Тема: «Вводное занятие».
Цель: заинтересовать детей изучением английского языка.
Задачи:
- Познакомить с основными фразами приветствия, знакомства и прощания на английском языке.
- Знакомство с играми на английском языке.
- Формировать устойчивый интерес к изучению английского языка.
Оборудование: картинки предметов и животных, кукла лягушонок, мяч, картинка детей из Англии.
Возраст: 5-6 лет (дети, не изучавшие ранее английский язык).
Методы и приёмы: беседа, языковые игры, фонетические игры, демонстрация наглядного материала.
ХОД ЗАНЯТИЯ
– Hello! Здравствуйте. I am Mr. Frog. Я – мистер Лягушонок. Ребята, вы знаете, как называется страна, в которой вы живёте? (Россия). А вы знаете, что есть такая страна – Англия, что там тоже живут люди, а дети также любят играть. А на каком языке говорите вы и ваши родители? Как вы думаете, на каком языке люди говорят в Англии? А если мы приедем в Англию и будем говорить по-русски, нас поймут? А что нам делать, чтобы нас поняли? (Учить английский язык)
– Ребята, вы любите путешествовать? Тогда я приглашаю вас в путешествие в Англию (дети выстраиваются друг за другом, это поезд, и мы "едем" в Англию). Посмотрите, нас встречают. Это английские дети. Тише, они, кажется, что-то нам говорят. Я слышу, они здороваются с нами. Они кричат нам: "Hello!"Давайте, и мы поприветствуем их (дети машут рукой и говорят hello!).
– Лягушонок Mr. Frog предлагает нам поиграть в игру английских мальчиков и девочек, которая называется “Hello”(Ведущий становится спиной к игрокам, а дети по очереди здороваются с ведущим. Ведущий по голосу узнаёт игрока и тоже здоровается с ним по-английски.)
– Ну, а теперь нам пора "возвращаться домой" («поезд» едет в обратную сторону») Children, sit on the chairs.
– Я хочу вам рассказать сказку. Вы любите сказки? Ну, тогда слушайте.
Сказка про язычок
В одном большом-большом волшебном лесу
жили-были разные существа.
Ветер-ветерок напевал свою песенку – [w–w–w].
Дождик помогал ему и бил каплями по земле –
[p–p–p].
О приближающемся дожде предупреждала сова –
[u–u–u].
Ей поддакивали вороны, но вместо “да” слышно
было только – .
А гуси возмущались – [g–g–g].
Мама-кошка звала своих котят – [ks–ks–ks].
Слышалось фырчанье ежей – [f–v–f–v].
А корова, которая забрела в лес, чтобы поесть
сочной лесной травы, мычала – [m–m–m].
А из далека слышалось рычание английской собаки
– [r–r–r].
В этом лесу жил-поживал добрый язычок [j]. Он жил в
маленьком домике рядом с
каруселями, так как любил кататься на каруселях
– круговые движения языком в одну
сторону и в другую, и на качелях – вертикальные
движения языка вверх-вниз.
Ничто не останавливало нашего язычка: ни дождь –
[p–p–p], ни ветер – [w–w–w].
нагуляется, накатается, замерзнет, задрожит – , зачихает – , закашляет –
[k––k].
Прибежит домой и греет свои ручки – [h–h–h].
И вдруг стук в окошко – [d–d–d], [t–t–t] – это
подружки язычка пчелки прилетели,
английские – и
русские – [z–z–z]. Узнали что язычок замерз и
угощают его мёдом –
. Поел язычок мёда
и согрелся.
Прилетели шмели, русские – [s–s–s], английские – , принесли конфеты
нашему
язычку, чтобы развеселить его, а он ест и
облизывается (сначала проводит кончиком языка
по верхней губе, а потом по нижней).
Навестить его пришла подружка-ежиха. У неё много
маленьких ежат. Испекла она им
пироги с ванилином, но в один положила два
пакетика ванилина – [w] (две галочки), в
другой – один – [v] (одна галочка). Едят ежи первый
пирог, очень-очень сладкий он, они
сдувают ванилин с губ – [w–w–w], а второй им очень
нравится, они едят и облизывают
своими маленькими зубками нижнюю губу – [v–v–v].
Язычок приглашает всех своих друзей в дом, они
садятся на диван и читают книги,
радуются – [ai–ai–ai], смеются – [oi–oi–oi].
Начитались интересных книжек и заснули. Не
будем их будить – .
– Мы немного устали, сделаем зарядку на англ.языке. “Hands up, hands down”
Hands up, hands down.
Hands on hips, sit down.
Hands to the sides.
Bend left, bend right.
1, 2, 3 – hop!
1, 2, 3 – stop!
– Ребята, хочу сказать вам, что многие слова на английском языке вы уже знаете. Давайте проверим это. Я показываю картинки и произношу названия предметов на английском языке, а вы называете эти слова на русском языке, будите переводчиками. (Сat, zebra, kangaroo, crocodile, telephone, lamp, computer, tennis, football, hockey, badminton). Very good! Clap, clap! (Дети хлопают в ладоши)
– Ребята, мы с вами что-то забыли! Мы ведь не познакомились. Как меня зовут, вы уже знаете: My name is Mr.Frog. What’s your name? (Педагог спрашивает каждого учащегося)
– Let’s play the game. Поиграем в игру с мячиком, (дети в кругу) я бросаю мяч и спрашиваю:What’s your name? А вы отвечаете: My name is… и называете своё имя.
– Ребята, есть ещё одна очень весёлая игра про меня, про лягушонка она называется “Little frog” – «Маленький лягушонок». Выучим стишок, который будем говорить во время этой игры:
Little frog, little frog,
Hop, hop, hop!
Little frog, little frog,
Stop, stop, stop.
– А теперь встаём в круг, выбираем «лягушонка». «Лягушонок» прыгает в кругу, а мы произносим стишок и хлопаем в ладоши. Very good!
– Ребята, куда мы "ездили" сегодня? Кого встречали? Как они здоровались? (hello)
– Я приготовил вам всем сюрпризы (дети
получают картинки). Мне очень понравилось у
вас в гостях, но пора домой, а когда вежливые
люди прощаются, что они говорят? (До свидания).
Я, как вежливый джентльмен, хочу со всеми вами
попрощаться “Goodbye”(повторяют дети, педагог
обращает внимание на произношение звука [d]).
Goodbye, Mr. Frog! Давайте помашем ему рукой и
попрощаемся: Goodbye!
Литература:
- А.В.Конышева «Английский для малышей». – СПб.: Каро, 2004. – 151 с.
- Автор-составитель Т.В.Пукина «Игровые технологии на уроках и на досуге». – Волгоград: Учитель, 2008. – 95 с.:ил.