Современный рынок предлагает огромное количество средств обучения иностранным языкам, как отечественных, так и зарубежных. В последнее время все большую популярность приобретают зарубежные учебно-методические комплекты (УМК), привлекающие преподавателей своей красочностью и аутентичностью представляемого материала. Однако их использование в их “первозданном” виде не всегда дает желаемый результат. Это объясняется тем, что зарубежные УМК не создавались специально для России, это просто учебники для иностранцев, в них отсутствует опора на родной язык, не учитывается ни наш менталитет, ни наша традиция обучения. В этом случае необходима их адаптация к отечественным условиям обучения. Примеры такой адаптации имеются (так Е. Н. Солововой адаптирован к условиям российской школы учебник Cambridge English for schools), но они пока малочисленны.
Для адаптации зарубежного учебника по английскому языку для учащихся, говорящих на русском языке, было выбрано учебное пособие “Enterprise”- 4 [1], учебник для старших классов средней школы, авторами которого являются В.Эванс и Д.Дули (coursebook – Intermediate by Virginia Evans – Jenny Dooley). Данный учебник рассчитан на учащихся старшего звена (10-11 класс). Учебник обеспечивает систематическую тренировку таких видов речевой деятельности как чтение, говорение, слушание и письмо, что определено учебной программой по английскому языку.
Курс рассчитан на 100-120 часов аудиторной работы. Федеральный базисный учебный план для образовательных учреждений Российской Федерации отводит 210 часов для обязательного изучения учебного предмета на этапе полного среднего образования. Из этого следует, что к данному адаптируемому учебному пособию необходимо разработать дополнительные разделы, соответствующие программе, или использовать в совокупности с другими учебными пособиями.
Как и многие зарубежные учебники, данное пособие построено по модульной системе, где в каждом модуле представлено по три темы. В учебнике ”Enterprise” представлено всего 12 тем, из них для адаптации была выбрана тема “Eating Habits” (“Вкусовые пристрастия”). Анализ содержания четырех учебников английского языка для старшего звена (1.Кузовлев В.П., Лапа Н.М.; 2. Сафонова В.В., Твердохлебова И.П.(2 части); 3. Денисова Л.Г., Мезенин С.М.; 4. Клементьева Т.Б., Shannon J.A. Happy English.), показал отсутствие в них данной темы, хотя она предусмотрена программой по английскому языку (предметное содержание речи: социально-бытовая сфера). Данная тема, несомненно, должна быть представлена в современной системе обучения иностранным языкам. Ее актуальность обусловлена темпом современной жизни; люди не обращают внимание на то, чем они питаются, в то время как питание является одним из важнейших факторов, определяющих здоровье населения. Правильное питание обеспечивает нормальный рост и развитие детей, облегчает адаптируемость людей к условиям существования, способствует возрастанию их работоспособности, профилактике заболеваний и продлению жизни. Вместе с тем наблюдаемые в последние годы негативные тенденции в состоянии здоровья населения во многом обусловлены нарушениями полноценного питания, что выражается как в недостаточном потреблении пищевых веществ, так и в нерациональном их соотношении и существенном уровне вредных для здоровья загрязнителей. В значительной степени именно с нарушениями рационального питания связан рост частоты сердечно-сосудистых и онкологических заболеваний, ухудшение показателей здоровья детей.
Так же в выборе темы “Eating Habits” сыграл и культурологический фактор: в рамках данной темы можно затронуть особенности русской кухни, ее популярность, ценность, влияние на здоровье и т.д.
Представление темы начинается с вводного раздела (lead-in), где учащимся предлагается ответить на ряд вопросов, используя собственные знания и опираясь на иллюстрации, представленные в учебнике:
Подобное введение (интересные вопросы и красочные привлекательные иллюстрации) мотивирует учащихся к изучению и освоению предложенной темы. Путем обсуждения вопросов отрабатываются навыки устной речи и аудирования: учащиеся выражают собственные мнения и слушают мнения своих одноклассников, происходит взаимодействие внутри группы (коммуникация).
Второй и третий разделы (Reading, Vocabulary Practice) были объединены, так как ввод и отработку новых слов предпочтительнее осуществить до непосредственного прочтения текста.
Учащимся предлагается для прочтения газетная статья о “вредной еде”, в которой пропущены шесть параграфов. Эти параграфы представлены рядом. Задача учащихся – определить каждому параграфу подходящее место в тексте, тем самым соединить текст в единое целое. В процессе чтения текста учащимся встречаются выделенные слова. Это означает или новое слово или слово, на которое следует обратить внимание. Так как текст является тематическим, следовательно, на его основе будет происходить дальнейшее изучение темы. Задача учителя – организовать работу с текстом так, чтобы он не остался непонятым ни для одного ученика. После прочтения текста начинается работа со словарем – 3 раздел (Vocabulary Practice). В данном разделе прорабатываются как новые слова (которые были использованы в тексте), так и слова и словосочетания, которые имеют непосредственное отношение к заданной тематике. Ввод слов, которые используются в тексте, производится до непосредственного его прочтения, увеличивается количество упражнений, отведенных на их отработку (необходимо сделать упор на индивидуальную работу со словом; использовать переводные упражнения). Например, на дотекстовом этапе происходит презентация новых слов (использование наглядности, с помощью синонимов или антонимов, перевод слов).
Здесь можно предложить такие виды упражнений как:
- Match the words with their translations;
Junk food |
еда для гурмана |
Couch potato |
жизненный |
Nutrition |
пища, питательный |
Gourmet dishes |
суррогатная пища |
To gain the weight |
сердечный приступ |
Saturated fat |
перехватывать, перекусывать |
Vital |
домосед |
Heart attack |
набирать вес |
Visible benefits |
польза для здоровья |
Health benefits |
видимая польза |
To grab |
насыщенный жиром |
- Find the synonyms to the words;
Junk food |
Nourishing |
Couch potato |
Extremely important |
Nutrition |
To grow thin |
Gourmet dishes |
Good visual effect |
To gain the weight |
Fast food |
Saturated fat |
Homesitter |
Vital To eat something quickly |
|
Heart attack |
Good health effect |
Visible benefits |
Heart fit |
Health benefits |
Full of fat |
To grab |
High-quality food |
- Make up word combinations/sentences of your own;
На этапе работы с текстом предлагается:
- прочтение вслух каждого параграфа с последовательным переводом;
- самостоятельная работа каждого ученика по размещению “вырезанных” абзацев в тексте;
- проверка правильности выполнения задания;
На послетекстовом этапе – повторное прочтение целого текста.
Задания, представленные в разделе “Vocabulary Practice”, направлены на использование лексики в контексте, что также необходимо при отработке новых слов. Здесь представлены такие задания, как:
- Fill in the blanks with the word(s) from the list below;
- Choose a correct item;
- Fill in the blanks with prepositions, then choose any five items and make up sentences with them;
В заключение данного раздела учащимся предлагается, опираясь на текст, написать небольшое эссе по предложенным темам:
- Reasons for the popularity of junk food;
- Dangers of eating junk food;
- Positive effects of eating healthy food.
В разделе говорение учащимся предлагается 16 заданий, которые направлены на отработку языковых навыков. Здесь затрагиваются различные сферы, относящиеся к заданной тематике: еда (продукты), меры веса, способы приготовления, кухонные принадлежности, вкусовые качества, правильные сочетания продуктов (в потоке речи) и т.д. Сюда включены элементы диалога, упражнения на развитие догадки, задания на множественный выбор. В заключение ученикам предлагается выполнить тест, определяющий вкусовые пристрастия каждого, и, в зависимости от его результатов, составить рекомендации.
Данный раздел не требует специальной доработки, так как он насыщен интересными, занимательными и разнообразными упражнениями, что является ценным материалом для практики языка. В добавление к существующим заданиям может быть предложен комплекс переводных упражнений, а также задания, связанные с изучением данной темы в родной стране учащихся.
- Translate the following sentences:
- Жареная пища вредна для здоровья из-за высокого содержания в ней жира.
- Сидя на диете, нужно забыть о плитке шоколада.
- Это правда, что еда быстрого приготовления не столь питательна?
- Вы предпочитаете соленые и перченую пищу?
- Для приготовления омлета необходимо: стакан молока, яйца, сливочное масло щепотка соли, миксер, сковорода.
- Вареная пища не приносит вреда. Она полезна для здоровья.
- Не стоит увлекаться газированными напитками!
- Какой самый известный ресторан быстрого приготовления пищи вы знаете?
- Если ты гурман, ты должен хорошо разбираться в качестве того или иного блюда.
- Еда должна быть свежей. Несвежая еда не приносит пользы здоровью.
- Translate the following unhealthy food and suggest the healthy instead:
e.g. газировка – fizzy beverage / water, juice, fruit-drink;
- Еда быстрого приготовления;
- Газировка;
- Сырое мясо;
- Чипсы;
- Соленая еда;
- Жареная еда;
- Сахар;
- Жвачка;
- Кофе.
What other kinds of unhealthy food do you know? Suggest your variants.
- Speak about your favorite dish. Follow the items:
- the name;
- the method of cooking;
- the use of kitchen equipment;
- the description of the taste.
- Speak about your national food. Choose the most famous dish and describe it in the same way.
- Answer the questions:
- Have you ever tasted ethnic food?
- What kinds of ethnic food do you prefer?
- What are the most popular kinds of ethnic food in your country?
Размеры статьи не позволяют остановиться на особенностях адаптации таких разделов как грамматика, аудирование и письмо, из которых два вышеперечисленных были подвергнуты значительной доработке. Работа с адаптированной темой апробировалась в школе и в ходе работы у учеников не возникало особых трудностей, все упражнения были подобраны по принципу – от простого к сложному и носили занимательный характер. Опора на русский язык – наличие переводных упражнений, тоже дала свои плюсы, что сказалось на более прочном усвоении грамматических явлений. Применение собственных знаний из области краеведения способствовало развитию монологической речи. Анализ работы учеников с точки зрения усвоения и закрепления материала позволил сделать вывод, что в адаптированном виде зарубежный учебник может стать основным пособием для обучения иностранному языку российского школьника.
Литература:
Virginia Evans – Jenny Dooley .Enterprise- 4, coursebook (Intermediate) [Text] / Virginia Evans – Jenny Dooley – EU. Express Publishing. 1997. – 198 p.