуальности, культурно-ориентированной направленности, лингво-профессиональной направленности, функциональности и ситуативности. Для реализации этих задач в рамках курса широко используются проектные формы работ, совместное обсуждение проблем, дискуссии и диспуты, подготовка докладов и сообщений. Все это связано с формированием различных видов учебного чтения, умений анализировать, систематизировать, обобщать полученные знания, выделять главное, совершенствовать различные формы записи (как при получении информации со слуха, так и при чтении материалов), составлять учебный конспект, делать устные доклады и сообщения [3].

Основными целями элективного курса “English in Your Business Life” («Английский в твоей деловой жизни») являются:

  • развитие у будущих экономистов навыков иноязычной деловой переписки;
  • совершенствование навыков устного иноязычного общения;
  • умение ориентироваться в иноязычной рекламе, основной деловой документации, связанной с трудоустройством (резюме, заявление о приеме на работу и т.д.);
  • умение пользоваться основными услугами банковской системы;
  • заполнение таможенных деклараций.

Курс рассчитан на 34 часа на учащихся 9-х предпрофильных классов и включает в себя основные знания по предметам «Экономика» и «Английский язык», организованные в систему. Изучение курса организуется в виде практических занятий, которые по содержанию можно разделить на 7 блоков:

Многообразие профессий.

  1. Устройство на работу.
  2. Адаптация в трудовом коллективе.
  3. Ведение деловых переговоров.
  4. Заполнение и ведение деловой переписки.
  5. Организация деловых поездок.
  6. Контроль.

Основные критерии, которые лежат в основе учебных занятий:

  • использование современных исследований в области иноязычного делового общения и межкультурной коммуникации, их связи с основными проблемами в области иноязычной деловой переписки;
  • знания, умения и навыки в области иноязычной деловой переписки, приобретаемые обучаемыми должны иметь перспективу применения в их будущем профессионально-экономической деятельности;
  • в результате изучения спецкурса будущие экономисты должны не только понять суть изучаемой проблемы, но и видеть перспективы ее развития [2].

При проведении учебных занятий могут использоваться различные инновационные формы обучения: уроки-конференции, уроки-семинары, уроки-игры, уроки-состязания, уроки-диспуты, уроки с мини-дискуссиями и т.д.

Например, урок-состязание в нашем курсе выглядит следующим образом. При изучении темы «Устройство на работу» основной упор делается на работу в группах. Класс делится на группы, каждая из которых получает свое задание: например, первая группа – работодатели, определяющие критерии к наемным работникам, а вторая – наемные работники, желающие получить работу. Участники второй группы должны составить резюме на английском языке. Задание выполняется сообща, при этом существует возможность учесть и оценить индивидуальный вклад каждого члена группы. По истечении времени, лидер каждой группы представляет полученные результаты: работодатель предъявляет свои требования к работнику, а работник озвучивает резюме и отвечает на вопросы работодателя. Эти результаты анализируются и оцениваются обучающимися, а учитель может сделать вывод о том, выдержал ли кандидат экзамен и устроен ли он на работу.

Такая форма совместной деятельности стимулирует развитие учащихся, она является эффективным средством взаимного обогащения учащихся в группе, развивает коммуникативные связи. Дух соревнования ведет к активизации учебно-познавательных процессов. Эта форма может применяться на уроке для решения практически всех основных дидактических задач. В ходе такой работы максимально используются коллективные обсуждения результатов, взаимные консультации.

Для наиболее эффективной работы мы используем лексико-грамматический справочник к каждому блоку и словарь экономических терминов ко всему курсу, разработанный нами же. Они содержат грамматические конструкции бизнес-ориентированных текстов, комментарии к текстам, перевод и толкование новых слов и выражений, имеющих несколько различных вариантов перевода. Использование этих пособий облегчает усвоение нового материала и позволяет осуществлять самостоятельную работу с ними как на уроке, так и дома.

Проведение данного элективного курса должно привести к росту уровня владения умениями и навыками в области экономики, а также мотивационно-ценностному отношению будущих экономистов к иноязычному деловому общению, иноязычной деловой переписке; повысит интерес к изучению, как экономики, так и иностранного языка. Обучение иностранному языку в данном контексте делает его профессионально-ориентированным на формирование конкретных коммуникативных умений. Иностранный язык включается в систему жизненных интересов личности, осуществляет помощь в выборе профессии, позволяет углубиться в соответствующую область знаний, в частности – экономику, становится постоянно действующим фактором мотивации учения.

Список литературы:

  1. Бабинская, П.К. Настольная книга преподавателя иностранного языка: справочное пособие./П.К. Бабинская, А.ф. Будько, С.И. Петрова.- Мн.: Высшая школа, 2001.
  2. Гальскова, Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам: Пособие для учителя/ Н.Д. Гальскова. – М.: АРКТИ, 2004.
  3. Соловова, Е.Н. Разработка авторских программ и курсов / Е.Н. Соловова // Иностранные языки в школе. – 2004. - № 4.
  4. Сборник материалов международной практической конференции